Földváry László: Adalékok a dunamelléki ref. egyházkerület történetéhez (Budapest, 1898)

I. rész. Alsó Dunamelléki vagy felsőbaranyai egyházkerület (1518-1715)

275 ploma és a luther-predikátor házban papol. Földes­úri örökös : Zichi Ádám gróf; most Bulyovszky Dániel és Horváth András eretnekek bírják. Bér falu. Van elhagyott kath. temploma, a luth. prédi­kátor házban papol. Földesurak : Eszterházi István és Forgács Simon grófok. Szirák falu. Van két régi temploma; az egyik kijavít­tatott az eretnekek által s a prédikátor papol benne, a másik tető nélkül maradt. Földesúr: Roth János lutheránus. Rád falu. Van jól födött kath. temploma és kálv. prédikátora. Földesúr: Vay Ádám eretnek. Kösd falu, a váci püspök űré. Itt a kálvinista prédi­kátor kizáratván a templomból, magán házban latról Nógrádmegye lelkesítése folytán.1 Verőce falu, ugyanazon váci püspök úré. Van elpusz­tult temploma s a kálv. prédikátor odúban papol. Vecse falu. Van kálv. prédikátora, ki a régi kath. templomban papol. Földesurak: Darvas János és Rádai Gáspár eretnekek. Solt mezővárosnak van jól födött kath. temploma és kálv. prédikátora. Földesurak : Pinnyei János alnádor és Forgács Simon gróf. Szalk és tízent-Márton faluknak van elpusztult kath. templomaik és kálv. prédikátoruk. Földesúr : Amadé Ádám katholikus. 1 A latról szót nem a Nógrádmegye pártfogása által megbokrosí­­tótt Uvornikovies püspök használja először a Krisztus evangéliumát a nép nyelvén, tehát értelmesen és érthetően hirdető prof,, prédikátorokkal szemben: már sokkal előbb, még pedig fejedelmi ajakról halljuk ezt lehangzani, 1546-ban ugyanis Oláh érsek két jezsuitát küldött Bars, Hont, Zólyom és Turócz megyébe nagy-böjti prédikációkat tartani, hogy a népet — mint a megbízó levél mondja — spirituali consolatione confoveant et recreant. De az érsek kudarcot vallott jezsuitáival, mert a nép nem hederített rájuk, a prédikátorok pedig kathedrai beszédeikben cáfolgaták tanításaikat; minélfogva Oláh a királynál rendeletet eszközölt ki, melynek vonatkozó pontja így hangzik: „Dns Strigoniensis (episcopuS) aliquos suos comministros expastorali suo officio istuc ad vos, vestrae salutis causa mittere voluerit, eos cum Christiana charitate audire, et temerarios istos, siqui existunt parochos, qui oblatrare praesumpserint, cohibere etc. debeatis et teneamini (Breznjúk I.: Selmeci ev. egyház és iskola története. I. k. 183. lap). Kanizsai Pálfí János is 1619. dec. 23-án a pozsonyi országgyűlésen tartott beszédében az osztrák uralom alatti magyarországL ref. lelkészek nevében egyebek közt ezt mondja: „Kivántatnék — tudjuk — az nemes ország előtt culta et diligenter elaborata oratio, melyben nagyságtok és ti kegyelmetek eleibe adhatnék az egyházi szolgáknak siralmas és meggyászolhatlan sorsokat; exaggeralhatnók az mi keresztyén hitünk és igaz isteni szolgálatunk ellen való káromkodó beszédeket. midőn prédikációnkat ebugatásnak, szamár rivásnak. minek kiáltják lenniu ^Magyar prot. egyh. és isk. fegyelmező. Szerk. I’évész I. 1875. évf. 101—2. lap.) 18*

Next

/
Thumbnails
Contents