Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)

Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei

Az 1629. évi egyházlátogatás captum puerorum se accommodet, satis est illos tribus horis et ante et post meridiem esse in schola.^6 Imreg visitata est 16. Junii hora media octava matutina die Sabbathi. Pastor: Michael Varadi. Rectorem non alunt. Aedile carent.‘57 Judex: Paulus Hodó. Sziirnyeg filialis Judex: Juhász Mihály. Szürnyegi részről való sövény rosszas. Auditores de pastore: Bort áruitatott, de az őkegyelme iccéje kisebb volt mind a falu, mind az urak iccéjénél. Amit szavahihető embertől hall, arról tegyen feddést, avagy intést ex cathedra. Az ivó felől azt mondotta: bátor az a ser átkozott volt volna, hogy sem a jeles innepet úgy fertéztették volna vele. Pastor de auditoribus: Resten járnak a templomba. Causálják a sok rajtuk való úr dolgát. Vannak, kik az Úr vacsorájával megátalkodásból, vakmerőségből nem élnek. A feddést békételenül szenvedik némelyek. A szitkozódóknak kezeket teszik a kalodába. A jövedelemnek megfizetésére vékony gondviselések vagyon, kiki amit hoz, és úgy adja meg, amint akarja. Fonó, ivó vagyon. Interdictum. A vétkeseket nem testé­ben, hanem erszényében büntetik, borral. Czéke post prandium visitata hora 12.16. Junii.‘s8 Pastor: Michael Mosóczi. Rector: Georgius Keresztúri. Aedilis: Nicolaus Tóth. Judex: Stephanus Kassai. Kisfalud filialis Judex: Nicolaus Veres. A nemesek részei a cinteremen réses. A pásztor kamorája hitvány. A pince le- szakadozottan vagyon. Az eklézsia szántóföldjén Sós András házat építtetett volt, melyért más földet ígért volt, de meg nem adta. Más házat ugyanott mellette hely földen építettek, de azért mást adtak. Resp. A falubelieket intettük, hogy Sós Pétertől kérjék meg. Azt mondja a plebs, hogy a pásztor földje szintén annyi, mint az egyéb földek, de mostan a szomszéd földjei nagyok, az eklézsia földjei penig kicsinyek. Auditores de pastore: Mane copulet conjuges, ita et in filiali.^ Másunnan bort árulni másszor ne hozzon. Maga fogja az ekét. Pastor de auditoribus: Convitiatores non secundum manum puniant.160 Kemen­cét csináljanak in museo. Oldalkamora semmire nem jó. A pitvar földje leszaka- dozottan vagyon. Fonó, ivó az elmúlt innepeken is volt. Pénzzel, borral büntetik a gonoszokat. 's6 A szitkozódóknak ne kezét bilincseljék büntetésül, hanem a nyakát. A tanító alkalmazkodjon a gyermekek értelmi képességéhez, elég, ha délelőtt is, délután is három órát vannak az iskolában '57 Imreg egyházlátogatása június 16-án félnyolc órakor volt, szombaton reggel. Tanítót nem tarta­nak, egyházfi nincs. Céke egyházlátogatása június 16-án ebéd után 12 órakor volt. '59 Reggel eskesse a házasokat, ugyanígy a leányegyházban is. '6o A szitkozódókat ne a kezükön büntessék. 45

Next

/
Thumbnails
Contents