Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)
Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei
Az 1629. évi egyházlátogatás Ide három vasárnap jár prédikállani. Judice carent, unus Brosa János solus est pro omnibus.96 Albin: Unus homo. Judex: Bányász Mihály. Pastor de auditoribus. Egy asszony elhagyta az urát; meghalván az ura, Albinban féijhez ment és mivel hitetlenségben találtatott volt, eklézsia követése előtt nem esküttem meg, hanem batykóval esküttették meg magokat. Resp. Pagani civiliter puniant propter obloquendam.97 Bacskó. Unus homo. Judex: Köntös János, másik részről Bacsók Balázs. Zsupos templomok vagyon, az is leszakadozott. Volt egyház pénze nálok, azt is elköltötték. Valak Antal feleségét elhagyta. A felesége Pólyánkén lakik, Valak Antalnak is ott kellene laknia. Molnár Janicsko Iván megházasodott, 3 hétre gyermeke lőtt, melyért elűzte. Mihály deák addig szólt János uramnak, hogy eklézsiát követett, azután meg elűzte feleségét és immár csak maga él. Varanó. Huc appulimus hora XI. 12 Junii die Martis, visitatio coepta hora quarta.98 Pastor: Johannes Tholnai. Diaconus: Petrus Bergerus. Rector: Demetrius Verbiczenus. Aedilis ad templum superius: Joannes Mégis. Judex: Benedictus Gyurik. Mind a két templomban sok szuszékok vannak, bíró uram ígérte, hogy a korcso- lyásokkal kihányatja. Koporsókból kirázzák a testeket a tót templomban, és a koporsóját a templomban tartják. Interdictum, jussi ut terrae mandent.99 Temetőhelynek kívánják a parókia szőlő alatt való földjében egy darabot. Non consensimus.* 99 100 Vagyon Varanón régi antiquitas kereszt és kelyhek, melyhez magoktól nem mernek nyúlni, félvén a pápistáknak ellenek való dühösségöktől, holott immár is ennek előtte kettőt a tanács közül szent székre citáltak volt. Ins- tálnak az eklézsiánál, hogy Nyáry asszonyom őnagysága előtt törekednénk, abból szakasztana valamit a templom építésére, mert nem tudják mivel építeni a templomot. Auditores de pastore. Sacramentum Coenae tribus vicibus administrat. Jussus est 5 vicibus. Petrus Bergerus nonnunquam solet die dominico copulare conjuges. Nonnunquam extra templum. Ita et domini Johannis filiam in parochia. Pervesperi nonnunquam copulantur conjuges. Cultura vinearum diligentior esse debet. Catechisationem non instituit, non enim habet puellas, quae templum domini Johannis frequentarent; plures dominum Bergerum audiunt. Magno cum auditorum scandalo discordes sunt inter sese.101 «6 Bíró nincs, Brosa János van mindenre egyedül. A pogányokat polgárilag büntetessék meg engedetlenségük miatt. 9® Ide június 12-én kedden 11 órakor érkeztünk, az egyházlátogatás 4 órakor kezdődött. 99 Tilos, meghagytam, hogy temessék el. 100 Nem egyeztünk bele. 101 Az úrvacsorát háromszor szolgáltatja ki. Meghagytuk, hogy ötször legyen. Bergerus Péter néha vasárnap szokta a házasokat esketni. Néha a templomon kívül. így a János úr lányát is a parókián. Olykor igen késő este esketik a házasokat. A szőlő művelését gondosabban kell végezni. Káté29