A Jó Pásztor, 1964. január-március (44. évfolyam, 4-10. szám)
1964-02-07 / 6. szám
6. OLDAL A JÓ P Á S Z T o n Irta: MIHLW» — Igen, a legvégsőre határoztam el magam! Holnap, amint Morvay doktor ismét bejön a cellámba, leütöm őt. Aztán betömöm a száját és megkötözöm! E célból fejvánkosom huzatját foszlányokba hasitom és ! kötelet fonok belőlük. Zsebéből aztán kiveszem cellád ; kulcsát s ha máskép nem lehet .erőszakkal is utat törünk magunknak ebből a szörnyű házból. — Rózsika beszélni akart hozzá és válaszolni akart neki, de ugyanakkor Aladár hirtelen ezt súgta neki: — Lépteket hallok — cellám ajtajához közelit valaki. Forró kézszoritással mégegyszer átfogta a leányka kezét, aztán villámgyorsan kihúzta a nyilasból s egy perccel később a téglák mindegyike már a maga helyén volt. Kivülről behallátszott Morvay doktor hangja, ahogy odakiáltott az őt kisérő ápolónőnek. — Az intézet zsúfolva van. Nem is tudom már, ’ hogy hová dugjuk ezt az őrült nőt. No nem baj! Erre az égy éjjelre zárjátok őt ebbe a cellába, holnap aztán majd elhatározom, melyik zárkába lesz véglegesen elzárva. — Ebben a cellában az ismeretlen őrült van, — v jegyezte meg erre az őr, — fiatal férfihez csak nem lehet ezt a nőt . . . — Miközöd hozzá? — rivalt az ápolóra az orvos, — bevele! Holnapig férjenek meg egymással, ahogy tudnak. Egy taszítás, egy szivtépő jaj kiáltás és Aladár egyszerre csak azon vette észre magát, hogy egy nő gurult lábaielé. A vasajtó zörögve becsapódott. Aladár tehát már nem volt egyedül, egy őrült nőt adtak melléje társul. XT. FEJEZET. > A kém. A női alak, kit ily brutális módon juttattak Aladár cellájába, egy-két percig mozdulatlanul fekve maradt a fölödn. Halk zokogás hallatszott a kendő mögül, mellyel az elmebeteg nő feje be volt burkolva. A kétségbeesett fájdalomnak ez a megnyilvánulása oly megrendítő volt, hogy Aladár ,minden egyébről megfeledkezve, egyszeriben fölemelkedett helyéről és rokonszenves részvéttel közelitett a földön fekvőhöz. :— Ne sírjon, boldogtalan, — szólította meg őt Aladár és kezénél fogva fölemelte őt. — Vessen véget a könnyek folyásának és ne reszkessen, tőlem cseppet sem kell félnie. A reszkető nő mind a két kezével eltolta magától Aladárt és patakzó könnyek között szólt: — Hagyjon engem — meg ne érintsen kezével, mert nem vagyok őrült és a puszta gondolat is irtózatos reám nézve, hogy összecsuktak olyan emberrel, aki talán a legveszélyesebb őrült az egész tébolydában! Erre a fiatal gróf a feketefürtös, szép formás nőhöz fordult, ki nagy égő szemét le sem vette róla. — Asszonyom, — mondotta, — esküszöm önnek, hogy én sem vagyok megtébolyodva. Nem azért vagyok e házban, mintha Morvay doktor gyógykezelésére szükségem lenne. Oh nem! Egész más cél vezetett engem ide! De bármin!, áll is a dolog, mi ketten most baj társak vagyunk és közös sors részesei vagyunk és ilyen körülmények között legjobb, ha feltétlenül bízunk egymásban. Itt a kezem, asszonyom, esküszöm önnek, hogy nemes emberrel van dolga, ki előtt szent az ön jó hírneve és becsülete. — Lehetséges lenne? — kiáltott föl álmélkodva a fekete fürtös nő. — Én itt egy rokonérző kebelre, egy bajtársra találtam volna? Uram, mind a ketten veszve vagyunk, ha nem sikerül ebből a házból mielőbb kimenekülni. Úgy mondták nekem, hogy doktor Morvay tébolydája