A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1962-11-16 / 46. szám
S* W H ÜP Jr y VÍ 1 mesemek szigete: Zanzibar A, legtisztább smaragd sziliéiben csillogó csendes tenger veszi körül ezt a szép szigetet. A lusta Hullámok egykedvűen kúsznak a fehér homokkal bontott partra, amely felett az • Egyenlítő arany napja ragyog. Amint az utas a hajóval a . sziget felé közeledik, az első, amit megpillant: száz és száz kókuszpálma. Majd amint a hajó közeledik Zanzibárboz, egy kedves kisváros házai tűnnek a szemébe. Egy hófehéren ragyogó palota, a szultán rezidenciája emelkedik ki ... az alacsony házak tömegéből, majd láthatóvá válnak a kanyargós, szűk kis utcák is. Az .utasnak valahogyan az az ér: zése, hogy az arab “Ezeregyéjszaka” képei közé tévedt; és ez az,illúzió nem is áll meszsze a valóságtól. Mert Zanzibar szigete a régi nagy arab birodalom utolsó töredéke és Maradványa. Közelkeleten akad néhány ' város, amely itt-ott még őrzi az arab mesevilág hangulatát; de Baghdad, Damaskus, vagy Kairó féllábbal már a modern kultúra és civilizáció talaján áll. Ezekben a nagy- 1 városokban a husazdik század technikája már tuldübörgi Sherezade meséinek halk, álomba ringató tónusát. Ezt a hangulatot azonban maradéktalanul megőrizte Zanzibár. A sziget az Indiai óceánban fekszik 6 fokkal délre az Egyenlítő alatt, 23 mérföldnyire Keletafrika partjaitól. Tőle északkeletre terül el a hozzá* ... tartozó Pemba island, amely nagyságában alig különbözik Zanzi bártól. Zanzibar 1890 éta angol “prokterátus'’ alatt áll, de rövidesen Vissza nyeri teljes függetlenségét. B i z o n yos, hogy a sziget önállósága semmiféle különös megrázkódtatással nem jár majd. De Zanzibar talán példát mutathat a világnak arra: hogyan va, boldogan, gondok nélkül élni . . . Kévés hely van a Földön, ■amely idilluksabb Zanzibár: 'nál. A sziget káprázatosán szép; egész évben nyílnak a r legcsodálatosabb színekben ponpázó tropikus virágok. A . forrásokból kristálytiszta viz tör fel. A kókuszpálmák kecsesen hajlandoznak a lágy igéiben. És amerre jár az ember, mindenütt valami kábító, fűszeres aroma veszi körül; a turista néhány perc múlva rájön; ez a szegfűszeg édes illata.' Zanzibar régi neve “Unguja” volt, a “Bőség földje”. Mert Zanzibárban gazdagon és szinte magától adja bő kincsét a föld, és a sziget a termékeket könnyen értékesíti a világpiacokon. Zanzibar és s Pemba — például — a világ szegfüszer-termésének 80 százalékát produkálja. Nagy , mennyiségben termel copra és ' más kókuszdió terméket. A gyümölcsök fantasztikus sokasága terem ott: banán, ■szentjánoskenyér, narancs, citrom, grapefruit, mango, ananász és még sok olyan más .gyümölcs fajta, amelynek nincs angol neve. A sziget főterméke mégis a szegfűszeg. Ha a föld tulajdonosa elültette a fát, semmi más dolga nincs, mint ülni az árnyékban és várni, amig a termés beéérik és átváltozik — nagol fontokká. Egy szegfüszegfa hetven-nyolcvan évig is elél, és minden évben szabályosan megtenni a maga gyümölcsét. Az élet tehát könnyű Zanzibár 307,000 lakosának. Az ottélők legtöbbje afrikai származású, de sokan költöztek át oda Arábiából, Indiából, Iránból. A szigetet évszázadokkal A Tó TASZTOK ÓT BAL i:.---ezelőtt az arabok hódították pleg, majd Összeházasodtak a afrikaiakkal, úgy hogy ma már nem lehet őket megkülönböztetni egymástól. A szultán maga is arab-afrikai keverék. A sziget nyelve a swahili, amely a bantu négerek nyelvéhez hasonlít, de sok benne az arab eredetű szó. A zanzibáriak legtöbbje kövér, kedves és előzékeny, de végtelenül lusta. A természet .minden jóval ellátja őket, munka nélkül. hry hit nem 1Ä (von “tékozolják” energiájukat. Egy zanzibáii ház kapuja egész nap, nyitva áll, s az idegen is minden további nélkül bemehet, , ha bekiált: ‘Hódi!” (Halló). A háziak azonnal megkívánják kávéval és édességekkel és aztán mesélnak neki, órákon át. A zanzibáriak szeretik a tréfás történeteket és azokon szívből derülnek. Itt ismeretlen az “appointment”: a vendég jöhet bármikor, bizonyos, hogy bőséges vacsora várja. A szigetlakok felfogását talán legjobban ez a szállóige jellemzi : “Haraka haraka haina baraka” (Magyarul: “a sietségen nincsen áldás”) Egy amerikai üzletember, aki hosszabb ideig élt a szigeten, ezt mondotta: “Ha az ember dolgozni szeretne, akkor sem dolgozhat olyan éghajlat alatt, mint ami a szigeten uralkodik. Néha egyik-másik napon dolgoztam