A Jó Pásztor, 1963. január-június (43. évfolyam, 2-25. szám)

1963-01-11 / 2. szám

2. OLDAL A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁRKÁNY alapított» Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal —• Publication Office 1738 EAST 22*«» STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefen: CHerrr 1-3905 ELŐFIZETÉSI DIJAK: SUBSCRIPTION RATES: Egy évre .................................$8.000ne Year .................................$8.00 Fél évre ....................................$5.00 Half Year .................................$5.00 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio KONGÓ: A SENKI FÖLDJE? Egy Kongóban tartózkodó angol ujságiró nemré­giben ezt a kifejezést használta: Kongó a Senki Föld­jévé vált, ahol mindenki harcol — és senki sem győz. A brit riporter tudósítását olvasva, óhatatlanul is arra gondolunk, hogy aligha lehet ennél találóbb kife­jezést használni jelenleg Kongóra vonatkozóan. A Kongó történelme nem szűkölködött romanti­kus és a képzeletet lángragyujtó fordulatokban. A múlt bebizonyította, hogy a Kongót nem lehetett “megsze­lídíteni.” Napirenden voltak a vérontások .máról-hol­napra uj politikai vezérek emelkedtek ki az ismeret­lenségből és alakjuk, ugyancsak máról-holnapra, véres lázadások forgatagában tűnt el. A Kongó, igazában véve, nem most vált a Senki Földjévé. A Kongó mindig is a Senki Földje volt, tit­kokkal terhes, furcsa világ. Az Egyesült Nemzetek Szervezete most próbálja megszelídíteni a Kongót, amely talán sohasem volt olyan széthulló, mint ezekben a napokban, amikor a világ egységesíteni akarja. A hirtelen felemelkedett katangai népvezér, Moise Tshombe, Lulumba politikai örököse, a UN csapatok előrenyomulásakor elmenekült, majd ismét visszatért. Visszatért, hogy uj harcot szervezzen. Az uj küzdelmet igazában véve, nem is a UN, hanem a kongói központi kormány ellen szervezi. Egyre nyilvánvalóbbá válik: a szabad világ vál­sága volt. hogy a dekolonizációs folyamat során a Kon­gó is függetlenné vált. S a szabad világ válsága, hogy Katanga önrendelkezési jogot kíván — teljesen érthe­tően; 1 ) / ' . ' - “ Kongó ma is a Sefiki Földje, hiába vált független­né. Titkokkal terhes, furcsa világ, amely kényszerű ön­állóságában sem adja fel titkait — ezek a titkok azon­ban hatalmas pénzébe kerülnek a szabad világnak. MENYÉT A VILÁGŰRBEN Mit müvei a Ferret (menyét) mübolygó a világ­űrben? A honvédelmi minisztérium szószólója hallgat. És Lockheed és RCA, a mennyei menyét gyártói, szin­tén hallgatnak. Titkok titka. De Washingtonban a titkoknak van egy rejtelmes sajátságuk: kiszivárognak. így hát tudunk egyet-mást arról, hogy mit müve] a magasságokban az az acél me­nyét. Lehallgat rádió és radar üzeneteket és amit hall, azt leüzeni az amerikai figyelőállomásoknak. Lehall­gat orosz mikrowave telefonbeszélgetéseket. Felkutat szovjet rakéta kilövő állomásokat, nyomon követve a rakétát útjában kisérő rádió jeladásokat. A Ferret segítőtársa a Samos mübolygónak, amely, mikor a szovjet és a többi vasfüggöny-mögötti országok felett repül el, fényképfelvételeket készít 150 mérföld magasságból. Ezek azok az acélból teremtett kémek, amelyek­nek garázdálkodása ellen a szovjet nem tiltakozik, nem