A Jó Pásztor, 1963. január-június (43. évfolyam, 2-25. szám)

1963-06-21 / 25. szám

SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY Min ÁL Y —Hát hiszen, mi rajtunk sem fog múlni, — szólt erre az öreg ur. — Előbb azonban mint apa, egy ko­moly szót akarok veled váltani. —Rendelkezésedre állok kedves bácsikám. Átmentek a másik szobába. Alfréd már tudta, hogy atyja a vagyoni kérdést akarja előhozni s bosz­­szankodott miatta. Elemér még tegnap nyilatkozott s ezzel be lehetne érni. Vereskövi egy karosszékbe nyomta Elemért s igy kezdte: — Én mint apa, akarok most beszélni. Teszem ezt pedig azért, mert a gyermekek jövője szivemen fekszik. Te jól tudod, hogy az én helyzetem kevésbé fényes és ez a helyzet. Alfrédet egy jó parthira utalja. — Tudom, — válaszolt Elemér. — És ez alka­lommal a te megnyugyvásodra ismételhetem ugyan­azt, amit már tegnap is mondottam Alfrédnek. Úgy áll a dolog, hogy Lívia tőlem legkevesebb egy millió hozományt kap, amely azonban jóval több is lehet, aszerint, amint az én örökségem is nagyobb lesz. — Helyes, — bólintott fejével az öreg ur. — Most már nyugodt vagyok. Líviát én is szeretem, de nem bírtam volna megnyugodni, ha jövőjüket biz­tosítva nem tudom. A hozomány ugyan még nincs le­téve, de nekem a te szavad, kedves Elemér, elég biz­tosíték. Mikor jöjjünk leánykérőbe? —Minél előbb, kedves bátyám. Én már úgy sze­retném, hogy holnap mennének a paphoz beiratkoz­ni. A legközelebbi vasárnapon lesz az első kihirdetés, a többire nézve felmentést kérünk. Esküvő után én azonnal útra kelek. Legelőször is Londoba megyek megejteni az osztozkodást. Az örökségből megküldöm - Líviának a maga részét s azután útnak indulok Ilon­ka keresésére. Nála nélkül vissza sem térek. Vagy vele, vagy soha. — Szivem mélyből szerencsét kívánok vállalkozá­sodhoz öcsém, — szólt az öreg ur meghatva. — Ilonka igazán megérdemelné, hogy még egyszer boldog le­. gyen ebben az életben. Az ünnepélyes kézfogé is meg lett, amely feltü­­! nést keltett a faluban, miután váratlanul történt. Hire járt, hogy a csillagvári kastély ura nagy örök­séget csinált Angolországban. Az összeg nagyságá­• ról iszonyatos dolgokat beszéltek. Beavatottak álli­­! tották, hogy hajószámra szállítják át a tengeren a I sok aranyat ,ezüstöt és húsz kocsi is kevés lesz az ■ állomásról hazaszállítani a sok kincset. Az embereket szintp r^zta a hideg, midőn az l óriási kincsről beszélték, mely olyan sok, hbgy majd • el sem fér Csillagváron. Az uj jegyespár az örömapával és Elemérrel v mint násznaggyal, felkeresték a plébánost beiratko­­zás végett. Itt azonban váratlan akadályra bukkantak. A menyasszonynak nem volt keresztlevele. Enélkiil pe­dig semmit sem lehet tenni. Lívia nem itt lett megkeresztelve, tehát nem is í lehetett anyakönyvi kivonatot kiállítani. A kereszte­­í lési adatokra vonatkozólag az öreg Dobos János f sem tudott felvilágosítást adni. Annak idején nem \ is gondolt arra, vájjon a kicsiké meg van-e keresz- I-. telve? Valószínű, hogy meg van, csak azt nem lehet tudni ,hol tartották őt keresztvíz alá. A plébános kijelentette, hogy a legjobb akarat mellett sem lehet semmit mindaddig, mig a kisasszony j keresztlevelét el nem hozzák. Ki tudja, vájjon egyál­talán meg van-e keresztelve? Az öreg papot egy kis régi ellenszenv is vezette, : amelynek eredetét a közelmúlt évek eseményeiben kell keresni. Ugyanis Elemér házassága alkalmával ő Iis ellentétes álláspontot foglalt el, sőt ezt a házassá­got meg is akarta hiúsítani, i Elemér azonban gyorsan feltalálta magát s igy ■ szólt: — A