a sötét bűnöknek melegágya. Itt az őrültek nem gyógyittatnak ki, hanem ellenkezőleg, épelméjüekből őrülteket csinálnak. — Ön menekülésről beszél, asszonyom, — szólt Aladár, — de vájjon egyáltalán elképzelhetőnek, lehetségesnek tartja-e, hogy innét kimenekülhessünk? — Oh uram, vajha igazán bizhatnék önben, — zokogta a tüzes szemű nő. — Ön beláthatja, hogy Morvay doktor intézetében gyanú és bizalmatlanság vesz körül mindent és mindenkit. Ámde hinni akarom, hogy ön lovagias férfi, tudtára adom önnek tehát, hogy a ház,ból való menekülésnek van egy módja! — Nemesi szavam adom rá, hogy híven megőrzőm á velem közlendő titkot. Tudja meg tehát a nevemet! Földváry Aladár gróf vagyok és önként vitettem magamat e házba, hogy kiszabadítsak innét egy szerencsétlen leányzót, éppen az imént fedeztem föld a módiját, hogy legalább láthatom és beszélhetek vele. Nézken ide, asszonyom! A falból csak ki kell emelnem egynéhány téglát s közte és közöttem a közlekedés lehetővé van téve. Most pedig a szép nő felemelkedett a fekhelyéről s egészen közel ment Aladárhoz. Emésztő lánggal szemét egy percig valóságos elragadtatással és titkolt vággyal nyugtatta szép sudár termetén és sötét fürtökkel környezett nemes metszésű ábrázatán. — És most hadd halljam a szabadulás módját, asszonyom! Mikép szabadulhatnánk ebből a földi pokolból? — Ön nemes ember, uram! Ezért azt hiszem, nem kell előbb kérdeznem, vájjon van-e elegendő bátorsága ahhoz, hogy rendkívülit hajtson végre. Csakis egy erélyes tett végrehajtása szabadíthat ki innét bennünket. Két választás előtt állunk: vagy pedig meg kell előznünk a gyilkosokat és megölni őket. — Ah, asszonyom! Eszerint ön emberi áldozatok árán akarja megvásárolni a szabadságot, — kiáltott föl Aladár izgatottan. — Megvallom, kegyedtől egyebet vártam. — Ám akkor mondjon le a szabadulás reményéről és tűrje, hogy kedvese Morvay doktor kezébe essék. Pillanatnyi szünet után sziszegve tette hozzá, ami hangjának félelmes kifejezést kölcsönzött: — Nincs az az asszonyo, vagy leány, aki egyszer e falak közé kerülve, Morvay doktornak áldozatul ne esnék! Hogy egy szé pnő életét veszíti e házban, az még nem is a legborzasztóbb! Morvay doktor ennél sokkal nemesebb és drágább kincset: az erényt szokta elrabolni. — Értem önt, asszonyom, és ennek puszta gondolatára is már érzem az őrület saskörmeit egyvelőmbc vágódni! Ah, drága Rózsikám, becsületed veszélyben forog, ártatlanságod kockára van téve! Asszonyom, mondja, mit tegyek? Hogyan szabadíthatom ki innét mind a hármunkat? — Ölje meg Morvay doktort, azt a kegyetlen zsarnokot, akkor nyitva lesz előttünk az ut, — súgta fülébe a fekete hajú nő, egyidejűleg fölszakitotta keble fölött a ruhát, mely nyomban lecsúszott alabástrom vállaliról és derék fűzőben állott Aladár előtt. — Megmotoztak, midőn idehoztak ebbe a tébolydába, — suttogta sajátságos mosollyal. — Kivettek mindent, amit zsebeimben találtak. Én már régtől el voltam rá készülve, hogy rokonaim, kik örökségemtől megfosztani akarnak, utoljára is erőszakos eszközökhöz fognak nyúlni. Ez okból a fűzőbe tőrt varrattam. Nézzen ide uram! Mindenki azt hinné, hogy ezen a helyen rendes halcsont van bevarrva, pedig ez egy keskeny pengéjű olasz tőr, melyet azóta éjjel-nappal magamnál hordok . Aladár alig bírta magábafojtani