A Jó Pásztor, 1963. szeptember (43. évfolyam, 38-39. szám)

1963-09-20 / 38. szám

2. OLDAL ' A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁBKÁNY alapította Published by — Kiadó Associated Hungarian Press, Inc. Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 East 22nd Street, Cleveland 14, Ohio Telefon: CHerrv 1-5905 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre ..................................$8.00 Fél évre .....................................$5.00 SUBSCRIPTION RATES: One Year ................................$8.00 Half Year ..........................-..$5.00 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio A NIGÉRIAI ÍTÉLETEK A nigériai Ítéletek, amelyekkel a kormány formá­lisan lefegyverezte az ellenzéket, több szempontból ér­dekesek. Elsősorban: az elitéit pártvezérek mindegyike régi szabadságharcos, mindegyikük küzdött az angol gyar­mati uralom ellen és aligha lehet bármelyiküket is an­gol-barátsággal vádolni. Ennek ellenére, Enahoro, az ellenzéki párt alel­­nöke, akit 15 esztendei fegyházbüntetésre Ítéltek, Ang­liában kért és kapott politikai menedékjogot. Amikor a nigériai igazságügyminisztérium elkészítette ellene a vádiratot, az angol kormánytól kérte kiadatását. Mac­millan miniszterelnök — habozva ugyan — az angol közvélemény hangos felháborodása ellenére, kiszolgál­tatta Enahorot Nigériának. Ámbár az angol miniszterelnök a nemzetközi jog­nak megfelelően cselekedett, mert a pártvezért haza­árulással vádolták Nigériában, az angol-nigériai kap­csotokra ez az ügy mégis hosszú ideig rányomja majd bélyegét. A helyzet az, hogy az ellenzéki pártot, amely kez­detben koalícióban állott a kormánypárttal, a többség­ben levő kormánypárt csakhamar kiszorította majdnem az ösázes tisztségekből. Kétségtelen, hogy az ellenzéki párt vezetői, államcsíny utján meg akarták buktatni a kormányt. Tragikus dolog, hogy ezért éppen Angliához for­dultak segítségért, a régi gyarmatosító hatalomhoz, amelyet egyébként szivük mélyéből gyűlöltek. Nem lehet biztosan tudni, hogy igért-e valamilyen támoga­tást Anglia, azonban nem valószínű. Annyi bizonyos, hogy az ellenzéki pártvezérek egy­­részének adott politikai menedékjogot. Ugyancsak tra­gikus dolog, hogy az ellenzéki pártvezérek éppen Ang­liában kerestek politikai menedéket. S még tragikusabb, hogy az ellenzéki pártvezére­ket éppen hazájukban és éppen hazaárulásért ítélték el. Tudomásul kell azonban vennünk, hogy bármeny­nyire megnyerő is Nigeria fejlődése, ez mégis csak Af­rika és sem amerikai, sem európai politikai mértékkel nem lehet mérni. HOGY MI VESZÉLYESEBB? Akit autó ütött el, az tudja, hogy melyik a legve­szélyesebb közlekedési eszköz. De megesik, hogy vo­naton vagy magasban száguldó acélmadár hátán éri az embert baleset s ily esetek gyakorisága felveti a kérdést: melyik veszélyesebb? Nos, ha a számok szavát készpénznek vesszük, ezt találjuk (nemzetközi statisztikából merítve, ezért nem mérföldekben, hanem kilométerekben): Az Egyesült Ál­lamokban ezer millió utas-kilométerre 1 halálos bal­eset esik az automobil forgalomban 18 és a légi forga­lomban 5 a végzetes balesetet szenvedettek száma. Ezeknek a számoknak elemzése nagyon érdekes to­vábbi felvilágosításokra vezet. Mit jelent az, hogy ezer millió utas-kilométerre egy halálos baleset esik? Azt jelenti, hogy ha Mr. vagy Mrs. X mindennap 1500 ki­lométert utazik, 2030 éven át, vagyis az Urnák 3883-ik esztendejéig sérelem és bántalom nélkül fog utazni, mig utoléri a végzet. Autóban vagy repülőgépben nem kell ily sokáig várni a baleseti halálra. Nem is vár ar­ra az ember, pedighát baleseti halál után duplán