A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)

1962-07-13 / 28. szám

SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE \ Irta: TÖLGYESY MIHÁLY — Még eddig nem tudta meg; az ajándék Anette nővérnek szól, kit a zárdák valamelyikében sejt. Mo­­destné maga sem tudja, melyikben van és ez okból en­gem bizott meg azzal, hogy Anette nővért keressem. Meg is találtam őt s most legnagyobb örömömre szol­gál, hogy a drágaságot neki átadhatom. Clairette kezébe vette az ékszert és merengve el­mélázott fölötte. Mily nemesszivü a vikomte! A keresz­tet mindjárt nykára tette s nem is akarta többé levenni. — Oh bár ezen keresztül helyre állítaná a viszony mely köztünk volt, később azonban a sors durva keze által széttépetett. Én részemről mitsem óhajtok forró­ban, mint hogy a vikomte felgyógyuljon — ámbár higy­­je el Rozália — nagyon megérdemelné, hogy hagyna hátra egy kis emléket a lefolyt betegség! A vikomte ezalatt váltig azon tűnődött, mi üze­netet hagyhatott hátra számára Lorántffy Elemér és miért utazott el oly hamar. Úgy mondta mindig, hogy hosszabb ideig szándékozik itt maradni, azért bérelt ki magának egy egész villát. Mi történhetett tehát, hogy mégis elutazott? Mi van Líviával? Az izenet voltakép talán Líviától ered! Jó-e vagy rossz? A vikomte elgondolta magában, ha jó lenne, akkor az apáca nővér mindjárt megmondhatta volna. De mert nem mondta meg, ebből az következik, hogy az izenet rossz. Viktor összeszorulni érezte szivét. Lívia tehát nem vonzódik hozzá. Inkább a győzőnek ajándékozza kezét, ki egyszersmind magyar és hozzá még rokona is. Avagy talán egyiket sem akarja kitüntetni szerel­mével és kezével? Talán egyiküket sem tartja elég ér­dekesnek arra, hogy szerelmével megajándékozza? Ha Alfréd se kapná meg őt, ez félig-meddig vigasz­talás lenne reá nézve. De végtelenül bántaná át a tu­dat, hogy Alfréd őt ebben is legyőzte. Várni kell tehát egy-két napig, mig megkapja az üzenetet a nővértől. Csupa időtöltésből, most ezzel az angyallal foglalkozott. Arcából vajmi keveset látott, de most ez a kevés is folyton szemei előtt lebegett. Látta maga előtt kecses alakját, szép arcát, melyet még férfiajk nem érintett. Hófehér pici kacsóját még most is remegni érezte kezé­ben! Vájjon ki lehet ez a szép fiatal nő? Minő okok kész­tették át arra, hogy a világtól búcsút véve, zárdába vo­nuljon s az irgalmasság cselkedeteinek szentelje ma­gát? Talán egy tönkrement család ivadéka? Vagy talán szerelmi csalódás utáltatta meg vele a világot? A vikome önkénytelenül is mély részvétet érzett iránta. Saját szerencsétlensége dacára is mily odaadó önfeláldozással igyekezett enyhíteni mások szenvedé­sét. Valóban igazi angyal. Csak a vallásosság szülhet ilyet. A vallás az, amely fentartja az embert a szeren­csétlenségben, mely megóv a kétségbeeséstől és erőt ad a csapások elviselésére. A vikomtenek eszébe jutott jó anyja, aki szintén igen vallásos nő volt és minden szombati napon mé­csest égetett a Mária-kép előtt és buzgón imádkozott az Isten anyjához. Neki is többször mondogatta: ifam, ha bajba jössz, csak imádkozzál! Az imádság ereje meg­nyugtat és felemel! A vikomte azonban még a miatyánkot is már ré­gen elfelejtette. Istenre soha sem gondolt, élte világát, mint a legtöbb ember, aki nem gondolja meg, hogy mi következik ezután. Meg is kapta büntetését! Élete csak egy hajszálon függött és ha ez az apáca nincs, őt irgal­matlanul magávol ragadta volna a halál. Viktor bizonyos hálaérzettel gondolt erre az ál dott teremtésre. Mennyire szeretett volna arcából töb bet látni! Modestné azt mondja róla hogy igen csinot és fiatal! — Ah, úgy vágyódom őt látni, bár jönne már az zal az