A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)

1962-09-28 / 39. szám

A Jó PÁSZTOR 7. OLD AC SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY MIHÁLY Armandot tehát bevitték a központba, s mindjárt a boncteremben helyezték el, miután előrelátható volt, hogy a halál közvetlen okának kiderítése végett fel kell őt boncolni. Előbb azonban megmérték testének hosz­­szát, továbbá hüvelykujjáról is lenyomatot vettek! Mind ez egyezett a Balmoral Armandról feljegyzett adatok­kal. Tehát kétségtelen, hogy ő az! A következő napon megtörtént a boncolás. A gyo­morban bor találtatott, ami rögtön azt a gyanút kel­tette, hogy hátra mérgezés esete forog fenn! Ebből kiindulva, a gyomor tartalma a hivatalos vegyész által megvizsgáltatott s ez megállapította, hogy a gyomorban arzenikum van. A mérgezés tehát kétségtelen! Csak az volt a kér­dés, vájjon önmaga tette-e ezt, vagy egy harmadik sze­mély? Abból, hogy bor volt a gyomrában, azt követ­keztették, hogy valamely csapszékben mulatott. De mi­kép történhetett meg a mérgezés? A rendőrség a legszélesebb körű vizsgálatot tette folyamatba, de nem birt kideríteni semmit. Malmoral Armand halála egyelőre kideríthetetlen titok maradt! XLVI. FEJEZET Régi ismerősök Lord Parley hagyatéka legújabban olyan stádium­ba jutott, hogy nem törődött vele senki. Etelka nem so­kat teketóriázott és meghagyta a kapusnak, hogy hoz­zák rendbe a palotát, mert ő beköltözik. Erre rá is vet­te férjét, aki jó ember létére nem akarta kedvét elron­tani. A leányok természetesen mamájuk pártján vol­tak. Mindenesetre jobb egy elegáns palotában lakni, mint fogadóban. Bellegárdenak a légváltozás igen jót tett s jól meg­erősödött, Valesca meg már egészen nagy leány lett és hosszú ruha után vágyódott. A szülők már beszéltek is róla, hogy maholnap bé kell őt vezetni az előkelő társaságba. Etelka rávette férjét, hogy nyilt házat vezessen. — Lelkem Etelkám, — mondotta — részemről szí­vesen megteszem ezt! A visszavonultság soha sem felelt meg Ízlésemnek! Ám, hogy eddig úgy visszavonultunk, ezt csakis te rád való tekintettel tettem. — De most erre nincs szükség, — viszonzá Etelka. — Azt hiszem itt senki sem fog háborgatni bennünket. — Ám legyen, — mondotta a herceg, — aztán ne engemet okolj, ha baj lesz! — Baj nem lehet! Maurocordató herceg neve alatt ugyan ki sejtene bennünket? A beköltözés tehát megtörtént s a hatóság nem gátolta meg. A következő napok egyikén egy hirdet­mény jelent meg a lapok nyilt terében, melyben Mau­­rocordotó herceg és neje mint a boldog emlékezetű lord Parley örökösei és jogutódai tudtul adják, hogy a Par­­ley-féle palota megnyittatott a család régi ismerősei és jóbarátai számára. Az első jour napja is ki volt tűzve. Barriet is olvasta ezt a hirdetményt és elképedt. — Mi a tatár? — gondolta magában. — Lord Par­ley örökösei már elfoglalták a palotát? Ki lehet ez a Maurccordató herceg. Rohant azonnal Neville ügyvédhez s mindjárt a lapot is megvette, hogy a hirdetményt azon melegiben megmutathassa neki. — Végünk van, — mondotta. — Az örökségtől el vagyunk ütve! — Hogy-hogy — kérdezte az ügyvéd. — Olvassa el kérem a hirdetményt! Neville elolvasta és kicsinylő mozdulatot tett. — Ez azt jelenti, hogy beköltöztek, de majd ki is költöznek. Erre lesz gondom. Már most sürgetni fogom a hagyatéki tárgyalást! — Mit gondol, megnyerjük-e a pert? — Hiszen, hogy a mienk lesz az örökség, — jelen­tette ki Neville egész határozottan. — Csak Balmoral miatt ne jöjjünk