fizet a biztositó társaság. De ne csak a számokat számoljuk, a tényeket is vegyik figyelembe. Közlekedési balesetet okozhatnak természeti erők, például vihar, de még nagyobb ve­szély rejlik emberi hibákban és mulasztásokban. Em­beri hibák okozzák a balesetek 41 százalékát, ember (hajtó vagy gyalogjáró) az oka az autóbalesetek 36 szá­zalékának és a vasúti balesetek 41 százalékának. Miután igy nagyjában tisztába jöttünk a közleke­dési balesetek okaival és a veszélyesség fokozataival szabad a választásunk. FORRADALOM BEAUTIFUL MIATT Nos, igen. Az igazság, az, hogy a házban, ahol lakom, valóságos forradalom tört ki Beau­tiful miatt. Soha nem hittem volna, hogy apró, fekete, nőstény spaniel kutyám ilyesmit tudjon előidézni. A helyzetet egyesek a délvietna­mi buddhisták forrongásával hasonlították össze és állítólag több öregasszony — magatar­tásom elleni tiltakozásul — máglyán szándékozik elégetni magát. (A hir egyébként meg­lehetősen kedvező visszhangot keltett az éredekelt férjek köré­ben.) Beautiful, aki e sorok Írásának pillanatában mindössze 11 hetes, abban a korban van, amikor nem szeret egyedül lenni. (Megjegyzem: érthe­tő a dolog. Jómagam már elmúltam 11 hetes és én sem kedvelem az egyedüllétet.) Ennek következménye, hogy amikor nem va­gyok otthon — sir. Kora reggel megyek el ha­zulról és 'kora délután érkezem haza. Ezalatt sir. Olykor erőteljesebben, olykor halkabban, ép­pen csak a megszokás kedvéért nyüszög egy cseppnyit. Valamelyik nap kora délután a szokásos idő­ben mentem haza, munkám után. Ilyenkor min­dig jóleső érzés tölt el. Idáig a társadalom hasz­nos tagja voltam, a délután hátralévő felében a társadalom haszontalan tagja igyekszem lenni. Amikor felértem a folyosóra, megdöbbenten láttam, hogy a lakásajtóm előtt egy mintegy 20 főből álló tömeg várakozik. Hirtelen jóérzés töl­tött el. — íme, az emberek mégiscsak jók. Annak ellenére, hogy a ház többi lakóit nem ismerem, mégis összegyűltek fogadásomra. Isten tudja, ta­lán virágcsokrot is nyújtanak majd át és nem le­hetetlen, hogy feliratot intéznek a kongresszus­hoz: kedvemért változtassa meg az Egyesült Ál­lamok alkotmányát és olyan ember is lehessen elnök, aki nem Amerikában született. Derűsen,, felemelt homlokkal, szilárd léptek­kel közeledtem lakásajtóm felé. Hirtelen észrevett valaki és felorditott: — Itt jön már ez az alak! A fejek felém fordultak. A levegőben kiál­tások hallatszottak: — Szégyen, gyalázat, hogy ilyen emberek is élnek a világon! Gyötri azt a szegény kis kutyát! Elmegy hazulról és egyedül hagyja! Ajtóm elé értem. Valóban kihallatszott a do­log: Beautiful keservesen sirt. Elhatároztam, hogy rövid, megrázó beszédet fogok tartani a tömegnek. — Hölgyeim és uraim — szóltam. — Ne jtél­­jenek el. El kell mennem hazulról mindeníiap, mert dolgoznom kell, hogy kiskutyámnak enni tudjak adni. Ez az oka, hogy egyedül hagyom. Kizárólagosan. Pillanatnyi csend volt, majd egy idős hölgy igy szólt: — Ez nem kifogás. Nősüljön meg, hogy va­laki állandóan legyen a kiskutyával. — Ez túlzás és gyalázat tőlem ilyesmit kö­vetelni! — mondtam felháborodottan. — Vegyen egy babysittert, ha el kell mennie hazulról — tanácsolta egy fiatal férfi, akinek olyan szétvert füle volt, akár egy hivatásos ököl­vívónak. A szétvertfülü férfi ostoba megjegyzé­sét figyelembe sem vettem, hanem kinyitottam lakásom ajtaját. A tömeg ellenállhatatlanul betódult. A szín­hely hovatovább erősen emlékeztetett egy poli­tikai párt elnökjelölő konvenciójára. Kiskutyám mindig örül, ha hazaérkezem. Ka­romba vettem és örömének szokásos módon adott kifejezést: nyöszörgőit, sirt és ugatott. — Hallatlan! — mondta