A Szív, 1967 (53. évfolyam, 1-12. szám)

1967-06-01 / 6. szám

40 szó értelmét) éppen ilyen korban látott napvilágot. Egy tucat főúri család viaskodik, háborúskodik,szüntelen a hatalomért; az egész or­szág egy nagy tábor: csetepatékkal, kardcsörtetéssel, öldökléssel, rövidebb-hosszabb fegyverszünettel. így ment ez már régóta. Végre Nobunagának sikerül magához kaparintania a teljhatalmat. Vele kez­dődik az új, egységes Japán történelem. O és utódjai: Hideyosi meg Ieyasu vetették meg a modem totális állam alapjait. Tamako anyjában a lovagcsaládok büszke vére pezsgett. Az ilyen képes mindenről lemondani, mindent odadobni nagylelkűen, ha a hírnév, abecsület, abaráti húség ezt kívánja. Tud nélkülözni, vidáman, mo­solyogva tűrni, szenvedni is. Tamako anyja is ilyen fából volt farag­va. Mindenki ismerte a hajával kapcsolatos históriát: mint vágta le szemrebbenés nélkül szép hajfürtjeit és jópénzen eladta, mikor férje pénzszúkébennem tudta megvendégelni barátjait. A hajpénzből jócs­kán futotta a nagy díszebédre, a drága italokra. Az úri családok ui. felváltva adtak ilyen banketteket egymás tiszteletére. Már úgy volt, hogy férjének szégyenszemre vissza kell utasítani az alkalmat, ami bizony örök szégyenfoltként ott ragadt volna az Akecsi család hírne­vén, amikor az asszony haja megmentette férjét és a családot a gya­lázattól. .. A fiatal házasok jól összeillettek. Korban és jellemben egyaránt. Szerették, becsülték egymást. Tamako feltűnően szép lány volt. Alig volt húsz éves, s már anya. Az akkori asszonyok nem szégyellték a gyereket. A hároméves boldog együttlétnek egy nem várt tragédia vetett hir­telen véget. Tamako apja valami csúnya lázadásba keveredett, ami­nek a vége Nobunaga meggyilkolása lett. A lázadás lelke és kivitele­zője Akecsi Micuhide, Tamako édesapja volt. Egyszerre rosszra fordult a Hoszokawák és Akecsik addigi jóvi­szonya. AHoszokawák - Tamako férjének családja - nem helyesel­te Akecsi politikai gyilkosságát. A fiatal párnak el kellett válni egy­mástól. így kívánta ezt a jóízlés és a kor igazságérzete. Tamako egy félreesőbuddhista kolostorban rejtőzve várta a fejleményeket. Éppen áldott állapotban volt. Apja tette nagy csapás volt érzékeny lelkére. Sehogy se lehetett szépíteni, jóra magyarázni a lázadás, a gyilkosság sötét bényét. Tudta, a család ettől kezdve mindvégig magán fogja hordozni ennek a szerencsétlen cselekedetnek a bélyegét. Férjét őszintén sajnálta. Még csak álmában se jutott volna neki eszébe Tadaokit igazságtalan­sággal, kegyetlenséggel vádolni, amiért elbocsájtotta őt magától és

Next

/
Thumbnails
Contents