bajba! — Ettől sem kell félni! Nem hiszem, hogy valaki látta volna őt ide jönni és tőlem elmenni. — De minden esetre megindul a nyomozás, amint ön beadja a keresetet. Mit fog ön mondani, ha az átru­házási okmányra vonatkozólag ki fogják hallgatni? — Azt csak bizza reám. Menjen nyugodtan haza és várja be a történendőket. Jó lesz engem minél rit­kábban meglátogatni. Egyébiránt a látszat kedvéért jól fogja tenni, ha állást foglal ellenem s a kezében levő, illetőleg az ön által felmutatott meghatalmazvány alapján, a maga részére kéri az örökséget. Mondhatja azt is, hogy Balmoral élő szóval önnek Ígért mindent, ha őt esetleg halálra Ítélnék. — Add erre valamit a bíróság? — Ha nem is ad, de ezzel olyan látszat Keletke­zik, mintha mi ketten ellenlábasok lennénk és ezzel azt is elérjük, hogy önt legalább senki sem fogja gyanusi­­tani, hogy Armandot megmérgezte. Barrietnek ez tetszett és feltette magában, hogy az örökségi ügyben külön a maga kezére is fog dolgozni. Disney még nem tudta, mi történt Armánddal, de nagyon csodálkozott, hogy hazulról el mert menni s feltette magában, hogy emiatt szigorúan megdorgálja s egyúttal Barrietnek is megmossa a fejét, mert való­színűnek látszott, hogy ez csalta el magával. Ahogy Barriet hazaérkezett, a kapus más figyel meztette, hogy a kegyelmes ur szörnyen haragszik. — Majd kibékül, — vetette oda Barriet-. — Me gyek azonnal hozzá. Ahogy belépett Disneyhez, ez mindjárt rátámadt: — Hol csatangolsz? — Dolgaim után járok! — Mint van az, hogy Balmoral az én parancson', ellenére el mert távozni hazulról? Erőnek erejével baj­ra akartok engem hozni? — Legyen nyugodt kegyelmes ur, Armand már jc helyen van. — Tehát csakugyan a rendőrség kezébe került? — kérdezte Disney csaknem ijedten.-— Oda került, de már halva! — Hogy értsem ezt? Erre Barriet elbeszélte neki a történteket. Disney figyelmesen hallgatta. A végén megcsóválta fejét és gy szólt: 111 . — Nem szeretem a dolgot! Kár volt ebbe belekapni. Nem hiszem, hogy a pert megnyerjétek! Csak fel va­gyunk tartóztatva és nem foghatunk hozzá másik ter­vünk kiviteléhez. A mai lapokban olvasom, hogy a Par­­ley-féle palotába már be is költözött az örökös. — Ah, tehát ön is olvasta? Mit szól hozzá! Ki lehet ez a Maurocordato herceg? — Sejtelmem sincs róla! — A gróf ur könnyen ... — Csitt, a — förmedt rá a lord — litt engem ne szó­líts grófnak. Itt én lord Disney vagyok. — Lordságod könnyen megtudhatná, ki az a Mau­rocordato herceg! A palota az elhunyt Parley barátai és ismerősei számára megnyittatott. Ki állíthatja, hogy ön nem tartozik lord Parley egykori barátai és ismerő­sei közé? — Ebben igazad van, — válaszolt Disney. — Ily módon könnyen megismerkedhetném Maurocordato herceggel. De voltakép mi közöm nekem hozzá? — Ez már igaz, én csak gondoltam, hogy ön is te­hetne nekem egyszer szívességet. Ez hatott. — Jól van; — szólt Disney — Elmegyek Mauro­­cordafo herceg legközelebbi jourjára. Ez körülbelül be­le is illik programmomba. Magam is szándékozom ki­lépni tartózkodó állásomból és szerepet akarok játsza­ni a társas életben. Ilyen körülmények között természe­tesen nekem is meg kell nyitnom házamat a társaság előtt. Estélyeket kell adnom, látogatókat fogadnom, stb. Evégből szükséges házamat a kellő sZ°l§aszernélyzettel is ellátni. Ezeknek félfogadását rád bízom. Sok ne le­gyen! Egy inas, egy szakács a megfelelő szolgaszemély­zettel és egy intendáns, aki a gazdasági Ügyeket végzi. — Tudja mit, mylord? Ez az