A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1962-08-24 / 34. szám
— Ahá, — gondolta magában a hagyatéki biró. — A rabszökevény már élet jelt ad magáról. De a fickó elég ravaszul, csak a meghatalmazottját küldi. Nem baj, igy is kifogunk rajta. Fenszóval hozzátette: — Várjon egy percig, majd utána nézetek, mi van a dologban és hol vannak az akták. Csengetésére belépett a szolga, kinek halkan oda súgta, hogy hozzon két rendőrt. Barriet Amádé rögtön sejtette, mit súgott a biró a szolgának; de azért nyugodt maradt, mert tudta, hogy mint Barriethez senki sem férhet hozzá. Hogy ő egyúttal Barros is, aki Párisban egy óriási csalás végrehajtásában közreműködött, azt senki sem tudja. Barros annak idején nyomtalanul eltűnt s a feltevés akkoriban az volt, hogy Délamerikába szökött. Ő tehát nyugodtan várta a történendőket. A hagyatéki biró még egy-két lényegtelen kérdést intézett, nyilván csak azért, hogy éppen szótlanul ne teljen az idő. • Ekkor lépett be két rendőr. A hagyatéki biró Barrietre mutatva igy szólt; ■- ■ — Ezt az embert tartóztassák le, mert szövetséges társa Balmoral Armand rabszökevénynek. Tudnia kell, hol tartózkodik a fickó, mert képviseli őt. Barriet erre igy szólt mosolyogva: — Ettől én még nem ijedek, biró ur. Menni fogok a rendőrökkel, ahova vinni akarnak, de előbb tessék jegyzőkönyvbe venni, hogy Balmoral Armand nevében igényt támasztok a lord Parley hagyatékára. — Nem teszem, — jelentette ki a biró. — Akkor hát meg fogja tenni később, — jegyezte meg Barriet nyomatékosan. Tudja meg biró ur, hogy én ki fogom magamat tisztázni. A rendőrök magukkal vitték Barriet urat a rendőrségi épületbe, ahol a biztos mindjárt munkába is vette őt, amint elébe terjesztették a tényállást. •— Ön tehát a rabszökevény megbízottja, — mondotta. — Önnek tudnia kell, hol lappang a fickó. — Pedig én nem tudom, biztos ur. — Már hogy ne tudná, mikor megbízást kapott tőle? v ■ - . — Ez már igaz, de önök nem kérdezik, hogy mirkoF- kaptam tőle ezt a megbízást. — Nos hát, mikor kapta? . < — Jóval egy év előtt Gairoban. — Hogy lehet az? — kérdezte a biztos csodálkozva. — A dolog igen egyszerű, — válaszolt Barriet. — Balmoral Armand, midőn már nagyon forró lett alatta a talaj, Kairóba menekült. Ott ismerkedtem meg vele én. Csakhamar barátságot is kötöttünk s akkor megbizott, hogy ha Angliába jövök, érvényesítsem jogait. — Miért teszi ezt csak most? — Mert csak most jutottam Angliába. Kairóban sokáig kellett vesztegelnem, mert nem volt pénzem, hogy hajóra szánhattam volna. Végre is úgy segítettem magamon, hogy beállottam fűtőnek egy francia hajóra, melyen azonban csak Toulonig jöhettem. Onnét nagy nélkülözések között Párisba jutottam; ott élményeim leírásával kerestem néhány száz frankot s ezen a pénzén átjöttem Angliába s most itt vagyok, hogy barátom érdekeit képviseljem. — Tudja-e, hogy barátja megszökött a fegyházból? — Itt hallottam először. A biztos fürkésző pillantást vétett rá, mintha olvasni akart volna lelke mélyén. — Ez az állítása én előttem nem látszik valószínűnek, — mondotta. — Mindenesetre igen különös, hogy önnek a fellépte és Balmoral Armand szökése éppen összeesik. — Higyje el biztos ur, ez tiszta véletlénség. — Van-e Írásbeli meghatalmazása a szökevénytől — Van. — Mutassa fel. Barriet tétovázott. — No lám, — szólt a biztos, — ez is mutatja, hogy maga nem jár egyenes utón. Miért nem meri felmutatni azt a meghatalmazást. — Egyedül csak azért, mert attól tartok, hogy azt el akarják tőlem kobozni. — Szó sincs róla, — jelentette