bámulatát, midőn az idegen nő csakuygan egy éles tőrt húzott ki fűzőjéből. ~~ — És most hallgasson ide, — folytatta a szép ismeretlen, mialatt a szemérem gyenge pírjával arcán, ismét beburkolta bájait: holnap délelőtt, ahogy az ápolók széthordták a reggelit, Morvay körutat tesz az intézetben. Ilyenkor a szokása zárkáról-zárkára járni. Ezt az alkalmat fel kell használnunk elsőnek ő lép mindig a cellába. Ön az ajtó mögött áll s o*vdnt gyanútlanul belép, ön tüstént leszúrja. A tett végrehajtása után azonnal kiszabadítjuk az ön Rózsikáját és sorba kinyitjuk a többi szerencsétlenek zárkáját is. Azokban is bizonyosan lesznek akárhányan, akik épugy épelméjück, mint mi. Ezeket magunk köré gyűjtjük és akkor szeretném én látni azt az embert, ki utunkat állani merészelné. Aladárnak verejték ütőt ki a homlokán, midőn a feketehaju szép ismeretlen ezt a rettenetes tervet hidegvérrel kifejtette. — Asszonyom, — mondotta. — A terv rettenetes! Dühömben ugyan már bennem is felmerült az eszme, hogy megölöm ezt a Morvayt, de most, hogy kezemben van a fegyver, mégis visszaborzadok tőle. Hogy én valakinek a vérét ontsam még pedig hátulról, orgyilkos módjára — nem, ez nem felel meg Ízlésemnek! De viszont át kell látnom, hogy más mód nincs, ha csak Rózsikát veszni hagyni nem akarom. Nos asszonyom, átveszem a tőrt és holnap . . . holnap . . . végezni fogok a zsarnokkal. Aladár erre az egy éjszakára fekhelyét átengedte társnőjének, ő maga pedig a földre feküdt, éppen ott, ahol a falban az a bizonyos nyílás volt. Sokáig nem tudott elaludni, a közeli szabadulás reménye a legtarkább képekkel népesítette be képzeletét. Végre azonban mégis elnyomta az álom. Ekkor fölemelkedett fekhelyéről a szép ismeretlen, elővett zsebéből egy papirszeletct és azt a falhoz tartva, irónnal a következő szavakat irta rá: “A fiatalember csakugyan áruló! Dubay Rózsikat akarja kiszabadítani. Holnap reggeli osztás után, mikor ön körútját szokta végezni, intézze a dolgot úgy, hogy Rózsika lépjen be elsőnek a zárkába. A többit ön már tudja! Földváry Aladár grófnak azután a lehető leggyorsabban el kell tünnnie! E sorok megírása után a ravasz kémnő zsebébe rejtette a levelet és aludni próbált. Csodálatos, ez egyszer az ő szemeit is kerülte az álom — egy sajátszerü érzés kerítette hatalmába egész lényét: keble lázasan vonaglott, szeme égett és minduntalan oldalt irányult a földön fekvő szép fiatal emberre. (Folytatjuk) AKI 266 ÓRÁT NEM ALUDT FRESNO, Calif. — Az amerikai fiatalság újabban — teljesen érhetetlen okból — nem-alvási rekordot Aliit fel. Nemrégiben beszámoltunk arról, hogy egy Randy Gardner nevű 17 éves | fiú (San Diego, Calif.) fel - | állította a nem-alvás világre- I kordját: egyfolytában 264 i órát nemaludt . Ezt a teljesítményt most í nyilvánvalóan megirigyelte :egy Jim Thomas nevű, 20 éves egyetemi hallgató. Jim megdöntötte a kétesértékű világrekordot: egyfolytában 266,5 óra hosszat maradt ébren, vagyis, 11 napit, órát és 30 percet nem aludt. A különös kísérlet utolsó | két órájában Jim Thomas barátai népdalokat énekeltek a fiatal egyetemi hallgatónak, hogy ne aludjék el. Mielőtt Jim aludni tért. következőket mondotta az újságíróknak: — Legközelebb megpróbálok 300 óráig fennmaradni. MAGYAROKRÓL MAGYAROKNAK írja: HOMOKI ERZSÉBET US MEZŐGAZDASÁG WASHINGTON