intendáns hadd legyek én! — Hogyan? Meguntad már a parádés kocsisságot? — Nem mondhatnám, hogy éppen meguntam vol­na, de vállakoztam rá, mert akkor nem volt más állás az ön házánál. De miután mylord intendánst is akar tar­tani, azt hiszem, erre alkalmasabb egyént nem találhat nálamnál. — Ez már igaz, — nevetett Disney. — Ezt az ál­lást jól be tudnád tölteni ,sőt nagyon is jól a te zsebedre. Barriet kicsinylő mozdulatot tett kezével. — Ettől ne tartson mylord! Ha én olyan nagyon szegény ördög lennék, lehet, hogy akkor megtenném; de jelenleg, midőn milliós vállalatokba kaptunk, nem fo­gom aprópénz elcsenésére fordítani időmet és tehetsé­gemet. — Legyen hát! Kinevezlek intendánsommá s mint ilyen azonnal fogadd is fel a cselédeket. — Fehérnép ne kerüljön a házhoz? — kérdezte Marriet. — Ahogy gondolod. Mindenesetre nem fog ártani, ha egy vagy két szobacicus is kerül a házhoz, igy leg­alább nem lesz oly száraz és rideg a környezet. Az em­berek és némberek megválasztásában légy körültekintő és óvatos. Csak. olyanokat végy, akik tökéletesen meg­bízhatók. A szobaleányoknál az erkölcsösség a fő! Barriet meg nem állhatta, hogy el ne kacagja ma­gát. — Nos, mit kacagsz? — kérdezte Disney felháboro­dást mutatva. — Jó, jó, — válaszolt erre Barriet — Nem nevet­tem. Csak különösnek találtam, hogy lordságod az er­kölcsösségre súlyt fektet, holott mai napság nem szo­kás törődni a szobalányok erkölcseivel. — Ebben igazad van! De fontolóra kell venned, hogy én nőtlen vagyok s az vagy te is! Nem szabad te­hát oly látszatot adni a dolognak, mintha én egy háre­met akarnék palotámban berendezni. Fontold meg, hogy Angliában, a jó erkölcsök hazájában vagyunk! — Haha, — kacagott fel újból Barriet. — Ezt jól adja! — Nos, talán nincs úgy? — kérdezte Disney. (Folytatjuk.) IIAMMENTETŐ kávé, kakaó, tea. szövet, vászon VMItIItILIi I LO gyapjufonál, cipő, építőanyag, KERÉKPÁR. RÁDIÓ. HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKK A csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS, igazgató UJ CÍM Bejárai a 2nd Ave.-ről New Brunswick, N. J. IFJ. BÍRÓT MEGOPERALTAK Ifj. Biró Péter, 24 Corver 3t., Milltown, N. J.-i lakos, a Biró Péter és Fiai utazási iroda beltagja, aki évekkel azelőtt . Middlesex megye iszóbajnoka volt, súlyos ope­­■áción esett keresztül. Az utóbbi időkben szivbántalmai voltak, tüzetes vizsgálatok PHILADELPHIA, PA. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBŐL Szeptember 22-én, szombat este lesz a Jótékonysági Egy­let szezonnyitó táncmulatsá­ga, 1435 Germantown Ave.-i egyletük dísztermében. alapján orvosai operációt ja­vasoltak. A Georgetown Uni­versity kórházban, Washing­ton D. C.-ben megtörtént a si­keres szivoperáció, melyet két kiváló speciálista, Dr. Huffnagle és Dr. Conrad vé­gezték. HÁZASSÁG Valla Istvánék leánya. Va­léria, (204 French St.) és Be­­renty András (So. Bound Brook) a Szent László temp­lomban tartották esküvőjü­ket. HALÁLOZÁS Polgár István (214 Somer­set St.) elhalálozott. Optikus Szolgálat Szemorvos előirásí.t gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. Előirt üveget megfelelővel pótolunk, PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA Magyarul beszélünkl 9915 Cuclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22S80 Lake Shore Blvd. AN 1-1169 3550 Warrensville Center Boad SK 1-0112 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRAK ÉKSZEREK. EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 20, OHIO Telefon: RA 1-058« Október 13-án, szombat es­te szüreti bált rendez a Mun­kás Dalárda. November 17-én, szombat este őszirózsa bál lesz a Dalárdában. Lapunk egyik legrégibb ol­vasója, a Coatsville, Pa.