is tiltakozhat, mert a magasságokba amugysem ér fel a hatalma. Egyébként, a szovjet még a nemzetközi jo­got sem tartja tiszteletben, megsértené a világüri jog­rendet is, ha léteznék ilyen. KAVARGÓ HÓVIHAROK Régi tréfa Európában, hogy senki sem tud olyan sok közhelyet mondani az időjárásról, mint két angol, ha találkozik egymással. Az utóbbi hetekben azonban nemcsak az angolok beszéltek többet a szokottnál az időjárásról, hanem szerte a világon mindenki, Európában és Amerikában is. Az idei hóivharok kemény megpróbáltatást jelentet­tek mindenkinek. Egy denveri magán-időjós kijelentette, hogy a szo­katlan időjárás a felszíni atomrobbantási kísérletek kö­vetkezménye. A washingtoni Időjárásjelentő Intézet szerint, ennek feltételezésére semmi alap nincs. Akár igy van, akár úgy, nem sok vigasztalást je­lent. Érdekes azonban megemlíteni, hogy az időjósok a világ legtitokzatosabb emberei. Különféle, érthetetlen magyarázatot adnak mindenre s az átlagember gya­korta dermedten hallgatja a magyarázatokat. Senki sem tudja bizonyosan, mi okozza az idei hó­viharokat. Hallgassuk azonban tisztelettel a titokzatos időjósokat és — dideregjünk csendesen. A VÁLÓOK A közelmúltban ismerte­tés jelent meg ennek a lap­nak hasábjain egy nemrég le­zajlott budapesti tanácskozás ról, amelyen illetékes szer­vek azt tárgyalták, mikép vethetnének véget az ijesz­tő mértékben elterjedt vá­lásoknak. Magyarországon — ma oly nagy számban bomla­nak fel házasságok, hogy Ma­gyarország ©tekintetben a világon a harmadik helyre került, az USA és Románia, mögött.A tanácskozás a vál­ságbaj ütött házasságok fő­okaként a nők, feleségek hűt­lenségét jelölte meg. Házas­ságok tömeges felbomlása o­­lyan súlyos és tragikus tü­net, amelynek kell, hogy mélyreható társadalmi okai legyenek. Mi megy végbe a magyar családokban?; mi sodorja a családok tízezreit válságba ? És mi történt egyszerre a magyar feleségekkel, akiket hajdan a hitvesi hűség min­taképének tekintettek ? A kérdés megválaszolására sajnos nem állnak rendelke­zésünkre tudományosan ki­elemezhető adatok. Ennélfog­va csupán spekulációkra és korábbi személyes tapasz­talatokra hivatkozhatunk. Tekintsünk most el az el­hibázott párválasztásból ke­letkező válásoktól és próbál­juk megvilágítani az óhazai tömeges válások társadal­mi hátterét. Nem. fér kétség ahhoz,hogy a kommunista rendszer gyö­keresen megváltoztatta a nők helyzetét Magyarországon.Az iparosítás, kolhozositás és á bürokrácia kiterjesztése ki­emelték a nőt a családi fé­szekből és a termelésbe állí­tották. A csecsemő otthonok, óvodák, iskolák jelentősen te­hermentesítik az anyákat a gyermeknevelés gondja alól.A tör vá nyesitett magzatéi h aj -tás és a fogamzás-gátló sze­rek népszerűsítése pedig nagyjából kiküszöbölték a szeretkezésből származó nem k i ván a tos k ö ve tkezmén y éket, amelyeknek mindig a nők a szenvedő alanyai. így tehát a nő is részesévé válhatott a “tiltott gyümölcs”, élvezésé­nek, amely eddig csak a fér­fiak kiváltsága lehetett.Mind­ez kétségtelenül felszabadító hatással van a magyar nőre. A kérdés mármost akörül forog: miért élnek vissza a nők szabadságukkal ? A mélyebben fekvő okok közül elsőnek azt kell említe­nünk, hogy ma a feleség nin­csen okvetlenül