Horváth Tibor Antal: Szombathely a XV-XVIII. században - Acta Savariensia 8. (Szombathely, 1933)

10. A vár és uradalma

A várat, mely a XIII. század közepén már állott - de régebbi is lehet22 - a XVin. századi leírások23 és ábrázolások24 kereknek írnak le, ill. tűntetnek fel, Géfín Gyula dr. 1937. évi ásatásai óta pontosan ismerjük.25 A vár a mai székesegyház alatt, az attól északra levő kertben és részben az egykori római bazilika területén állott. Bebizonyult, hogy 40 m átmérőjű, terméskőből épült kerek épület volt, 2 m 20 cm vastag külső fallal. Későbbi feljegyzések szerint egyemeletes épület volt.26 Az egészet 60 m átmérőjű és 75 cm vastag köralakú fal vette körül. Északkeletre néző kapuját 120 cm vastag, félköralakú bástyaszerű fal védte. Az egész, a mai földszint alatt 2 méternél valamivel mélyebben fekszik. A belső vár területe tehát 11.304 m2 volt. A XIV. századból csak egy,27 a XV. század elejéről néhány várnagyáról olvasunk.28 Mikor Héderváry János győri püspök meghalt, Zsigmond meghagyta Kanizsay János esztergomi érsek, királyi helytartónak, hogy a győri püspökség javait és jövedelmeit foglalja le.29 Az érsek pedig ezeket testvérének Kanizsay Istvánnak adta át. Szombathely és Rákos várait azonban a szombathelyi várnagy, Bogáthy András és testvérei - az elhunyt püspök emberei - vonakodtak átengedni, mert ezeket az elhunyt püspöktől életfogytiglan kapták.30 Az érsek nem sokat teketóriázott, katonai erővel foglalta vissza Bogáthy Andrástól.31 1442-1447 közt a győri püspökség üresedésben volt. Ez idő alatt várait - Szombathelyt is - királyi kapitányok védik, állandóan kettő volt, sőt egyik 22 KORABINSZKY 1786. 731. "Es befindet sich allhier auch noch ein altes Schloss, so aber in späteren Zeiten nach den Römern und aus den Trümmern der römischen Gebäude aufgebauet ist" Esztergomi prímási könyvtárban Bél Mátyás kézirata Descriptio C. Castriferrci "est praeter turrim et basilicam... aedificium quoddam in coronae speciem erectum et valle cinctum".; POCOCKE 1745. " a városon belül van egy ovális, magas, fallal elkerített rész". Idézi: GÉFIN 1941. 28.); KORABINSZKY 1786. 731. "Es befindet sich... ein altes Scvhloss,... Es ist rund und mit sehr dicken mauern versehen".; SCHOENVISNER 1791. 391. "Arcem hanc solido muro compactam formaque rotundae proxima in unam dumtaxat contignationem e plano adsurgentem, olim fossa et vallum, murusque exitor, cortinae instar praetensus, contra subitaneos hostium incursus muniebat". 2** GÉFIN 1936. és GÉFIN 1941., valamint PAULOVICS 1943. 3. kép. (a győri püspöki levéltárból.) 25 GÉFIN 1941. 182. stb. 26 SCHOENVISNER 1791. 391. 27 1377-ben "magister Michael, filius Nicolai, filii Trepk, Castellanus domini episcopi de Sabana". (OL. DI. 6.400.). 28 1412. "Andreas, castellanus de Sabatia" (VKM. f. 4. n. 13.); 1415. Bogáthy Miklós szhelyi és rákosi vámagy (SUMEGHY 1928. 92.); 1428. Horváth lános szhelyi és rákosi vámagy (Burggrave) HÁZI 1923. 375. 29 OL., hit. másolata SZP. Herzán iratok közt (1416. jan. 6.). 30 OL. Dl. 10.610., másolata u.o. f. 1697. n. 72. 31 KESZTHELY KVT. Dipl. Roll. V. k. 48-49. 288

Next

/
Thumbnails
Contents