egy erősen festett­­arcú hölgy. — Figyelik, hogy fél tőle a szegény állat? Keservesen sir, mert attól fél, hogy bán­tani fogja. — Nekem ez az ember már kezdetben nem tetszett — szólt egy másik asszony, akinek mü­fogsora időnkint lecsúszott. _______________ MIND HŐSÖK ŐK ... Néhány héttel ezelőtt volt szerencsém meg­tekinteni “Az utolsó előtti ember” cimü magyar filmet, amely ejtőernyősök között játszódott. Nem akarom részletesen elmesélni a fil­met. Helyhiány miatt az eszmei mondanivalót sem taglalhatom, bármennyire is szeretném, csak felidézek egy jelenetet: két barát egyszerre ug­rik ki a repülőből. . . Zuhannak . . . Izgalmas má­sodpercek. Az egyik ejtőernyős fiú meg akarja mutatni a másiknak, hogy ő is legény a levegő­ben, hogy nem fél, és csak a legutolsó, a leg- és legutolsó pillanatban nyitja ki az ernyőjét... De a másik meg akarja mutatni az egyiknek, hogy ő még bátrabb és még különb és az utolsó pilla­natban sem nyitja ki az ernyőjét, csak néhány tizedmásodperccel később, de akkor már késő... Már késő .. . Elpusztul... A napokban megnéztem a Bálvány cimü uj magyar filmet, amely bányászok közölt játszó­dik le. Két barát egyszerre kúszik be egy veszélyes­nek nyilvánított vizes, omladozó bányafolyosóra. Kúsznak . . . Izgalmas másodpercek ... Az egyik bányászfiu meg akarja mutatni a másiknak, hogy ő legény a tárnában, hogy nem fél: kövekkel dobálja a felettük lévő recsegő, ropogó falat ... De a másik meg akarja mutatni az egyiknek, hogy ő még bátrabb és még külömb. Nemcsak kö­veket hajigái a plafonra, nemcsak a támasztóge­rendákat ráncigálja, hanem közben egyre beljebb és beljebb vonszolja magát a folyosón ... A mentő-csoport utána megy, de akkor már késő... Már késő ... A fal beomlik ... A fiú el­pusztul .. . Kíváncsian várom, hogy ezek után mi jö­het még? Vajon még milyen szakmában fog­ják elpusztítani egymást a fiatalok? KÉPESLAP - BILBAO Elvárhatná az olvasó, hogy ha már Spanyol­­országban élek, beszámoljak a legnagyobb spa­nyol látványosságról, a bikaviadalról is. Sajnos, ezt mégsem tehetem, annál az egyszerű oknál fogva, hogy én nem járok bikaviadalra. Irtó­zom a kiontott vértől. Itt a vá­rosban minden utcán látható a hatalmas színes plakát, amely­ről a szépszál toreádor szinpom­­pás, csillogó öltözékében, diadal­masan néz a közönségre, mig a szerencsétlen bika felhasitott testéből ömlik a vér ... Hirdetik a legközelebbi bika­viadalt. Fiatal fiuk az utcán zászlókat hordoznak, azokon a küzdő toreádor képe, neve, valamint az esemény színhelye. No és a következő áldozat, a bika, a dátum, amikor a csodálatos látvány­ban gyönyörködhetnek a nézők. Amikor ezen kissé háborogtam, itteni orvos­házigazdánk azt mondotta,, hogy a hagyományos szokás nem hibáztatható; az embereknek le kell vezetniök valahol indulataikat és lám, itt nincse­nek napirenden a támadások, a gyilkosságok, mint Amerikában ... A célzás ellen nem tilta­kozhattam, be kell ismernem, hogy itt nagy a rend és a közbiztonság. Egyik ablakunkkal szem­ben van a gyönyörű barokk városháza, ahonnét naponta háromszor indulnak posztjukra a rend­őrök. Mindig megbámulom az uniformist, a feke­te lakkcsizmával, a csipőig érő fehér bőrgallérral, a könyökig érő fehér bőrkesztyűvel és a különös formájú fehér sisakkal. Amint jönnek hosszú sorban át a szembenlevö hidon, mindig úgy hat­nak, mint ha valamilyen különös szekta tag­jai lennének. Amilyen impozáns, szinte rejté­lyes a megjelenésük, olyan szolidak egyébként, elnézőek a járókelőkkel szemben. Még az autóso­kat is inkább tanítják, semmint megintenék. Nem is hiszem azonban, hogy a városban a rend és a biztonság az ő