rászorulva ar ra, hogy férje eltartsa. Ez odavezet, hogy az asszony — többé nem hajlandó a ház­tartás nehéz és hálátlan mun­káját egyedül végezni. El­várja tehát, hogy férje azt megossza vele. A modern magyar nő unja, hogy férj­­uram kiszolgálója legyen. A férjek azonban, úgy látszik, nehezen adják fel régi kivált­ságaikat és megkövetelik azt, hogy feleségük urukat és pa­­rancsolój ukat tiszteljék ben­nük még akkor is, ha az asz­­szony történetesen. többet hoz a konyhára. Ez persze harcokat s ösz­­sz,©csapás okát von maga után. A Nyugaton divó partner-há­zasság még ritka Magyaror­szágon. A nők hűtlensége eb­ben az esetben tehát lázadás és egyben bosszú a férji ba­­sáskodás és lebéklyozó törek­vések miatt. A magyar nők erkölcsi ér­tékfogalmára károsan hat ki a hagyományos férfi-ideál le­hanyatlása a kommunista re­­zsimban. A nő egészséges lel­kiéletéhez nélkülözhetetlen az hogy bizonyos mértékig esz­ményítse a férfit, akit sze­ret. De hogyan eszményesit­­het egy feleség egy férjet,aki nem tud eleget keresni s igy képtelen szép életet biztosí­tani feleségének? Ez, persze nem a férfiak hibája. Az élet Magyarországon nagyon ne­héz,. A sport, a művészet és esetleg t tudomány területe­­itől eltel intve az egyéni ki­válóság -ás férfiúi erények megmutatására kevés lehe­tőség van egy elbürokratizált társadalomban. A féktelen sztálinista terror még a leg­bátrabb férfit is megalkuvóvá és megh unyászkodóvá kény­­szeritette, ha életben akart maradni. Ebben a légkörben a hű feleség legfeljebb saj­nálta, de nem eszményesithet­­te a férfit. De még ha a fér­fi érvényesíteni is tudja ki­válóságát, a siker anyagi mércéje olyan alacsony, hogy azt az asszony saját élete Keretei«»! Mihály megszépüliéisének fokában alig tudja lemérni. A rend­szer politikai és ideológiai nyomása, néhány kiváltságos­tól eltekintve, mindenkit je­lentéktelen életre kárhoztat. Számításba kell vennünk to váibbá a romantika szerepét is. A romantika intenzív élést jelent; ünnepélyes nagy ér­zéseket, amikor személyisé­günk kilép a köznapok meg­­szokottságából. különleges és rendkívüli fontosságot kap, s úgy érezzük, hogy a Lét nagy dolgainak központjába ke­rültünk, minden értünk tör­ténik. Ezek a mámoritó per­cek kikapcsolják életünkből a nyomasztó, kicsinyes dolgo­kat. A romantika az élet szerves tartozéka, nélküle az élet elviselhetetlen lenne. A romantika legegyénibb élmé­nyünk, legszemélyesebb ma­gánügyünk. Ezt a kommunis­ta ideológia ellenzi, mivel az csupán az, emberi közösség dolgaira helyezi a hangsúlyt. A magyar nő különleges erősséggel van a romantiká­ra hangolva. Erre hangolja őt a mult, a letűnt magyar arisz­tokrácia annyira irigyelt re­gényes életmódja, Jókai, Mik­száth, Móricz., H ©rezeg, stb. müvei, a giccsirodalom, fil­mek, a gyönyörű magyar táj, a magyar ember veleszületett kedélye, Budapest levegője és hire, mint a “jó bor, muzsika és a szép nő városa”, a ma­gyar dalkincs, a kapcsolat a külföldön élő magyarokkal, s nem utolsósorban elvágyó,sa a kis ország szűk határain túlra. Jogosítja romantikára a magyar nőket saját szép­ségük is, melyet minden ide-A SZÜLŐHAZA VARÁZSA A második világháború után a szövetségesekkel Eu­rópában harcolt amerikai ka­tonák közül sokan