izenettel! Ilyen gondolatok között tel el egy nap. Érzelme' most már Anette és Lívia között oszlottak meg. Anette képét a mély hála varázsolta minduntalan elejébe, í hála pedig az egyik forrás, amelyből a szeretet fakad Azonkívül fantáziáját az is izgatta, hogy azon pillanat alatt, amig az apáca beárnyékolt arcát oldalvást meg pillanthatta, valami ismerős vonásokat fedezett fel ben ne. Mintha már látta volna valahol ezt az arcot. De hol' Nem tudott visszaemlékezni. A következő napon megérkezett Deleire. A vikom te már az ágyban ült párnákkal körültámasztva. A de rék jószágigazgató örvendve sietett hozzá. — Isten hozta édes öregem, — nyújtotta neki ke zét szívélyesen a vikomte. — Hála az égnek, csakhogy már ennyire vagyunk — kiáltott fel örvendve Deloire. — Pedig már odáig voltunk ám! Nem hittem volna, hogy kiláboljon! — Kirántott a halál torkából egy áldott kéz! 1 — Ez már igaz, bólintott fejével az öreg ur!----- Udtld U \s: IS.tlUCZ.lC cl VlAUUi^' — Láttam, de túlságosan szégyenlős volt még ve­lem szemben is, pedig én már öreg ember vagyok! No­de, apácáknál ez már igy szokás. — Talán látni fogom még őt, — szólt Viktor me­rengve. — Még el kell jönnie egy üzenettel. Apropos, — tekintetett fel ab öreghez. — Mit is beszélt ön an­nak idején Lorántffy úrral? — Előadtam neki az ön ügyét, megemlítettem a Clairettel való viszonyát, mire Lorántffy ur egy külö­nös kijelentést tett nekem. — Homályosan emlékszem a történtekre, de ké­rem ismételje Lorántffy ur kijelentését. — A dolog úgy áll, hogy a leány atyjának házas­ságon kívül született gyermeke. Lorántffynak senkije sem lévén, nővérének ismerte el a kisasszonyt és ma­gához vette. A vikomte arca sajátságos kifejezést öltött. — Azt tartom, — válaszolt némi tétovázás után. — hogy Lorántffy ezzel csak leplezi előttünk a valót! A leány, talán egyszerűen szeretője, az állítólagos test­­vérség pedig köpönyeg, mellyel a viszont szépíti. — Megbocsásson, vikomte ur, hogy ellent mondok; de én ilyen képmutatásra képtelennek tartom Lo­rántffy urat. Ha úgy állana a dolog, mint ön gondolja, akkor az ön egykori ellenfele Vereskövi Alfréd báró nem törné magát a leányért. — Lehet, hogy az sem tudja a valót, — mormogta maga elé Viktor. E perctől fogva a kétely fullánkja fúrta be magát a vikomte szivébe és most még kíváncsibb volt Lo­rántffy üzenetére, mint előbb. Deloire távozta után már nem érzett magában oly különös vágyódást Lívia után, mint eddig. Különösnek látszott az is, hogy a hűséges és odaadó apáca képére mindegyre sűrűbben gondolt. Arcából egy kis részt látott, ezt a kis részt azon ban képzelete kiegészítette és egy bájos fiatal arcot csinált belőle. Hogy ebben Clairette volt a modell, azt valóban senki sem fogja különösnek találni, főképp ha meg­gondolja, hogy a becsületes kis grizettenk éppen olyan alakja és oly gyöngéd apró kezei vannak, mint az apá­cának. Mily epedve várta tőle a megígért tudósítást! Váj­jon személyesen fogja-e átadni Lorántffy üzenetét? Oh bárcsak eljönne. Türelmetlenül várta a következő napot. Állapota már annyira javult, hogy az orvos engedélyével elhagy­­! háttá az ágyat és egy kényelmes zsöllyében ülve olvas­gatott. Igen gyakran nézett az órára s várta, mikor hoz­zák Lorántffy üzenetét. Végre belépett Modestné. A vikomte mindjárt le­olvasta arcáról, hogy valami mondani valója van. Rög­tön kiegyenesítette magát a zsöllyében s kérdezte: — Talán Anette van itt? — Oh nem, vikomte ur, csak Rozália! — Át akartja adni Lorántffy ur üzenetét. — Bocsássa be őt! A következő percben belépett Rozália. Régi isme­rősök voltak ők s e pillanatban, mindazok után, amik történtek, a vikomte szavakat látszott keresni. Nagyon is jól