kisasszonyról az a feltevés, hogy nincs meg­­keresztelve. Ez, születése körülményeit tekintve, nem is lehetetlen. Ennélfogva kívánom, hogy szívesked­jék őt megkeresztelni. — Lehetetlen! — kiáltott fel a pap. — Hátha mégis meg van keresztelve. — De tegyük fel, hogy nincs. Ilyen esetben az 'egyház megengedi, hogy valakit feltételesen megke­reszteljenek. Ilyenkor a pap ezt a formulárét hasz­nálja: “Ha nem lennél megkeresztelve, ezennel meg­­a keresztellek az atyának, fiúnak és szent léleknek ne­vében”. Remélem, plébános ur is tudja ezt. — Helyes, helyes, — bólintott fejével Vereskövi. ' — Ez a legjobb. A plébános átlátta, hogy meg van fogva. — Igaza van, nagyságodnak, — mondta. — Az egyház kétséges esetekben megengedi a feltételes ke­resztelést. Én tehát ezt meg fogom tenni, de majd csak holnap. — Bocsánat, főtisztelendő ur, a dolog halasztást- - nem tűr. A gondolat hogy hátha nővérem nincs meg­* x keresztelve, elviselhetetlen lenne reánk, mint buzgó katolikusokra nézve. Tudni azt, hogy ő az anyaszent­­egyház közösségén kívül áll, határtalan lelki bánatot és elviselhetetlen gyötrelmet okozna nekünk. Mi lenne egyelőre nem láthat ő halál esetében? Nagyon ké­rem plébános urat, szíveskedjék őt azonnal megke­resztelni. Mit tehetett a pap? Meg kellett keresztelnie a kisasszonyt. Elemér leginkább azért sürgette ezt, nehogy hire menvén a dolognak, a pótkeresztelés is­mét szószátyárkodásra adjon alkalmat a faluban. Most már akadálytalanul megtörténhetett a be­iratkozás. Elemér egyúttal a plébánost arra is kérte, hogy eszközölje ki a második és harmadik kihirdetés alól a felmentést. — Hogy pedig az egyház iránti hálámat is kife­jezzem, ezennel kijelentem, hogy alapítványt teszek, melynek kamataiból anyám halála évfordulóján egy gyászmise szolgáltassák olykép, hogy a szent misét szolgáltató áldozár ezért mindenkori száz pengő fo­rint javadalomban részesüljön. Egy miséért száz pengő. Ez már nagy dolog. A plébános most már szívesen megtett mindent. — De ez még nem minden, — fejezé be Elemér. — A plébánialakot újjá építettem s a bugaméri határ­ból még száz holdat kihasittatok a plébánia részére örök időkre. — Valde bene, valde bene, — hajlongott az öreg pap. — Lelkem mélyéből hálás köszönetét mondok ezért a nagy lelküségért s az ég áldását kívánom a fiatal párra. Midőn már útban voltak hazafelé, az öreg Veres­kövi moslyogva mondotta Elemérnek: — Ezt jól csináltak, kedves öcsém. Jól tudsz be­szélni a papok nyelvén. Lívia tehát boldog volt. Ő most menyasszonya egy igen csinos és előkelő gavallérnak. Visszatérve a csillagvári kastélyba, az uj tiszttartó igen kellemes ovációban részesítette őket. A tisztikar élén, a vár­kapunál várta az érkezőket, mögötte az egész ház­­népe ünnepelő ruhába öltözve. A derék ur rögtönzött beszédben üdvözölte a je­gyespárt, az. ég bői áldását kérve rájuk. Egetverő éljenzés követte szavait. Midőn felmentek a kastélyba, kezdetét vette szűk családi körben a lakoma. Utóbb meg egy kellemes meglepetésben része­sültek. A községben a jobb indulatuak már előbb helyesebb irányba terelték a közvéleményt. Ezek a higgadt gondolkodású polgárok belátták, hogy leg­jobb a földésurral jó egyetértésbe élni, kivált most, midőn óriásig vagyont örökölve, még igen sok jót te­het a községnek. A többiek: is régen belátták, hogy egykor rosszul cselekedtek s hajlandók voltak a földesurát valamely alakban megkérlelni. így történt tehát, hogy a faluban összeverődött egy küldöttség s felmenvén a kasétlyba, bejelenteté magát. Nem is kell mondani, hogy a kastélybeliek szíve­sen