hoztak ha­za feleséget. Ellúsiszük, hogy szerelmi házasság volt a,z amerikai katona részéről. Az európai lányoknál már bi­zonyos százalékról beszél­hetünk, a szerelem körül. A háborúban nyomorgó európai lányoknak a legszükségesebb kelengyéjük sem volt meg.Ez a hiány nem akadályozta a gyors házasságot. Tartós bol­dogságnak Ígérkezett a vég­­z,ettől egymáshoz dobott fia­talok élete, de egyeseknél — másképp alakult a “megszo­kás hatalma” miatt. Ezt is .megértjük a körülmények ma gyarázatával. A fiatal katonagyerekek ja­varészét az édesanyj uk ölé­ből, becéző, simogató kezeik­ből ragadta, ki a háború.Men­tek a gyerekek haláltmegve­­tő bátorsággal hazájuk vé­delmére. De a harcterek bor­zalmai próbára tették a leg­erősebb fia idegzetét is. A tűzte,ngerben sírva hívta az édesanyját, s imádkozott az is, aki istentagadó volt. A halál közelségében megszű­nik minden felszedett állapot, csupán a levetkőztetett élet­­ösztön harcol az elmúlás el­len. A haláltosztogató golyó­záporban rádöbbenlek arra a valóságra, hogy a kollektiv tö­mörülésben is az ember min­dig egyedül van. Az életve­szélyes helyzetben árvább az utszéli fűnél, amelyet min­denki eltapos — ő most csak egy céltábla, (j, az egy szál katona, meghalhat egyedül a száz vagy az ezer baj társa közül; vagy meghalhat egy­szerre ezer baj társával, de ő mint emiheregyed egyedül hal meg, akkor is, ha a töb­bivel tömegsírban porlad. Kisebb-nagyobb helyi győ­zelmet követő katonai meg­szállás, ha ideiglenes is, de életmentő állapot meggyö­tört testüknek és lelkűknek. A fiatal szív hamar elfelejti az átélt borzalmakat és újból hetyke, lánykereső legény­ke lesz. A rommá lőtt elfog­lalt város kormos kövei közül mosolygó leányfejek bukkan­nak elő. Ők is szenvedtek az ostrom alatt, de elkinzottsá­­gukban is fiatalok, szépek. — Merőben mások, mint az, amerikai lányok —■ véli az egyik katona. A másik kato­nának nem tetszik ez a pil­­ledt bágyadtság, lesütött­­szemü liliomszál. ő megszokta az amerikai lányok öntuda­tos függetlenségét, gátlá­sok nélküli pajtáskodását, a­­mi egy fiúnak mindig kényel­mes, ha szórakozásról van szó. De hát a fiataloknak nem kell .sok magyarázat. A lá­nyok részéről néhány vigasz­taló szó, figyelmes igyekezet és a meghatottságtól máris lángralobban az árva katona. És egyszerre csak azon ve­szi észré magát a fiú és a leány, hogy nem tudnak egy­más nélkül élni. Sok számító leányt minden nemesebb érzés nélkül elká­­bitott a katonák dollárjainak vásárló ereje. A hosiszu idő óta nélkülözött finom cigaret­ta, kávé, csokoládé, kakaó, a remekizü konzervek és a pu-Hubr Er**4b«2 ha meleg pulloverek. Az ame­rikai kormány által jólét­ben tartott katonákról azt hitték, hogy civil életükben is sziliig tejfel az életük. Eddigi tapasztalatok sze­rint a háborúkban cserélődik ki a nemzetek kultúrája. A katona az idegen földön a szerelemtől elvakulva és a leány Amerika legendás gaz­dagságától elkábulva ver­senyeznek, hogy egymás nem zetének szokásait átvegyék. . Bebesziélték maguknak, hogy szerelmükön keresztül az is­meretlen hazát is szeretik. Kü lön ősén Német or szág­ból és Japánból hoztak fele­ségeket az amerikai katonák. A Brunhildák szőke unokái­ból és Ni ppon man ó u l a sz em ti leányaiból