A Jó Pásztor, 1962. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)
1962-02-09 / 6. szám
< A Jó PasZT0 R 5. QLDaL MAGYAR AMERIKA HÍREI "A JÓ PÁSZTOR" SZERKESZTŐSÉGE ÉS KIADÓHIVATALA 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14 OHIO Telefon: CHerry 1-5905 VIDÉKI KÉPVISELŐK: Székely Zoltán, 463] N. Rosehill St, Philadelphia 20, Pa. i*app István, 403 Laxvrie Street, Perth Amboy, N, J. Hoóf János, P. O Box 152, Niagara. Square Station, Buffalo, N. Y. Ferenczi Péter, 238 FePce Avenue, Wyandotte, Mich, layer W Béla, 271 College Street, Toronto 2-B, Ontario, Canada Másolta balesetié!: halál lett a vége YOUNGSTOWN. — Id. Vargo György régebben automobil balesetben súlyosan megsérült, eltört a lába és hónapokig kezelték a kórházban. Ez a baleset a South Avenue és Marmion Street kereszte-1 zörlésénél történt. Most, január 27-én, ugyanezen az utkereszlezésen, megint baleset érte és mostani sérüléseibe — koponyatörás, bordatörések ...— belehalt. Két autó gázolta el. Amikor át akart menni a South St.en, elütötte egy autó, amelye! John T. Knapik 24 éves fiatalember vezetett, Az erős lökés Vargót átrepítette az úttest másik oldalára s ott elütötte egy másik autó, mely nek vezetője az 52 éves Kendall Turner volt. Vargo a Republic Steel mun' kása volt, 1956-ban nyugalomba vonult. 71 éves korában | • vetett véget életének a máso-1 dik autóbaleset azon a vészédelmes utkeresztezésen. Te-! metése nagy részvét mellel! : ment végbe a Szabó kápolnából és a református templom- i ból, ahol Nt. Marton Sándo ! lelkész végezte a szertartást. Gyászolják: 6 gyermeke, \ unokája. Felesége 1958-ban halt meg. Megmentették a fiú életét! j LAGRANGE, Ind. — Dennis L.Johnson 8 éves fiú szánkázásnál megsérült, megoperálták s a ' nagy vérvesztés miatt vérátömlesztés vált - szükségessé. De a szülei, a Jahova Tanúi vallási szekta tagjai, tiltakoztak ez ellen. A 32 éves apa kijelentette: “Inkább haljon meg a gyermekük, de nem engedjük meg, hogy vérátömlesztéssel mentsék meg az éle tét”. A sheriff a bíróság elé vitte a dolgot, “gyermekük elhanyagolása” címén eljárás megindítását kérte a szülők ellen. Minthogy a fiú állapota eközben válságos lett, Donald H. Hunter biró ott helyben, a kórházban, a kórházigazgató irodájában azonnal lefolytatta a tárgyalást és bíró: rendelkezést bocsátott k i , hogy a kézelő orvos, ha szükségét látja, elvégezheti a vérátömlesztést. Ez megtörtént és igy sikerült a fiú életét megmenteni. Magyar program kanadai televízión LONDON, Ont, — A londoni TV Channel 10 állomás . január 28-án. vasárnap este 50 perces maryar programot közvetített a dohány vidék magyarság szórakoztatására A london-delhii magyar együttes programját Szimcsak Ferenc rendezte, a zenekart Bi . ró János vezényelte. Osválh Ferencné és Gyulai János ma-! gyár táncokat mutattak be. j Vida Maria magyar nótákat i en ekeit. Herman Ferencné magyar számokon kívül Brahms 5-ik magyar táncát játszotta. Lengyel tói Imre a Monti-csárdást játszotta harmonikán, Szimcsák Ferenc zongorakisáretével. Fazekas Géza magyar nótákat énekelt köztük Teghze-Gerber dalokat, A dohányvidék magyarsága nagy tetszéssel fogadta ezt a szinmagyar művészi programot s ennek állandósítását nagyban előmozdítaná, ha minél többen megírnák a TV állomásnak, hogy mennyire szerették a műsort. Arán* lakodalom CLEVELAND, 0. — Kaman József és felesége, született Kocsis Erzsébet, most tartották- házasságuk 50 éves évfordulóját szűk családi körben. Kaman József Vas megyéiül jött Amerikába, feelségf 1 itt született, Toledo, O.