érdemük. Sokkal inkább be­tudható ez az u.n. Guardia Civil-nek. Ezek már megjelenésükkel is a volt óhazai csendőrségre emlékeztetnek. Mikor ünnepek alkalmával kivo­nulnak, fekete lakk kalpaggal, kézifegyverrel, félelmetes látványt nyújtanak. Ezzel magyará­zom, hogy az esetenkint gyéren világított, szűk és elhagyott utcákban, a sötéten ásitó kapual­jakban soha nem történik támadás, erkölcstelen, vagy rablási szándékkal. Pedig itt hosszú az éj­szaka; 11 óra után özönlik a tömeg a mozikból haza, vagy a vacsorázó helyekre. Valahányszor autóval megyünk hosszabb út­ra, látom, amint 10-12 éves kislányok egyedül, vagy párosával mennek egyik közeli kis faluból a másikba, talán iskolába, talán moziba. Olyan­kor az országúton sem rendőrt, sem gyalogjáró felnőttet nem látni, csak kerékpáron száguldoz­nak férfiak, fiatal fiuk, de soha nem hallani, hogy egy ilyen gyereklányt megtámadtak vol­na. Ez aztán igazán békebeli kép .. . * Az itteni esős, hűvös tavaszt hirtelen fel­váltotta a forró nyár. Üzleti kirakatok zsúfolva vannak fürdőalkalmatosságokkal. A szivárvány minden színében mindent megtalálhat a vevő, de sehol nincs egy kétrészes fürdőruha, vagy ép­penséggel bikini... Csupa egybeszabott fürdőru­ha, amelynek vállait is “vállalni” kell a nőnek. A Ő IS REPUBLIKÁNUS... A második világháborúban történt a japán fronton. Az egyik amerikai katona éppen szabad­ság előtt állt és szégyelte, hogy hosszú frontszol­gálata alatt még egyetlen ellenséges katonát sem sikerült megölnie. Odament a kapitányhoz és ta­nácsát kérte, mit tegyen, mert most, ha haza­megy és kérdezik tőle, hogy milyen hőstetteket hajtott végre, még egyetlen ellenfél elpusztításá­val sem dicsekedhet. A kapitány a következő tanácsot adja neki: — Menj ki az állásokhoz, s kiáltsd el magad: halál a császárra! Erre aki meghallja, nyomban kidugja a fejét és akkor nyugodtan célozzál. Az amerikai katona megköszöni a tanácsot, eltávozik, majd egy óra múlva visszatér. Megkér­dezi tőle a kapitány, hogy sikerült-e az útja? — Nem válaszolta. — Miért nem? Kiáltottad, hogy halál a csá­szárra ? > — Igen. Erre felugrott egy japán katona és visszakiáltotta “Halál Rooseveltre!” A kapitány izgatottan kérdezte: — No, és nem lőtted le? A katona csodálkozva válaszolta: — Miért lőttem volna le ? Én is republiká­nus vagyok ... Irta: KÜRTHY MIKLÓS — Ilyen emberek szoktak sztrájktörők lenni. Még a szeme se áll jól! — jegyezte meg egy munkáskülsejü férfi, akiről később megtudtam, hogy a körzet egyik politikai képviselője. Tehetetlenül állottam a felháborodott tö­meggel szemben. Beautiful csakhamar megnyu­godott, abbahagyta a sírást és az ugatást és. bé­késen feküdt karomban. — Figyelik, milyen nyugodt a kis aranyos? — jegyezte meg valaki. — Okos kis állat. Tud­ja, hogy mindnyájan itt vagyunk és a gazdája nem meri bántani. Az alkonyati nap sugarai ferdén feküdtek már az utcán, amikor a tömeget végre sikerült rávennem, hogy elhagyja lakásomat. S azóta is érzem, hogy valami furcsa, meg­foghatatlan ellenszenv vesz körül. Mondhatnám azt is, hogy ez az ellenszenv testetlen, de mégis jelen van. Tegnap hallottam, amint a vendéglőben — ahol vacsoráztam — az egyik pincérnő odaszólt a másiknak:-— Látod azt a férfit, aki a második asztal­nál ül? Ez az az ember, aki nemrégiben félig agyonverte kiskutyáját és a felháborodott tömeg­nek alig sikerült kiszabadítani karmai közül a szegény kis állatot. Amikor egyszer a szomszédos drug store­­ban cigarettát vettem, magammal vittem Beau­­tifult is. Karomban tartva kértem a cigarettát. A kiszolgálónő megvető tekintettel nézett rám, odalökte a cigarettát, megsimogatta a kis­kutyát és