-ban lakó Nagy Ferenc, aki 1906- ban jött Amerikába a Vesz­prém megyei Pápa városából, 1912-ben megnősült Coatsvil­­leban. A Nagy házaspárnak 10 gyermeke és 22 unokája van. * A Magyar Harcosok Baj­társi Közösség philadelphiai csoportja szeptember 9-én. tisztviselőválasztással egybe­kötött összejövetelt tartott a Rifle Clubban. A megjelen­tek egyhangúan az alábbi tisztviselőkart választották meg: csoportvezető, Szarka Lajos, h. csoport vezető Dr. Kassay Dezső, állomány ve­zető Szabados Zoltán, pénz­táros Baranyai Jenő, ellenőr Mészöly Elemér. Csoportjuk méltó keretek között fogja megünnepelni a “Hősök Napját.” EDÉNYMOSOGATÁS NAGYON KIFÁ­RASZTJA? Frissüljön fel! Vegyér önmüköde villanyos edánymosól éi űzze el a: edénymosogalá­­íáradalmaii Válasszon egye sürgőser villanyo: cikkeket árusilc kereskedőjénél vagy bármely Philadelphii Electric Company Kiállítás teremben PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY PASSAIC, N. J. HÍREK Nagy szüreti mulatságot rendez a Garfieldi Magyar Liga szeptember 23-án. A ma­gyarság legszebb őszi mulat­sága lesz ez. Szórakoztató műsor, kitűnő magyar ételek és italok. Magyar-ruha szép­ségverseny, szőlő-lopás, tánc­­verseny, elsőrendű magyar zene. A hölgyek minél többen jöjjenek magyar nemzeti vi­seletben. Az érdekes jelenete­ket filmre veszik. A győztes magyar-ruhás hölgy értékes dijat kap. Kezdete déli 1 órakor. Be­­léptidij nincs. * Malmendier Jánosné, 93 Prospect St., Garfield, a múlt héten fiúgyermeknek adött életet a Passaici General kór­házban. Bocsor János és fe­lesége (Fair Lawn, N.J.) a boldog nagyszülők. * A Garfieldi High Schoolban október 1-én aiigol nyelvtani-L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sidei Markel House tás kezdődik, kezdők és ha­ladók részére, háromszor he­tenként, hétfőn, szerdán és csütörtökön este 7-9-ig. Je­lentkezni lehet a 8-as számú iskolában. A tanitás díjmen­tes. Köble Ferenc és neje dif­­toni lakosok 29-ik házassági évfordulójukat ünnepelték családi és baráti körben. * Párák János (353 Lanza Ave., Garfield) édesanyja a mult héten hosszabb tartóz­kodásra, látogatóba megérke­zett Budapestről. Kolozár János cliftoni lakos 77 éves korában elhunyt szep­tember 12-én. TERJESSZE LAPUNKÁT! Northfork, W. Va. 34 évte vágyunk az üzletben ás soha sem tagad­tuk meg a szolgálatot, ha rossz anyagi ^ helyzetben volt. IBennett Funeial Home J Northfork, W. Va. — Telefon: 8S2-4515 Kimball, W. Va. — Telefon: 585-3315 ^ McDowell Floral virágüzlet lel: 862-4525 Nanty GIo, Pa. Harry R. Ondriezek Richard D. Ondriezek Ondriezek Funeral Home JKÁ Nanly Glo, Pa. Telefon: 4-4633 1907 óta szolgáljuk a vidék népét A Jó Pásztor utján küldjük üdvözletünket Nanty Glo, Twin Rocks, Cardiff és Vintondale magyar bányászainak. Portage, Pa. Szakavatott, gyógyszerész készíti el itt receptjeit. Száz és száz hasznos gyógyszertári cikk HONS DRUG STORE 614, Main Street, Portage, Pa. Telefon: PE 6-3421 UNION MŰHELY! Modern hatalmas telepünkön több mint 170 union alkalmazottunk áll rendelkezésre. Nyugodtan bízhatja ránk a munkát, min­denre kiterjed figyelmünk. Szőnyegiiszliíás, szőrmetisziitás, szőrmemegőrzés, ruhatiszíitás, m _ ingmosás PORTAGE CLEANERS, Inc. Munster Rd„ Portage, Pa, Tei.s PO 6-3171 — Johnstown 9-1566

Next

/
Thumbnails
Contents