érezte ő, hogy elhagyott kedvesének komornáját itt látni, nem éppen kellemes reá nézve. — Tehát maga van megbízva azzal, hogy Lorántffy ur üzenetét előttem tolmácsolja? — kérdezte kissé epé­sen. — Beszéljen tehát. Rozália erre előadta, hogy Lorántffy bucsulátoga­­tást tett, miután nővérével együtt visszatért Magyar­­országba s igen sajnálta, hogy nem beszélhet a vikomte úrral. — Ah, tehát végkép távozott Párisból? — kérdezte a vikomte megütközve. — Úgy van, vikomte ur! Legalább igy mondta ezt nekem Anette nővér. Viktor maga elé bámult egy percig, Lorántffy te­hát elhagyta Párist és nővérét is magával vitte! Miért határozta el magát erre oly gyorsan? — Egyebet nem igent? — kérdezte fejét felvetve. — Nem tudom, vikomte ur, — válaszolt Rozália. — Nekem csak ennyit mondtak! A vikomte most hirtelen a komornára vetette te­kintetét: — Rozália, — mondotta. — Hol van Anette nővér? — Nem tudom, vikomte ur! — Már hogy ne tudná, hiszen maga hozta őt ide! — Az igaz! De azért mégsem tudom! — Ez tehát azt jelenti, hogy nem akarja megmon­dani. — Nem is szabad, — válaszolt Rozália. — Még csak az kellene, hogy a vikomte ur utána járjon . . . — Nem akarok utána járni, de tudni szeretném, hol lakik az én életmentőm. Ebben azt hiszem, semmi rossz sincsen. — Van is, nincs is! De azért még sem szabad meg­mondanom! Anette nővér önre nézve nem létezik. Ne is gondoljon rá többé. Méltóságodnak egyelőre nyuga­lomra van szüksége, de ha mégis minden áron gondol­ni akar valakire, akkor azt hiszem, egészen más vala­ki az, akire gondolni kellene! (Folytatjuk.) 7. OLDAL IfjliMMCNTETC kávé. kakaó, tea, szövet, vászon VHlvllVIOl 9 HO GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA ierületén élő cimzellek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKK A csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató PHILADELPHIA, PA. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBÓL Gergely Mihálvné az ottho­nában van a javulás utján. — Benes Géza a Hahneman kór­házban van orvosi kezelés alatt. * Egy régi amerikás, munkás magyar emberrel lett szegé­nyebb a helybeli magyar ko­lónia Bauer Péter elhunyté­val. Temetése nagy részvét mellett ment végbe múlt hét­főn. Az elhunytat gyászolják: unokahuga Szabó Györgyné és családja és unokaöccse Fe­jes Frigyes és családja. A múlt szombati magyar ‘•ádiómüsor keretében szép magyar nótákkal üdvözölték: Gergely Mihálynét, Kakas Bözsit és Pali Györgyöt. ENGESZTELŐ MAGYAR ZARÁNDOKNAP A Pálos Atyák d.oylestowni, Pa. kegyhelyükön augusztus 5-én, vasárnap magyar zarán­dok napot és Szent István ün­nepségeit tartanak. Ezen a napon több ezer magyar is­mét együtt könyörög édes ha­zánkért és a vilábékéért. Az e g y h á z k özségi társulatok, egyesületek saját zászlóikkal vesznek részt az ünnepségen és a körmenetben. Az ünnep­ség külső fényének emelésére kérjük, hogy lehetőleg minél többen magyar ruhában je­lenjenek meg. Az ünnepély műsora a kö­vetkező: Délelőtt 9 órától za­rándokcsoportok fogadása és gyóntatása. 10 órakor szent­mise, magyar szentbeszéd, kö­zös egyházi népekkel. 12 óra­kor ünnepi nagymise, magyar szentbeszéd, közös engesztelő szentáldozás. Délután 2:15-kor Keresztut. Délután 3:15-kor Most Rév. Joseph Mary Yuen, NINCS TÖBBE VESZŐDSÉGES KI FAGYASZTÁS 245 East 80ih St. UJ CÍM Optikus Szolgálat Szemorvos előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. Előirt üveget megfelelővel pótolunk, PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA Magyarul beszélünkl S315 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. AN l-116f 3550 Warrensville Center Hoad SK 1-0112 NEW YORK 21. N. Y. Bejárai a 2nd Ave.