ki a biztos. — Én látni akarom annak megállapítása végett, vájjon csakugyan Kairóban állittatott-e ki? Erre Barriet kijelentette, hogy csak abban az esetben hajlandó ennek eleget tenni, ha az okmányt rögtön visszakapja, vagy arról elismervényt állít ki a bizlos. — Jól van, — szólt az utóbbi. Önnel jegyzőkönyvet veszek fel az okmány felmutatásáról. Azt hiszem ezzel beérheti. Ennek következtében Barriet felmutatta az írásbeli meghatalmazást. A biztos csak egy pillantást vetett rá s rögtön felkiáltott: _A_Jo_ PÁSZTOR 7. oldal; — Ez az okmány csak most állíttatott ki! — Engedelmet kérek, — vetette ellen Barriet, — itt határozottan áll, hogy Kairóban lett kiállítva. — Lári-fári. — A papír türelmes. Itt Londonba is egészen jól oda lehetett Írni: “Kelt Kairóban”. Meg aztán a tinta is nagyon friss. Nem marad más hátra, mint írásszakértőkkel megállapittatni, milyen idős az irás. Barriet meghökkent. De már a következő percben összeszedte magát s igy szólt: — Az irás azért látszik frissnek, mert jól el volt téve a tárcámban. — A tinta még akkor is megbámul, a papiros pedig sárgás árnyalást kap. Egyébiránt a papiros is meg lesz vizsgáltatva, — jegyezte meg a biztos. — Kérem vissza az okmányt, — szólt izgatottan Barriet, s az irás után nyúlt. — Ohó, — szólt a biztos. — Most már bizonyos, hogy csalás van a dologban. Ön szavatolni fog a szökevényért. \ Barriet hirtelen gondolt egyet. — Jól van, — mondotta. — Önök azt hiszik, hogy csalás van a dologban. Én pedig merem állítani, hogy nincs. Ám vizsgálják meg az okmányt, ahogy tetszik. De tudják meg, hogy az örökség mégis csak Balmoral Armandot illeti meg. Ezt meg kell neki Ítélni, akár akarják, akár nem. A biztos felirta Barriet lakását s aztán elbocsátotta őt. Midőn hazatért, Armand már várta ő azzal a kérdéssel, hogy mit végzett? — Az ügy rosszul áll, — szólt Barriet. — Az okmányt visszatartotta a rendőrbiztos. — De mit kerestél te a rendőrbiztosnál? — Oda vittek ám te miattad. Rám fogták, hogy nekem tudnom kell, hol lappangsz. „ „ — De hisz az okmány Kairóból van keltezve. — Csakhogy ezt nem hiszik ám. Azt mondják, hogy a kairói dátumot itt Londonban is .rá lehetett írni, mert a papiros igen türelmes. Most ezt meg fogják a szakértők vizsgálni. — De mivégből? ' — Azt akarják tudni, vájjon a tinta csakugyan ,'an-e egy esztendős? — Mit tudnak ehhez a szakértők? — Némelykor meg tudják állapítani, de a fenforgó esetben mitsem határoz. Az örökség még akkor is a tied lenne, ha ez az irás nem lenne a világon. Ez csak arra való, hogy az ügyet folyamatba tegyük. Most már magától fog menni, mint a!z óra, melyet felhúznak és megindítanak. ’ ;1 .. — De vájjon nem fognajpe keresni engem? — kérdezte Balmoral. - . . . . — Az bizony több, mint valószínű. A kakasomat felírták. ' / . .. . ' — De csak volt annyi eszed, hogy nem mondtad meg az igazit? — De megmondtam biz én. — Szerencsétlen, — s?ólt Armand. — Hátha ide jönnek s engem itt felfedeznek? Nagyon rosszul tetted, hogy lakásodat bevallottad. -— Nem tehettem egyebet. Meg vagyok győződve, hogy amint kiléptem a rendőrségi épületből, egy polgári biztos észrevétlenül rögtön a sarkomba ragasztotta magát s kileste, hova megyek. Tehát rájöttek volna, hogy én hamis lakást mondtam be s rögtön be n vittek volna. — De mi lesz, ha mégis ide jönnek? — kérdezte Armand aggódva. ' -— Nem hiszem, hogy ide jöjjenek. Egy magánházba nem lehet ám akárhogy benyomulni. Meg vagyok győződve, hogy a kegyelmes ür elbánik velük. Csak innak örülök, hogy a régi kapus már nincs itt. Most ■i mi emberünk tölti be ezt az állást, aki el nem fog árulni téged. De ez még nem minden. Az ügy lebonyolítására egy fogas ügyvédre van szükségünk. Én még .lém igen vágy ok ismerős Londonban, ennélfogva az ügyvédeket sem igen ismerem. Te talán inkább ajánlhatnál egyet. Ismersz-e hát egyet, ki pénzért mindenre cépes? — Oh hogyne. Van itt akárhány ilyen. — Nekünk egy is elég, de ez lehetőleg olyan le gyen, aki nem tétovázik, hanem belevág mindenbe s mégsem nyúzó . . . — Ilyet is tudok. Ez Neville Jamés, hires prókátor ld rendszerint az elveszettnek látszó ügyeket karolj í *:el különös előszeretettel. Ez a Westendben lakik. A lázszámot nem tudom, de akárki megmondja, mert Ne /ille Jamest mindenki ismeri. Meg vagyok győződve hogy az ügyet elvállalja. Előleget annyit adhatsz, amennyit akarsz. Mindamellett száz fontnál kevesebb! adni nem lehet.- — Jól van, — szólt Barriet. — Fel fogom őt keresni, előbb azonban a kapust fogom a megfelelő utasításokkal ellátni. Mert meglehet ám, hogy titkos rendárok szemügyre veszik a házat és a kapust is kikérdezik. Magához vett tehát egy csomó pénzt s miután a kapust kellőkép kitanitotta, útnak indult Westendbe, Neville James ügyvéd felkeresésére. Mig ő oda volt, ezalatt csakugyan betoppant a házba egy polgári biztos. A kapus rögtön útját állotta és tört angol nyelven kérdezte: (Folytatjuk.) IfJIMMCNTCC KÁVÉ, KAKAÓ. TEA. SZÖVET. VÁSZON VHlVlIflLll I LO GYAPJUFONÁL, CIPŐ. ÉPÍTŐANYAG. KERÉKPÁR. RÁDIÓ. HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. BRACK MIKLÓS, igazgató UJ CÍM Bejárat a 2nd Ave.-ről A Health Museum napi virágpor jelentése CLEVELAND, 0. — Mind az eddigi 23 évben, a Cleveland Health Museum, az idén is folytatni és közölni fogja, a mindennapi virágpor menynyiség számlálását a levegőben, abból az alkalomból, hogy augusztus 15-vel megkezdődött a 6 hetes szénaláz szezon. A Health Museum igazgatója, Dr. Bruno Gebhard, ezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy ez évben elsőizben Cleveland nyugati részén kezdik meg a levegő virágpor tartálmának megvizsgálását. Az amerikai magyar irodalom története A napokban jelent meg Könnyű László amerikai ma-( gyár irodalomtörténete angol nyelven: A History of American Hungarian Literature, melyben a szerző száz évre visszamenőleg ismerteti az Amerikában élt magyar Írók, költők, tudósok, újságírók itteni irodalmi munkálkodását, amely sok esetben — Pulitzer, Reményi, Molnár Ferenc stb. — nyomot hagyott Amerika kultúrtörténetében is. A könyv ára fűzve 3, kötve 4 dollár, megrendelhető a szerzőnél: Leslie Könnyű, 7421 Rupert Ave., St. Louis 17, Mo. VAKÁCIÓ ALFRED, N. Y. — Dr. Taro Takahaski, az Alfred egyetem földrajz és kémia tanába, vakációra ment és az ajtajára kifüggesztette ezt az trtesiétst: “A 24-ik északi szélesség és 78-ik nyugati hosszúsági kör találkozópontján vagyok található ’. Ez a pont könnyen megtalálható: a térképen Bahama Szigetek a neve. legyen elég EGV1Z mindenkor LÁNGMENTES Villanyos VÍZMELEGÍTŐVEL! Legyen elegendő melegvíz minden háztartási szükséglet kielégítésére langmentes, villany vizmelegitóvel. Válasszon egyet, mely szükségleteinek megfelel, villanyos cikkeket árusitó kereskedőjénél, vagy bármely Philadelphia Electric Company kiállítási teremben. PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY A keleti részen történő vizsgálatok központja ismét a University Hospitalban lesz, mig a west sideon a Lutheran Hospitalban. — Ezt kisérletképen hajtjuk végre, — mondotta Dr. Gebhard, — mivel meg akarjuk