A földmi v elésügy i minisz tériu m közli: valószínű, bogy az amerikai farmerek hajlandók lesznek a gabonatermelést önkéntesen korlátozni. AHOL OROM A FOGHÚZÁS NEW YORK — A Columbia University újonnan felállított fogászati osztálya különleges eljárást honosított meg a-foghúzással kapcsolatban. Az uj eljárásról Dr. Jerry J. Adelson, a fogászati osztály igazgató főorvosa, a következőket mondotta az újságíróknak : —- Nem kétséges, hogy a foghúzástól mindenki fél. Rettenthetetlen bátorságu oroszlánvadászok elsápadnak, ha az orvos közli velük, hogy ki kell huzni a fogukat. — A foghúzás úgy kezdődik, hogy a beteggel egy különleges folyadékot itatnak meg. A folyadéknak olyan ize van, akár a kakakónak. Alig néhány perccel azután, hogy a beteg megitta a folyadékot, elszáll minden félelme. Egy kicsit kábult lesz, a világ azonban rózsaszínűvé válik előtte. — A beteget ezután semmi sem idegesíti, legkevésbbé a foghúzás. A folyadék nemcsak elkábitja, de hol doggá és megelégedetté is teszi. —Orvosaink és ápolónőink nem a szokásos orvosi fehér köpenyt viselik, hanem utcai ruhában vannak, amikor fogat húznak. Rágd tapasztalat, hogy a fehér köpeny különlegesen elbátortalanitóan hat az idegesebb betegekre. — Klinikánkon megvalósítottuk a régi álmot: valósággal öröm a foghúzás! Nagy elismerés érte az amerikai ciszterciták munkásságát. A rend római generálisa szentszéki apátsági rangra melte két monostorukat. Egyik az okauehesi (Wisconsin) Our Lady of Spring, a másik az irvingi (Texas) Our Lady of Dallas monostor. Az elsőnek Molnár Raymund, a másodiknak Nagy Anselm az apátja. I , *t* *’" **■ Az amerikai zenebarátok nagy érdeklődéssel olvassák Juhász Vilmos “Béla Bartok’s Years in America” című uj könyvét, amely utolsó éveiben mutatja meg Bartókot, a művészt, az embert. Yehudi Menubin irt hozzá előszót. * * * Fellegi Teri és Dr. Falüssy Alajos gyönyörű templomi esküvője után Fried l?ál és felesége Bella, fogadást rendeztek West End avenuei otthonukban az uj házaspár tiszteletére. Négyszáz vendég jelent meg a fogadáson, amelyet az Idei társasági szezon egyik legszebb és legmelegebb hangulatú ünnepévé varázsolt a háziak igaz vendégszeretete. A kansasi vezérkari iskolára “berukkolt” Parker Walter, a U. S. Army legfiatalabb őrnagya. Major Walter magyarszármazásu, Dr. Béky Zoltán református püspök veje. Ritka élményben volt. részük azoknak a kiválasztottaknak, akiket a Society of Gourmets for the Leisure Arts meghívott az Overseas Press Clubba beszélgetésre Marion Premingerrel abból az alkalomból, hogy második kiadásban jelenik meg “All I Want Is Everything” című életrajzregénye. Attraktív megjelenés, sugárzó intellektus igy lehet legjobban jellemezni Marion Premingert, aki aradi lányból lett a világ egyik legérdekesebb asszonya. Élete kész ! regény. Iskolásévek után merész Íveléssel ugrott fejest a nemzetközi társaság sebes áradatába. Diplomaták, tudósok, politikusok, milliomosok, művészek társaságában élte a nagyvilági dámák életet. Otto Premingernek, a nagy filmrendezőnek felesége iett és Hollywood következett. A film-menyország varázsában tündökölt, mosolyát milliódolláros mosolynak keresztelték, Einstein társalgópartnere volt, Thornton Wilder irodalmi levelezést folytatott vele. Aztán egy napon szó nélkül otthagyta Hollywood