A Kürt, 1990 (10. évfolyam, 1-10. szám)

1990-07-01 / 7-8. szám

10. oldal 1990. július—augusztus Billy Graham megtanulta, hogy az álta­la sokszor előszeretettel gyakorolt csendes diplomácia nem mindig eredményes. Test­véri elismeréssel és tisztelettel meghajol Tőkés László Püspök Úr hithősi példamu­tatása előtt. Billy Graham megtiszteltetésnek tartja, hogy Tőkés László Püspök Úrnak püs­pökké szentelése alkalmából jókívánságait kifejezheti. Teljes szolidaritását kifejezi Püspök Úr egyházvezetői és állampolgári magatartása iránt. A z egyház legyen sza­bad Az állam polgárai legyenek egyenlő­­ek, nemcsak a kötelességekben, hanem a jogokban is. Legyen joga minden állam­polgárnak anyanyelvét szabadon gyako­rolni, Istent anyanyelvén imádni, etnikus tradícióit és kulturális örökségét megőrizni és kulturális közösségben élni, széttelepí­­tés nélkül. Miután Billy Graham Tőkés László példájából tanulva, felismerte a saját tör­ténelmifelelősségét abban a környezetben, ahol ő dolgozik, Amerikában és Kanadá­ban országos televízión kifejezte törődését Tőkés László személye iránt és a romániai magyar etnikus kisebbség sorsa iránt. Ezt a törődését kifejezte nyomtatásban és szóban is. Ezt a jövőben is megfogja ten­ni. Billy Graham imádkozik azért és dolgo­zik azon, hogy Románia népei egymással békességben éljenek, közös boldogulásu­kat munkálják. Azért is imádkozik és dol­gozik, hogy Románia és Magyarország történelmi felelőségüknek és geográfiai helyzetüknek megfelelően, ne csak egymás mellett éljenek, hanem együtt is munkál­kodjanak, és a népek családjában és ebben a geopolitikai térségben a nemzet­közi együttműködést és a békét szolgál­ják. Tisztelettel és szeretettel üzeni Billy Graham, hogy nagy megtiszteltetésnek tar­taná, ha Tőkés László Püspök Úr elfogad­ná az ő testvéri meghívását, és meglátogat­ná őt Amerikában. Billy Graham is öröm­mel meglátogatja Tőkés Püspök Urat, ha Isten őt Romániába vezérli. Végül Szent Pál apostolnak szavait idé­zem: ,, Viseljetek gondot azért magatokra és az egész nyájra, melyben a Szentlélek tite­ket vigyázókká tett az Isten anyaszentegy­­házának legeltetésére, melyet tulajdon vé­rével szerzett." (ApCs 20:28) Dr. Haraszti Sándor Billy Graham személyes képviselője A BGET Kelet-Európai Igazgatója Mit törődöm én azzal, hogy hol a határ A húsvéti napokat Magyarországon töl­tötte Nagy Károly testvér, aki Erdély-szer­­te ismert igeszóló. Elkísérte útjára Kovács István kolozsvári testvér is, akivel több magyarországi gyülekezetben szolgáltak húsvét hetében. A rákosszentmihályi gyü­lekezetben nagycsütörtök este hirdették az igét. Az istentisztelet után válaszoltak az alábbi kérdésekre. (Válaszaikat rövidít­ve közöljük.) — Először is arra kérem a testvéreket, hogy ecseteljék pár szóban, milyen a ro­mániai baptisták hangulata és helyzete? N. K.: — Azok az események, amelyek a világban zajlanak, feszültséget és félelmet váltanak ki az emberekből. Ezek a félel­mek bennünk is élnek, de kevésbé érzékel­hetően. Ugyanakkor nem hisszük, hogy „olyanok valánk, mint az álmodok”, hogy az Igét idézzem. Saját lapunk van, írhatunk bele, nincs cenzúra. Szervezeti formánkat is megváltoztattuk, különvál­tunk a román baptista közösségtől, most már Romániai Magyar Baptista Szövetség vagyunk. Ennek ellenére mintha nem menne minden zökkenőmentesen. Szövet­ségünk elnökének, Veress Ernőnek Buka­restben jártakor nem mondták meg ugyan nyíltan, hogy ne alakítsuk meg Szö­vetségünket, de egyelőre