amerikai miszisz­­kék lettek. A háború után le­szerelt katonák kihozatták törvényes feleségeiket, kik­nek legtöbbje másodmagával jött ki. A hajónál várakozó férj, úgyis mint édesapa, kar­gen dicsér. Magyarországon ma a ro­mantika kihalófélben van. Minden a tömeges életre van berendezve. A fiatal házas­pár örülhet, ha valahol kap­hat egy hónapos szobát “csa­ládi-fészek” céljaira. Utazás­ra nincsen pénz, útlevelet nem lehet; kapni. A legendás ma­gyar lovagiasság a mutté: — nincs; akire az irányuljon, hi­szen a nő a férfi versenytár­sa a munkában; férfiak száz­ezreinek női feljebbvalók di­rigálnak. Az újságok főleg a munkáról és a termelésről Ír­nak. A kommunista regény­hősöket traktorok és gyárké­mények ihletik. Az elmondha­tatlanul bonyolult élet “impe­rialista” ördögökre és kom­munista “angyalokra” van egy,szer üsitve. A kommunista rendszer el­hanyagolta az egyén lelki gondozását és az egyéni em­ber helyett tömegeket, osztá­lyokat és rétegeket lát.Az. em bér azonban nem mint osz­tály, vagy réteg, hanem mint egyén viszonylik az élethez és, a társadalomhoz. A vallás lélekgondozó munkáját a rendszer rosszal ja és ahol le­het^ akadályozza. Férfinak és, nőnek szent frigyben való összetartásához szilárd er­kölcsi értékrendszerre van szükség. A régit a háború és a sztálinizmus lerombolta, uj nem épült helyette. A házas­ság prózai hétköznapjaiban,— mi kösse a férfit hitveséhez és miért mulassza el házas­ságon kivtili szerelmi alkal­mait a feleség, amikor az nem okoz terhességet, s a házasság amúgy sem nyújt szépséget, biztonságot és ro­mantikát? A bajokért kizárólag a nő­két okolni kétszínűség. Hi­szen mindén hűtlenség elkö­vetéséhez, a, nőnek férfi-part n,orré,van szüksége, tehát leg­alább annyi fóti követ el há­zasságtörést, mint nő. Az igazság az, hogy a nők ma Magyarországon irtózatos nyomás alatt állnak. Soha. olyan hajsza nők után, soha olyan éhség a szerelmi kalan­dok után még nem vol t, m int az ötvenes évek óta. A nők legfeljebb a fasizmus, a hábo­jaiba zárta gyermekét, tiszta szerelmének csodálatos haj­tását. Hazavitt© feleségét a szü­leihez, . vagy a maga ottho­nába és jmegkezdődtek a má sódik szánni mézeshetek. A menyecske boldog ujjongás­­sal vette birtokába a modern háztartást, összes eszközeivel Egy ideig örült a sok isme­retlen holminak. A jégszek­rény, a mosógép, a porszívó és a csillogó villanyfőzök,— mindez, gazdasszonyi álma­inak megvalósulása volt. Egy­szerre azután meglehetős szá­mú asszonyka, betelve a föl­di jókkal, máról-holnapra — megváltozott és visszakiván­­kozott szülőhazájába. Felüle­tesen bírálva, azt mondanánk, hogy a vágy beteljesedése, a kalandvágy kielégülése után nem várhattunk mást tőlük. Nem igy van. A leány a szülőföldjére té­vedt ismeretlen ország ka­tonafiának vigasztalója volt, Hogy érdekből, vagy nemes érzésből, most ne vitassuk,— tudva azt, hogy az érdek sok­szor igaz érzésre változik é,s, megfordítva. Női adottság (a Gondviselés előrelátásából) hogy a szánalom sok esetben szerelmet vált ki a nőnél. A szerelmes nőben, ha testileg és lelkileg' normális, egy-ket­tőre megnyilatkozik a leg­szebb vonás: az anyai érzés. Megnevezhetetlenül édes tu dat, hogy az erősebb férfi fölött anyáskodhat, azzal a ki