-ről BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK, ÓRÁK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 20, OHIO Telelőn: RA 1-0584' L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sidei Market House PASSAIC, N. J. HÍREK A passaici református egy­ház vasárnap, juliuis 8-án tartja első nagy nyári mulat­ságát, a temiplomkertben. A Nőegylet tagjai már délben finom ebédet szolgálnak fel, Hidi Károly jónevü zenekara játszik. Köble Ferenc és neje, clif­­toni lakosok fia, ifj. Köble Ferenc szombaton esküdött örök hűséget Barbara Kola­­tacnaik a cliftoni St. Paul’s római katolikus templomban. A fiatal pár nászúira Puerto Ricoba utazott. * Bacsardi Victor, walling-MODERN VILLANYOS REFRIGERATOR­­FAG YASZTÓ HASZNÁLATÁVAL Soha többé, mégcsak évenként egyszer sem, kifagyasztásra szükség, ha modem, villanyos refrigerátor - freezerje van. Időt takarít, ételnemüt véd meg biztonságban a refrigerá­­tor-fagyasztóban, ha választ egyet villanyos háztartási cik­kek kereskedőjénél, vagy bár­mely Philadelphia Electric Company kiállítási teremben. Mialatt ott van, érdeklődjék a hetenként kisorsolandó ref­­rigerátor-freezer iránt. kínai püspök fogadása és kö­szöntése. Ünnepi magyar szentbeszéd. Szent István körmenet a szent király erek­lyével. Litánia, szentségáldás. A nagymise és körmenet alatt az énekeket a new bruns­­wicki Szent László énekkar vezeti. Fél 6-kor szabadtéri ünnepség a magyar cserké­szek és a Szent lm 'e magyar tánccsoport közreműködésé­vel. tömi lakos, 55 éves korában, hirtelen elhunyt, junius 26- án. Temetése Bizub temetke­zőtői és a Szent István római katolikus templomból ment végbe. HALLOTTA MAR . . . hogy a legtöbb beván­dorló Olaszországból jön Amerikába. The l'irst National Btank of Fredcricktown, Pa. Bank helyiségeink vannak: BROWNSVILLE. FREDÉRICKTOWN, CLARSKSVILLE és MARIANNA, PA.-ban 3V2% kamatot fizetünk félévenkint hozzáadva a tőkéhez. 4% kamatot fizetünk 1 évre lekö­­töíl lakerékbeíél után, $100-as kötvényenként Sok magyar család van meg­elégedett ügyfeleink közölt. Nézzen be hozzánk mielőbb! A Federal Deposit Insurance Corporation tagja. LOGAN, W. Va. Bármilyen vizvezelék és csatornázási problémája van — bízza reánk! _________________ bätoiä«* PLUMBING SERVICE B U BS?. BWSElBSnB fij ÍT jFB I# Deskins Add. ÜIUÍÜSSB rtbh YrteläV W- Va-EMERSON léghűtők és TEMCO fűtőtestek képviselete. A hires NATIONAL Line egyedárusitói vagyunk 'a környéken! MI ELADJUK — MI FELSZERELJÜK — MI KARBAN TARTJUK ÜDVÜZÜLJÜK A KÖRNYÉK MAGYARSÁGÁT KEDVELT ÚJSÁGJUK UTJÁN! Mindig hálásan gondolunk pártfogásukra COTTAGE FLOWER SHOP 120 Main SI., Logan, W. Va. — PL 2-4822 A Florist Telepraph Delivery Ass’n tagja. TIE Ei! NATION Aff, IBANBi of LOO AN Alapítva: 1334 január 22-én A Federal Reserve System tagja. A Federal Deposit Insurance Corporation tagja. KAMATOT FIZETÜNK ^ BÁRMILY ÖSSZEGŰ • 1^7/1 ’'VKARÉKBETÉT ” /t/ UTÁN BETeTJE a federal deposit INSURANCE CORP. ÁLTAL S10.000-IG VAN BIZTOSÍTVA Üdvözöljük Logan és környéke magyarságát! HARRIS FUNERAL HOME Logan, W. Va„ Day or Night Phone PL 2-1311 BOB HARRIS Logan Pianino Max Company t A Jó PÁSZTOR PHILADELPHIA jviagyar barátaink és üzletfeleink! üzemünkben „mindent -megtalál, _ami szükségé van. Deszka, üve;:, festék, s; geie.ö, cement, ietoanya:', :;lb. Cant a ,-,.--’,4* e’^^adunk. Vj hazat épiiün javiiunk. stb. 735 Stratton St.. Lowno. W. V Telefon: PL 2-7480 Az országhirü PRATT and LAMBER festékáruk képviselete. — u --A FLINTKOTE szigetelő anyagokat áruljuk. Az általunk tvesznett THTKBTTT zsindelyek a legjobbak. Nyáron és télen^nincs jobb, mint az OWENS CORNING Fiber Glass insulation! — Szívesen megmagya­rázzuk előnyeit.

Next

/
Thumbnails
Contents