egy óra hosszat-is, de akkor alaposan elfáradtam. Aztán jobb belátásra tértem. Délutánonként aludtam néhány órát, s vasárnap az egész napot átaludtam. És igy is rendben mentek a dolgok.” Valamikor régen, a zanzibári polgár minden további nélkül felépíthette házát, ott ahol akarta, akár az ut közepén is. Ennek következménye az, hogy a sziget fővárosa, a nyugati part mellett fekvő Zanzibár, valóságos labirintus. Az utcák szükek és kanyagósak, alig néhány olyan útja van, amelyen autó is közlekedhet. Ezeken az utakon azonban óriási a forgalom: az autók mellett ökörfogatok ballagnak, kerékpárok surrannak, vagy riksákkal szalad a kuli. Az utcákat muzsika tölti meg. A kis üzletek ajtajában ott ülnek a kereskedők, főleg hinduk, karbatett kezekkel, mint eleven Buddhák. Arab kereskedők kínálják portékáikat s az utcák felett a kávé illata száll, összekeveredve a szegfűszeg aromájával. Néhány évvel ezelőtt még nem lehetett látni arab lányokat Zanzibár utcáin. A purdah hagyományok szerint zárdaéletet éltek saját otthonaikban. Most azonban, hogy közeledik Zanzibar felszabadulása, a nők is felszabadították magukat és . a feketeszemű szép arab lányok megjelentek a zanzibáii utcákon.“Oh — mondta egy sejk — az ember már nem ellenőrizheti a nőket. Még a saját feleségem is . . . — és lemondóan sóhajtott, mint aki tudja hogy ez Allah akarata, és ebbe bele kell nyugodni. A SZULTÁN Abclul'a szultán a sziget I ura, egy f>. lénk középkorú férfi., idejének legnagyobb részét palotájában tölti, de néha j ő is tesz kisebb utakat a vá-, I rosban, halványpiros limusinjában. Valamikor a szultán | szava törvény volt, de most már ott is demokratikus szellők fuj dogálnak. A szultánnak ma. mír csak egy kiváltság van: minden forgalomj nak le kell állnia, ha piros kosijával végighajtat a városon. Z'inzibír^Kelel:ifrika legnagyobb elefántcsont piaca. Ide\ hozzák az elefántagyarakat Kongóból Rhodésiábcl, hogy j a zanzibári szakemberek megtisztítva és felapritva továbbadják Keletre, Európába és I Amerikába. T Gyerekek mindig összeütik magúkat. Ha családja van, valószinüleg tudja, hogy zuzódások, törések, vágások és gyakran súlyos betegségekkel kell számolni. Milyen jó, hogy Blue Cross kötvénye van, ugy-e? Meri a Blue Cross kórházi számlát fizet — még első segély esetén is. Ha családjának Blue Cross védelme van, tudhatja, hogy szükség esetén kórházi ápolásban részesül a család. Ma, a Blue Cross többféle szolgálatot ajánl, az alapkötvénytől a lehető legszélesebbkörü védelemig. Több és több ember lép elő a legnagyobb védelmi tervezetbe, mert annyival több biztonságot nyújt, csekély díjtöbbletért. Érdeklődjék munkahelyén. Ka munkahelyén nem volna Blue Cross védelem, gondoskodhat arról, hogy ott tervezetet kezdjenek. Eljöhet a nap, amikor szüksége lehet védelemre és ha eljön ez az Idő, egyetért velünk — jó dolog, hogy Blue Cross védelme van! BLUE CROSS OF NORTHEAST OHIO A Blue Shield tervezettel af Hálva ebben a körzetben. Jóváhagyta az orvosi kar * Sponzorol .ják az alanti haszonmentes kórházak CLEVELAND Booth Memorial Cleveland Clinic Cleveland Metropolitan General Evangelical Deaconess Fairview Park Forest City Grace Lutheran Mt. Sinai Polyclinic SI. Alexis St. Ann St. John's St. Luke’s St. Vincent Charity University (Babies and Childrens, Hanna House, Hanna Pavilion, Lakeside, MacDonald House, Benjamin Rose) Woman's CLEVELAND SUBURBS Bay View Bedford Municipal Brentwood Doctors Euclid-G/enville Garfield Heights Huron Road Lakewood Marymount Parma Community Rainbow Richmond Heights General Southwest Community Suburban Community AKRON Akron City Akron General Children's St. Thomas MANSFIELD Mansfield General NORTHEAST OHIO Amherst—Amherst Ashland—Samaritan Ashtabula—General Barberton— Citizens Chardon—Geauga Community Conneaut-Brown Memorial Cuyahoga Falls—Green Cross Elyria—Memorial Geneva—Memorial of Geneva Lodi—Lodi Community Lora/n—St. Joseph Loudonville—Kettering Madison—Northeastern Ohio Genera! Medina—Community Oberiin—Alien Memorial Orrvil/e— Community Osteopathic Orrvil/e—Dunlap Memorial Painesv/Ue—Lake County Memorial Ravenna—Robinson Memorial Shelby—Memorial Wadsworth—Municipal Wellington—Southern Lorain County Willard—Municipal Wo ostor- Commun ity A i i T1 * # I f 3 Az ' tzeregyéjszaka A'.«»» I I ■ — ♦ a ' Jr " V"PP.P -P: '• It's a good thing you have Blue Cross! ..vv.;.; • ... . ■