számított mértékkel, hogy Irta: KERESZTESI MIHÁLY ru, a megszálló hadseregek, a férfiinség és a sztálinista terror okozta elembe rte,lene­­dés s lealjasodás következtéi ben gátlástalanabbak és ada­­kózóbbak lettek. Ez a tombolási vágy sze­relmi kalandok és örömök után egy beteg társadalom e~ gyík súlyos kórtünete. A kommunista rendszerben a férfi nem élheti ki egészsé­ges energiáit közéleti szerep­lésbari, egyéni vállakózások­ban, izgalmas kezdeménye­zésekben, kockázatos kísér­letekben, férfias tettekben. A bürokrácia és az elszemély­telenedett termelési kap­csolatok viszonyai között az; egyénnek nincs módjában oly, tevékenységet folytatni, mely, lyel saját sorsát befolyásol­ni tudhatná. És ezzel las­san elveszti kapcsolatát a valósággal. Csakhogy az em­ber egészséges életösztöne.— nem képes elviselni ezt az. állapotot s vágyik kitörni be­lőle. A valóságtól elszakadás' állapota az unalom. Az em­ber nem bírja az unalmat és keresi az izgalmakat. Minél kevesebb lehetőség adódik az, ember energiáinak kiélésére jelentőségteljes társadalmi tevékenységen keresztül, an­nál erősebben koncentrál ma­gánéletére és az ennek ten­gelyében álló szerelemi örö­mökre. Egyszóval, a szerelmi kaland a magyar férfiak és nők egyetlen menekülési le­hetősége életük sivársága és unalma elől. Ha ezekhez még hozzáad­juk a forradalom leveréséből származó apátiát, s az elural­kodott “világ-végi” hangula­tot, amelyet az atomháború lehetősége idéz elő, akkor kö­rülbelül képet alkothatunk a magyarországi házasságtöré­si járvány hátteréről. Az erők, amelyek a csalá­di éj^t válságát előidézik, más. országokban, Nyugaton is hatnak. De nem férhet két­ség ahhoz, hogy — túl min­denen a válások féktelen, elszaporodása magyarorszá­­gon és Romániában, a kom­munista világ erkölcsi és tár­sadalmi válságának kifejező­je. Irta: RUBY ERZSÉBET a férfinek ne legyen terhére. A háborútól idegen küszöbre tévedt katonának nagyon kel­lett: ez az anyáskodás s ez a bilincs erősebb volt a szere­lemnél. A katonafeleség Ame rikába érkezve átvette a fér­je szerepét és moist ő lett az, ijedten tipegő, nyelvet nem beszélő idegen és ez az álla­pot kibillentette őt az asszo­­nyi öntudat kiegyensúlyozott állapotából. Most már a fér­je apáisikodik fölötte. Ha gyen géden is, tapintatosan próbál­ja az asszonykát asszimilálni. Az, asszony — miért minden­ki tudja filozófiával mérlegel­ni a helyzetet — fél, hogy nincs már a régi hatalma a, férje fölött. Tévedés, önzés, türelmetlenség az okozója en­nek a beteges elképzelésnek. A tények elől felelőtlenül és iTngg / idől atl an ml megszö*­kik. Gyermekével vissza “me-, nek ül” a hazájába, a szegény­ségbe, a bizonytalanságba,— mert a, férje nélkül is “ott­hon,” van. Azt sem bánja, ha magának kell megkeresni a kenyerét, gyárban, vagy iro­dában, — de otthon van Meg­kóstolta az ismeretlen életet, de a régi jobb, még akkor is, ha annak kenyere szűkösebb. Az emberi szív megfejthetet­len rejtvény a változó vágyó­dásokban. Életét adja oda né­hány percnyi boldogságért és egy könnyelmű elképzelésből meggondolatlanu 1 eldobj a. Hogy újból belekóstoljon a régi levegőbe, amelyet szüle­tése pillanatában először be­lélegzett. A Jó PÁSZTOR «*»&> 53

Next

/
Thumbnails
Contents