fogadták őket. Az öreg Dobosnak is ott kellett ülnie a fényes táblánál Elemér és Vereskövi között. A. jó öregre nézve ez volt a legnehezebb feladat egész életében. Örült neveltleánya boldogságán, csak két ilyen nagy ur között ne kellene ülnie. A sok ételből alig tudott volna csak egy falatot is enni, ámbár Ele­mér váltig biztatta és kinálgatta. A küldöttség vezetője olyan beszédet kanyari­­tott, hogy akár a vármegye gyüléstermébe* is beillett mlna. A végén harsány éljenzés hangzott fel. Elemér, mint házigazda, megköszönte a szives megemléke­zést, szintúgy Alférd báró is. Elemér egyenkint váltott néhány szót a küldött­ség tagjaival. Az öreg Szitás is köztük volt. — No édes öregem, — szólt hozzá nyájasan, — azt hiszem, a múltat már tökéletesen elfelejtettük. Már nem táplál szivében gyűlöletet. Az öreg Szitás, ki már igen törődött volt. ki­egyenesíteni igyekezet görnyedt alakját. — Ami a gyűlöletet illeti, — úgymond, — az már kiszünt belőlünk. Átlátom, hogy hibáztunk, meg is vert érte az Isten. Hej, a Lajos fiamat el nem felej­tem soha. — Vigasztalódjék öregem. Minden embernek ki­jut a maga része a jóból és roszból egyaránt. Lássa engem csupa fényesség vesz körül és mégis milyen boldogtalan vagyok. Én sem vesztettem kevesebbet, mint kegyelmed. — De a nagyságos urnák legalább még reménye van. , , * — Ez már igaz. Akármilyen kétséges és gyarló lábon áll is az én reményem, de azért mégis csak re­mény, mely feltart és további küzdelemre buzdít. És most, kedves barátaim, — tette hozzá az egész kül­döttséghez fordulva, — legyenek vendégeim. Ezalatt a kastély környéke hamar megtelt ki­váncsiakkal ; a falubeli küldöttség maga után vonta a község apraját-nagyját. Elemér hamarosan gondolt egyet és meghagyta a tiszttartónak, hogy rögtönözzön egy népünnepélyt. __; v (Folytatjuk.) _______ 7. OLDAL IfIIiMMENTETŐ kávé, kakaó, tea, szövet, vászon' VHIvllvICIl ICO GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG. KERÉKPÁR, RÁDIÓ. HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 245 East 80ih St. NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS, igazgató UJ CÍM Bejárai a 2nd Ave.-ről Pei th Amhoy, N. J. HÁZASSÁGI ÉVFORUULÓ Oláh András és felesége (569 Compton Ave.) a napok­ban ünnepelték meg házassá­guk 50-ik évforduláját, Bert­rand fiuk otthonában, 30 Grove Ave., Hopelawn, N.J.­­ben. Ezzel egybeesett Mrs. Oláh 78-ik születésnapja. Olá­­héknak 6 gyermekük van, 18 unokájuk és 8 dédunokájuk. ESKÜVŐ Rácz Andrásék leánya Joan (Woodbridge) s Hozényi Vin­­cáék fia Fülöp (Jamesburg) a St. Mary templomban tar­tották esküvőjüket Perth Am boyban. HALÁLOZÁS Molnár István (Fords) te­metése Flynn and Son kápol­nájából volt megtartva. New Brunswick, N. J. KIRÁNDULÁS A newbrunswicki Ameri­kai Magyar Női Demokrata Klub egynapos autóbusz ki­rándulást rendez New York­ba. Érdeklődők jelentkez­hetnek a tisztviselőknél. MRS. PASZAMANT MŰVÉSZI VEZETÉSE Mrs. Vivian Paskamant (15 Goodale Circle), a magyar­­származású kiváló Shakespe­are színésznő és rendező vál­lalta a Rutgers Prepapatory School nyári művészi prog­ramjának irányítását és szín­darabjainak rendezését, az is­kola 35 akeres EÍm Farm Campusán, hetenként hét­főtől péntekig, augusztus 2-ig. HALOTTAINK özv. Tóth Péterné, 22 Red­wood Ave., Nixon, N.J. Marko Lajos, 236 Franklin Blvd. Franklin Township, N.J. PHILADELPHIA, Pa. • • a Villanyos fagyasztás nélküli REFRIGERATOR-FREEZER supermarket a konyhájában! Villianyos refrigerator­­freezer sok vásárlási utat takarít meg — és elegendő ételnemü áll rendelkezésre mindenkor. Válasszon egyet minél előbb villanyos cikkeket árusító kereskedőjénél vagy bármely Philadelphia Electric kiállítási teremben. Nézze meg minél előbb <— és kérjen ingyenes szelvényt gy csomag fagyasztott Vaffelire. PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY PASSAIC, N. J. HÍREK Nt. Bertalan Imre tisztele­tére á Garfieldi Amerikai Ma­gyar Polgári Liga bucsu-va­­csorát rendezett, amelyen megjelentek nagyszámú tisz­telői. Barkóczy Mihály, a Liga elnöke méltatta Nt. Bertalan I .