eképpen gügyögött: — Hogy vagy aranyoskám? Ver-e még a gazdád ? S azóta, valahányszor hazajövök és Beauti­ful örömében sir és ugat, igy könyörgök neki: — Kérlek, Beautiful, maradj csendben, mert ha sírsz, azt hiszik a lakók, hogy verlek és elő­fordul, hogy egy napon, felháborodásukban meg­késelnek majd. S akkor odakerülsz valamelyik képmutató öregasszonyhoz, aki csak addig ilyen jó, amig ez a mások rovására történhetik. Hidd el Beautiful, nem lenne jó dolgod ezeknél, akik megvalósították az emberi társadalom csodála­tos mafiáját. — Ez a mafia pedig — magyarázom tovább és Beautiful csendben figyel, aranybarna szemét rámszegezve — a pletyka mafiája, amelynek lé­nyege, hogy mindenkiről minden lehetséges rosz­­szat elterjesszünk. A társadalom alattomos ma­fiája ez, amelynek mindenki részese. Nem tudom, észrevetted-e már Beautiful, hogy a társadalom tudatosan megszervezte és tudatosan erősiti min­den nap ezt a mafiát és anélkül már boldogtalan lenne ? Óh Beautiful, ne sírj és ne ugass, mert a tár-~ sadalmi mafia csak arra vár, hogy lecsaphasson valakire, aki sir és ugat, vagy lecsaphasson olyas­valakire, aki kapcsolatban van azzal, aki sir és ugat. — Eközben Beautiful szeme lehunyódik és kiskutyám lassan elalszik. Rövid időre elme­nekült a mafiától. Irta; PAPP VARGA ÉVA nadrágrész is bizonyos előirt hosszúságú. Nad­­rágos nő az utcán sem látható, csak a strandokon akad néhány turista, azokat megbámulják. A múlt vasárnap az egyik óriási strandon te­mérdek ftirdőző volt, de csak a homokban feküd­tek, mert a tenger vize hideg. Legfeljebb ha egy-két fiatal fiú ugrik be néhány percre. A leg­közelebbi strand Algorta, nem nagy hely, mind­össze néhány kertes villa van a tengerparton. Egy ilyen, valóságos kis kastély tengerre néző teraszán ültek vasárnap a háziak, vendégeikkel. Nagy tálcán frissítőket szolgált fel az inas, aki — ha hiszik, ha nem — “ferenejóskában” volt. A pokoli hőségben szánakozva néztem ezt a sze­gény alakot és eszembe jutott egy ujamerikás férfi, aki egyszer Pasadénában panaszolta ne­kem: “Sikerült jó állást kapnom. Egy film-mág­násnál butler vagyok. Ez itt olyan sokat jelent, hogy lassan elfelejtem az óhazai szőlőbirtokomat, a velejáró alkalmazottakkal. Csak egy dolgot nem birok megszokni; gazdámék rendkívül nagy társaséletet élnek, a vendégek serege naponta özönlik a házhoz. Ezek a háziakkal együtt szin­te meztelenre vetkőzve, mezítláb ülnek a fürdő­medence körül, mig én felszolgálom a különféle hűsítő italokat, — lakkcipőben és szmokingban — Számomra az itteni nedves-forró kiima amúgy is szokatlan; fojtogat a nyakkendő, ami kötele­ző, és a sirás, amit rejteni kell...” Igen, itt a Baszk-vidéken kötelező a nyakken­dő és a kabát a férfiaknak, vállas blúz," térdig érő szoknyával a nőknek, tekintet nélkül a meleg­re. Erkölcsileg nagyon szigorúak, talán, mert lép­­ten-nyomon papokkal találkozik az ember. Azért módosítottam is magamnak az ismert Dante idé­zetet: “Ki ide belépsz, hagyj fel minden babo­nával!” Déli harangszó helyett itt naponta Schubert Ave Maria-ját halljuk egy művészi hangjátékon. Ez olyan hatásos, hogy azt is áhítatra készteti, akinek gyönge a hite. Ezt erősitik a mindenütt látható évszázados templomok, amelyeknél az iá. keresztet vet, aki a túlsó oldalon halad. Igaz ugyan, hogy akik a “lift”-be beszállnak, azok is keresztet vetnek, de annak a vallási érzületen kívül van más magyarázata is; rosszak á felvo­nók, némely helyen nem is járnak és felfelé az ember nem tudhatja, hogy hol áll meg . .. türthl Mikié* Megjelenik minden pénteken Published every Friday A Tó PÁSZTOR VARGA EVA

Next

/
Thumbnails
Contents