állapítani, hogy vannak-e lényeges különbségek a város két ellentétes részének virágport tartalma között, ami a legtöbb esetben előidézi a szénalázt. Dr. Gebhard kijelentette, hogy a legtöbb ember” semmibe sem veszi a betegséget és nem veszi figyelembe, hogy a lakosság hét százaléka szenved benne, ami Nagy Clevelandiba nézve mintegy 100,- 000 főt jelent. Azonkívül hibás az a felfogás, hogy a szénalázt a “goldenrod” nevű növény virágpora okozza, mivel az igazi okozója a “ragweed”, a közönséges kerti, vagy mezei dudva. KÖLTÖZIK AZ DIES CLEVELAND, O. — Az Ohio State Employment Service, amely főleg ipari szakmákban helyez el embereket, rövidesen beköltözik uj helyiségeibe, a 821 Superior Avenuerä. A hivatal jelenleg a 2400 Euclid Avenuen működik és az uj helyen E. C. Schulze lesz a vezetője, aki 1956 óta managere volt a belvárosi hivatalnak. Az uj hivatal beosztásait az OSES állami igazgatója, Donald B. Leach és Ward Riley, kerületi igazgató dolgozták ki. Optikus Szolgálat Szemorvos előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. Előirt üveget megfelelővel pótolunk. PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA Magyarul beszélünki 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. AN 1-116» 3550 Warrensville Centex Road SK 1-0112 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRÁK ékszerek, ezüstök KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER javítás 11611 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 20. OHIO Telefon: RA 1-0584 L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sídéi Market House The First National Rank of Fredericktown, Pa. Bank helyiségeink vannak: BROWNSVILLE. FREDERICKTOWN. CLARSKSVILLE és MARIANNA, PA.-ban 3y2% karnaioi fizetünk félévenkini hozzáadva a tőkéhez. 4% kamatot fizetünk 1 évre lekötött takarékbeiéi után, $100-as kötvényenként Sok magyar család van megelégedett ügyfeleink között. Nézzen be hozzánk mielőbbi A Federal Deposit Insurance Corporation tagja. LOGAN, W. Va. Bármilyen vízvezeték és csatornázási problémája van _ bízza reánk! . ******** PLUMBING SERVICE nWpnEpn 1 1 r ■■ 1M Deskins Add. uioíMS» rtblY 5ääv7i2Än-w-va-EMERSON léghűtők és TEMCO fűtőtestek képviselete. A híres NATIONAL Line egyedárusitói vagyunk a környéken! MI ELADJUK — MI FELSZERELJÜK — MI KARBAN TARTJUK ÜDVÜZÜLJÜK A KÖRNYÉK MAGYARSÁGÁT KEDVELT ÚJSÁGJUK UTJÁN! Mindig hálásan gondolunk pártfogásukra COTTAGE FLOWER SHOP 120 Main St.. Logan, W. Va. — PL 2-4822 A Florist Telepraph Delivery Ass’n tagja. THE NATIONAL BANK of LOOAN LOGAN, WEST VIRGINIA Alapiiva: 1934 január 22-én A Federal Reserve System iagja. A Federal Deposit Insurance Corporation tagja. rk KAMATOT FIZETÜNK BÁRMILY ÖSSZEGŰ TAKARÉKBETÉT ZW /U után BETÉTJE A FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORP. ÁLTAL S10.000-IG VAN BIZTOSÍTVA Magyar Barátaink és Üzletfeleink! Üzemünkben „mindent „megtalál, „amir szüksége van. Deszka, üve?, festék, szí getelő, cement, lelőanyag, stb. Contrac munkát eiionadunk. Uj hazat epitünü javilunk elb. 735 Stratton Si., Logan, W. V. Telefon: PL 2-7480 Az országhirü PRATT and LAMBERT festékáruk képviselete. A FI.INTKOTE szigetelő anyagokat áruljuk. Az általunk aeszuett THIKBUT zsindelyek a legjobbak. Nyáron és télen nincs jobb, mint az OWENS CORNING Fiber Gláss insulation! — Szívesen megmagyarázzuk előnyeit. Üdvözöljük Logan és környéke magyarságát! HARRIS FUNERAL HOME Logan, W. Va.. Day or Nighl Phone PL 2-1311 BOB HARRIS Beaming MnaGDMBANv |SILONKA I SZERENCSÉJE I Irta: TÖLGYEST MIHÁLY