érdemeit, fáradhatatlan mun­kásságát, melyet a magyar­ság érdekében kifejtett. Elis­merésül a Liga egy aranyórá- i val ajándékozta meg a lel­készt, és Mrs. Bertalant és három gyermeküket is meg­ajándékozta a Liga. Nt. Bertalan meghatva mondott köszönetét a megtisz­teltetésért és beszédében azt\ mondta, hogy ő nem búcsúzik Passaictól, ahol közmegbe­csülésben és szeretetben 9 évet töltött el: minden kínál­kozó alkalomkor meg fog je­lenni Passaicon. Barkóczy el­nök felkérte az egyház veze­tőit szólásra, bemutatta Pas­saic város legidősebb üzlet­emberét, Rizsák Jánost, meg­jelent Máté Jenő énekesszin­­müvész is, és a közönség fel­kérésére pár szép dalt énekelt. ‘ # •• y. V Szabó J. Ferenc (310 Union Avenue, Wood-Ridge) 54 éves korában elhunyt. Optikus Szolgálat Szemorvos előírásit gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. Előirt üveget megfelelővel pótolunk. PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA Magyarul beszélünk! MIS EucUd Ave., Cleveland, Obié CE 1-4961 22S80 Lake Shore Blvd. AN 1-lii« 3550 Warrensville Center Road SK 1-0112 LOVASZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Sland West Sidei Market House HALLOTTA MÁR ... . . . hogy a szemhunyöritás a leggyorsabb ■ automatikus testi funkció^: időtartama égy huszad másodperc. . . . hogy régen a kongresz­­szusi képviselők nem dúskál­tak, mint ma, pénzben. 1814- ig 6 dollár napidijat kaptak, tőjében álló Szabadságszobor felállítása 12 év munká­ja volt. ;■ . . . hogy a datolyapálma két évszázadon át ad gyümöl­csöt. CHICAGO, ILL. 2. Munkát nyer férfi (Help Wanted Meie) ENGINEERS STRUCTURAL ENGINEERS AND DRAFTSMEN Reinforced concrete structural steel, etc. CONVEYOR DESIGNERS AND DRAFTSMEN (Industrial Institutional atomic energy and space work) Excellent prospects for long term employment GIFFELS & ROSSETTI. INC. 1000 Marquette Bldg., Detroit 26. Mich. WO 1-2084 19 Ingatlan forgalom (Real Estata BY OWNER Jumbo Dé Luxe 7 room Octagon Bungalow, 1 bedrooms and 'Cnottv Pine Porch, IV2 baths, oil heat, 3 car brick gar. Expandable attic, Oor­­mer Ree. Room, Sprinklers. Sacrif. in Low 30’s. Saturday, Sunday, 1—6 2928 N, Linder, MU 5-5703 KIFIZETETLEN SZÁMLA GONDJAI VANNAK? j&trfétii segít fizetni és meg­védi hitelképességét egy számla összpontosító köl­­• sön által. Csak egy helyre kell fizetni és gyakran a kamaton is meglakarit. Society minden érdemes célra rendelkezésre áll, ala­csony havi részlet visszafi­zetéssel viszonyainak meg­felelően. Ha a kölcsön fon­tos önnek, nekünk is fon­tos. AZ ELSŐ AKASZTÁS LEOPOLDVILLE, Konso. — Három év óta független ország az egykori Kongo bel­ga gyarmat, a függetlenség éveiben az ország minden ré­szében rengeteg gyilkolás folyt, agyonverés, agyonlö­­vés, halálrakinzás, stb. stb., de akasztás, hivatalos akasz­tás bírói Ítélet alapján most először történt. Egy revolve­rs rablót a kulturális köz­pont épülete előtt a szabad­ban kötöttek fel, 5000 főnyi közönség előtt, példaadásul — mondta Bomboko igaz­ságügyminiszter. A .Tó PÁSZTOR

Next

/
Thumbnails
Contents