ragyogását és Afrikába ment. Albert Schweitzer lambarenei kórháztelepén az orvos-filozófus munkatársa volt. Beutazta Afrika 28 országát, elmélyedve kutatta, tanulmányozta a fekete földrész életét, művészetét, társadalmát, 26 néger gyerek gyámanyaságát vállalta. Évek múlva jött vissza New Yorkba. Ma: Afrika-szakértő és az amerikai társaságok körülrajongott tagja. Park avenuei lakosztályának egyik hatalmas terme valóságos múzeuma az afrikai művészetnek. Sziporkázóan szellemes könyvét “falják” az amerikaiak. És micsoda csemege a magyaroknak, különösen a csapongó, dús fantáziával irt magyarországi fejezetek! Budapestről jelentik, hogy renoválják a Várban a primási palotát. Szép dolog a műemlékvédelem, de akárhogyan is vesszük, van ebben egy jókora adag cinizmus: a hercegprímásnak életfogytiglani fegyház, a palotáját pedig helyreállítják. * s>: 3»í 24 országból 82 képet fogadtak el a new yorki Guggenheim Muzeum verseny-kiállítására. A 82 képből hatot díjaztak, köztük a Palásban élő Vásárhelyi Viktor egyik müvét. ijí * ❖ Gábor Jolly hirtelen megbetegedett és a Mount Sinai kórházba vitték. Az emeletre, ahol fekszik, külön telefonkezelőt kellett beállítani, mert a telefon szünet nélkül cseng, százan és százan érdeklődnek a Gábor lányok közkedvelt mamájának állapotáról. * * * Letaszítanak a trónról egy királyt . . . A világ legmagasabb épülete ebben a pillanatban a new yorki Empire State Building. 403 méter magas, 102 emelete van. Most azonban Manhattan downtownban megépítik a World Trade Centert, a világkereskedelmi központot, amely 32 méterrel túlszárnyalja, vagyis 435 méter magas lesz. A japán-amerikai Mineru Yamasaki tervezte, a magyarszármazásu Emery Roth építi a felhőkarcolót. sjs í*í * A Tibet-kutató Körösi Csorna Sándor indiai földön halt meg, Darjeelingben temették el. Mikor a vörös kínaiak megszállták Tibetet, a Dalai Lámával együtt sokezer tibeti is elmenekült a leigázott országból. Egy részük Darjeeling környékén telepedett le. A menekültek nem felejtették el, hogy ki volt Körösi Csorna Sándor: rendszeresen gondozzák á sírját. Barát Sándor énekművész a floridai Miami Beachbe szerződött a Deauville showjába. A többi között a 3 Ritz Brothers-el és Peggy Lee-vei szerepel együtt. * * 5{í Ősze András szobrász Limában, a Peru fővárosában, a kormány 'megbízásából megszervezte a Szépművészeti Muzeum mellett működő Képzőművészeti Főiskolát, amelynek igazgatójává nevezték ki. * * * Lester B. Pearson kanadai miniszterelnök és felesége washingtoni látogatása során a First Lady a Fehér Házban ebédet adott Mrs. Pearson tiszteletére. Negyven vendéget hivott meg, kizárólag hölgyeket, egyetlen magyar volt köztük, Hajmássy Ilona. A hölgy-ebéd végén azonban megjelent két gentleman is: Johnson elnök és Pearson miniszterelnök. ROCKY SZERINT LONG BEACH, Calif. — Az Egyesült Államoknak van elég rakétája, nincs azonban igazi vezetője a Fehér Házban — mondotta Nelson Rockefeller, New York kormányzója. DE GAULLE!’ MEGHÍVTÁK BOGOTA. Colombia. — A Colombia! kormány meghív ta de Gaulle, francia elnököt: látogasson el Colombiába, politikai megbeszélések végett. UJ REPÜLŐVONAL MELBOURNE, Ausztrália — Az ausztráliai “Quantas” légiforgalmi vállalat szeptembertől kezdve uj, közvetlen repülőjáratot indít Mexicobá. KlJf ÁRJAI SZERELEM