Nagy Júlia (szerk.): "Mennyei parnasszus" Sárospataki diákok halottbúcsúztató versei - Acta Patakina 16. (2004)

Versek

38. [N. n.] A' Halállal Még-verekedett 's az által meg- és le-verettetett kedves egy emberét Iske KIS MIHÁLYT E' négy versekkel, keseregve késérte temetése' helyére, egy nevezetlen ember. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124. 38. vers. Megjelent Nagy 2000b 37. Az elhunytról 1. a 37. vers jegyzeteit. A versről: A versben kétsoronként ugyanaz a magánhangzó szerepel. A korban egyáltalán nem szokványos az, hogy a szerző felfigyel arra, hogy egyes szavaknak több jelentése is lehet - a latin magyarázatokban azt írja le, hogy az adott szó mely jelentésére gondol az adott helyen. Irodalom: A versről 1. Nagy 2000b. 37. 39. S. Sz. P. Versus Exequiales In quibus Duorum Simul vitam madida cum- Morte commutantium Iuvenum GEORGII scii. VISKI, et JOANNIS RÁDI Fata sic Luget. ­S. Sz. P. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124. 40. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunytakról: Rádi János és Viski György 1777-ben subscribált Sárospatakon. Viski György, vagy ahogy az anyakönyvbe bejegyezte magát, Georgius Sz. Viskó neve mellé az alábbiakat írták be: „Submersus aqua glacie deffacta. (Aqua suffocatus 1778.)". Johannes Rádi neve mellett az alábbi megjegyzés szerepel: „Submersus aqua glacie defacta. (Simul. Viski (!) aqua suffoc. In S. Pataka expediti — Ujhely 1778.)" A két fiatalemberről egyebet nem tudunk. A szerzőről: Nem lehet egyértelműen eldönteni, kit rejt az S. Sz. P. monogram. A versről: A szerző felkészültségét és olvasottságát jelzi, hogy Marcellus Palingenius: Zodiacus vitae. De vita studio ac moribus hominum optime instituendis című könyvére hivatkozik a vers elején, a vers végén pedig Johannes Armon Owen egyik epigrammájára. A kadenciás, felező tizenkettesekben írott magyar nyelvű vers azonban semmi egyébben nem tér el a hagyományos halottbúcsúztatóktól. Tárgyi, nyelvi magyarázat:-bár légy Péter, vagy Pál - legyél bár akárki- A' Longon - erdő Alsóberecki, Sárospatak, Sátoraljaújhely és Vajdácska határában Irodalom: A versről eddig sem szövegkiadás, sem ismertetés, elemzés nem jelent meg. 380

Next

/
Thumbnails
Contents