nem támogatták a gondolatot. Mi azért maradunk a látá­sunk mellett. Amit tettünk, azt megtettük; és hisszük, hogy a jó Isten elhozza, hogy nem fognak ellenkezni ebben a kérdésben a hatóságok. — Konkrét akadályoztatást éreztek a testvérek Bukarestben? N. K.: — Nem, ilyet nem éreztünk, de úgy gondoltuk, hogy ha a román baptista közösség marad a régi néven, akkor mi különválunk, és megalakítjuk a Romániai Magyar Baptista Szövetséget. Félnek ettől a névtől, azt mondták, várjunk ezzel a gondolattal. A Ceausescu-rendszer marad­ványa még mindig érzékelhető, az állam vezetőiben sok a kérdőjel, hiszen Erdély miatt van itt minden probléma. Nekünk viszont csak szabadság kell, nem egyéb, mint szabadság; hiszen ha szabadság van, mi nem bánjuk, hogy a határ akárhol is van. Ha jöhetünk, amikor akarunk, hoz­­hatjuk-vihetjük a Bibliát, mit törődöm én azzal, hogy hol a határ. Ezt nem hiszik el a vezetők, és ezért kételkednek. A mosta­nában oly sokat emlegetett Európaház, ugye, azt jelenti, hogy mindenki éljen ott, ahol akar, a határok csak jelképesek legye­nek. Hát mi reméljük, hogy Románia, ha késve is, de csak megérkezik ebbe a házba. — A román és a magyar baptista közös­ség szétválása jelent valamilyen különbsé­get is a gyakorlatban? N. K.: — Egymás jelenlétében mi egy kicsit kötöttek voltunk, és mintha intézni akarták volna a mi ügyeinket is, pedig nekik több intéznivalójuk lett volna, mint nekünk. Mi úgy érezzük, hogy a jó Isten segítségével elintézzük azt, ami a mi dol­gunk. Egymástól függetlenek vagyunk te­hát ezután, ez még új dolog a számunkra, járatlan útra léptünk, de reménykedünk, hogy Istenünk megsegít minket ebben. A marosvásárhelyi események milyen hatást váltottak ki a gyülekezetekben? N. K.: — Nem hat ez a gyülekezetekben annyira. Fáj, bánt minket, hogy így alakul­tak a dolgok, de nincs a gyülekezetekben emiatt probléma. Ha meg tudunk aláz­­kodni, akkor létezhetünk, de ha „csak azért is magyarok vagyunk, majd mi meg­mutatjuk”, akkor ott aztán biztos, hogy nem fognak simán menni a dolgok, ha­nem az történik, ami Vásárhelyen is. Aki ott volt, az láthatta, hogy két hibás volt. A románok hibásabbak voltak, de a ma­gyarok is hibásak voltak, ez az igazság. — Volt-e baptista áldozata vagy sebe­sültje, nemcsak a marosvásárhelyi esemé­nyeknek, hanem gondolok most tavaly decemberre is? K. I.: — Volt. Temesváron egy baptista fiatalt ért a golyó, nem halt meg, de meg­sebesült. Visszatérve az előző kérdésre, a gyülekezetekben volt azért hatása a maros­vásárhelyi eseményeknek. Amikor hallot­tuk, mi történt Vásárhelyen, imádkoztunk, hogy a jó Isten legyen kegyelmes, hogy tudjanak az emberek megbékélni egymás­sal. Nem mindegy, mi történik körülöt­tünk, és nem vagyunk mi sem közömbö­sek a magyarsággal kapcsolatos kérdések­ben sem. — Hogy érezték a testvérek; a segély­­szállítmányok mennyire voltak igazságo­san elosztva? És mi az, amire szükség van még? K. I.: — Hadd feleljek erre én! Engem fölöttébb meghatott a magyarországi test­vérek segítsége. Eleven szén volt ez a mi román testvéreink fejére, ahogy az ige mondja. Ez lefegyverezte legtöbbjüket. Már én sokalltam, hogyan bírják a testvé­rek. N. K.: — Most vasárnap a szülőfalum­ban voltam, Kémeren. Az istentisztelet után volt csomagosztás, és az élelmiszer és ruhanemű mellé minden család kapott egy új Bibliát is. Jutott mindenkinek, volt is nagy öröm a testvérek között. Az elosz­tás tűrhetően ment. Sajnos, voltak vissza-

Next

/
Thumbnails
Contents