A Szív, 1987 (73. évfolyam, 1-12. szám)

1987-09-01 / 9. szám

403 püspök, az egyházmegye második főpásztora (1939-től 1972-ig) Nyír­egyházán, a püspökség jelenlegi székhelyén megalapította a Görög Katolikus Papnevelő Intézetet és Hittudományi Főiskolát. A magyar görög katolikusok kezdettől fogva a magyar nyelvet használták a liturgiában, csupán csak a kánon szövegét mondta görög nyelven a papság. 1965. november 19-én Dudás püspök a Szent Péter bazilikában, a II. vatikáni zsinaton 2 300 zsinati atya jelenlétében tel­jesen magyar nyelven végezte a szent liturgiát (vagyis a kánont is), és így megtörtént a magyar liturgikus nyelv szentesítése. VI. Pál pápa három évre, II. János Pál pápa pedig 1980. július 17-én véglegesen kiterjesztette a Hajdúdorogi Egyházmegye jogható­ságát az összes görög katolikus hívekre, bárhol is éljenek hazánk terü­letén. A Hajdúdorogi Egyházmegye jelenlegi püspöke 1975-től dr. Timkó Imre, segédpüspöke pedig — ugyancsak 1975-től — dr. Ke­resztes Szilárd. Az 1984-ben kiadott Magyar Katolikus Almanach szerint az egyházmegyének 129 parochiája van (4 főesperesi és 13 esperesi ke­rületben), a hívek száma 210806, a lelkészeké 173 (plusz 25 nyug­díjas), a papnövendékek száma pedig 46. Az egyházmegye híres búcsújáróhelye Máriapócs. 1696-ban, 1715-ben és 1905-ben a templom Mária-képe a könnyezés csodáját mutatta. A hívek tízezrei keresik fel évről évre Máriapócsot a zarán­doklatok folyamán. +++ +++ +++ +++ +++ Az egyházmegye fölállításának a jelentőségét segít megérteni, ha tudjuk, hogy a 75 évvel ezelőtti esemény mintegy másfél évszázad küzdelmeinek az eredménye volt. Az emigráns magyarok számára kü­lönösen is átélhető és sokatmondó az a helyzet, amiben a magyar gö­rög katolikusok élni voltak kénytelenek. 1896-ban, a millennium évé­ben jelent meg a következő rövid jellemzés: „Megtörtént dolog az, hogy a magyarnak oroszul miséztek, oláhul énekeltek,és még, ha az énekesnek kedve kerekedett ráadásul, az ,agiosz' -t (= triszagion = há­romszor szent) is görögül elorrhangozta, s a szegény magyar jött ki a templomból azon meggyőződésében, hogy Istenével jól végezte dol­gát, mert hiszen a pap és éneklésze annyi idegen nyelven énekelt Hoz­zá, miszerint lehetetlen, hogy vagy egyiket, vagy másikat meg ne hall­gassa. Vallásos vigasztalást csak abban találván fel, hogy az egyházi szószékből legalábbis saját nyelvén szóltak hozzá." Farkas Lajosnak, akitől az előbbi idézet való, és a magyar gö­rög katolikusoknak a reménye a magyar nyelv liturgikus használaté­

Next

/
Thumbnails
Contents