-ban j Clevelandban esküdtek me* 1912 január 30-án. Ft. Szabó József eskette őket a fégi Szent Imre Egyházközséf templomában, a West 24-il Streeten. A magyarság és lapunk tisz ta szívből kívánja, hogy a Isién sokáig éltesse őket! SZERKESZTŐI ÜZENETEK F. K. Clearwater ,Beach. Fla. — Azt írja, hogy van egy -égi könyve, amely a sok olvasástól elfakult és kérdi hogy mi át tudnók-e azt nyomtatni. Sajnos,' ezt nem tehetjük, mi csak újságot nyomtatunk, nem könyveket, és különben is könyvét egy példányban nyomtatni nagyón költséges lenne. * J. T., Lincoln, 111. — Nagyon tiszteletreméltó az a? Igyekváse, hogy az amerikai óvóhely program keretében —- magyarországi szakszert kiképzése alapján — hasznos szolgálatot tegyen uj hazájának. Ennek azonban nagy ikadáiya az, hogy mint Írja. nem tud elég jól angolul és nem tudja a szakkifejezéseket. Mindenesetre legyen meggye ődve, hogy akik ily fela’atokkal vannak megbízva, ismerik a technikai és egyéb szükségleteket és lehetőségeket, annál is inkább, mert az atomhamu elleni védekezés-1 nek már egész irodalma van. * P. S., Ca’garv, Alta. — PE’TSYLVÄNIAI ÉJ 0H.0I OLVASÓINK FFYELMÉBS! Kérjük e két államban lakó előfizetőinket, hogy a jövőben az előfizetéseket közvetlenül a Jó Pásztó’* kiadóhivatalába szíveskedjenek beküldeni. A cinr 1736 East 22tid Street, Cleveland 14, Ohio. Philadelpniai olvadóink azonban, továbbra is Székely Zoltán irodavezetőnkhöz küldjék be előfizetéseiket. Cime: N. Rosehill Sí.« Philadelphi 20, Pa. A JÖ PÁSZTOR elŐ-lizeiési ára: 1 évre .... ...... C dollár I ÍVt. évre ..... 5 dollár----------------~■ Folytatásos regényünk könyvalakban már rég nem kapha- í <Ó. * Mrs. M. Sz., Buffalo, N. Y. | — A Kétarcú Asszony cimii regény könyvalakban már régen elfogyott, nem kapható sehol. M. R., Toronto. — Pálinka és likőr gyártási engedély flehet kapni a legtöbb államban, de az ital elárusitás- sok államban csakis állami üzlet utján lehetséges. Ahány állam, annyi rendszer. Például New York államban szabad az elárusitás, Ohio államban csak állami üzletben lehet szeszesitalt vásárolni. Perth Amboy, N. J. REFORMÁTUS NŐI KÖR A perth amboyi független magyar református egyház kebelében működő Női Kör legutóbbi gyűlésén úgy a lelkipásztor, mint a tagság nagy elismeréssel szólt a leköszönt tisztviselők munkásságáról. Kardos Jánosné 8 évig volt elnök, Sebestyén Ferencné 8 évig alelnök, Balogh Ferencné 18 évig jegyző és Tóth Lajosné 18 évig volt pénztárnok. Uj tisztviselők: Buda Sámuelné elnök, M'atto Pál né alelnök, Rác Andrásné jegyző, Király Gyuláné pénztárnok, Béres Gyuláné és Futó Gergelyné ellenőrök, Varga Jánosné (Keasbeyről) beteglátogató. HÁZASSÁGI ÉVFORDULÓ Orvetz György és felesége, 336 Lawrence St., a nanokban ünnepelték házasságuk 50-ik évfordulóját. A Magyarok Nagyasszonya templom miséiéről otthonukba vonultak, ahol a kedves ünnepség volt megtartva. Orvetzéknek három gyermekük van, hét unokájuk és egy dédunokájuk. HALÁLOZÁSOK Balogh György, 377 Smith St., elhalálozott. A St. Mary templomból kísérték el utolsó útjára. * Balogh Ferenc, 234 E. 18 St., New York,, volt perth amboyi lakost a Kain kápolnájában megtartott szertartás után helyezték nyugovóra. ❖ Molnár Sándorné, Carteret, meghalt. A St. Elizabeth templomból kisérték el utolsó útjára. * Nagy Tamás, 743 Catherine St., elhalálozott. A Magyarok Nagyasszonya templomban megtartott szertartás után Pennsylvaniában temették el. Ducsak Sándor, Avenel, a 2-ik világháború veteránja, 40 éves korában meghalt. Temetése Greiner kápolnájából volt megtartva. New Brunswick, N. J. DEMOKRATA BANKETT KÁRA PÉTERNÉ TISZTELETÉRE A New Brunswicki Amerikai Magyar Női és Férfi Demokrata Körök együttesen fényes bankettel fogják ünnepelni Kára Péternét abból az alkalomból, hogy tiz esztendőn át sikeresen és önzetlen, odaadó munkával állt a Női Demokrata Kör élén. A bankett február 18-án, vasárnap este 6 órai kezdettel lesz az Atléta Klub dísztermében (198 Somerset St.). A Kára-Németh zenekar muzsikája mellett szórakoztató j műsor is lesz: Emődy Margit hires magyar énekesnő, fogja dalaival szórakoztatni, a je l leni evőket. Kára Petemé elnöksége í alatt a Női Demokrata Kör! tagsága , n a g y mértékben megszaporodott; a kör ren- \ des tagjainak száma ma már! jóval meghaladja a 30(Fat és a kör a város legerősebb demokrata politikai szervezete lett. A közelmúltban megtartott tisztújító közgyűlés a köveik ezőkép választotta I meg a kör 1062 évi tisztikarát : Elnök Kára Péterné, alelnökök Thomas Györgyné, Ráfi Gáborné és Sütő Ferencné, jegyző Shirokmán Andrásné, | titkár Bornár Istvánná, levelező titkár Kozma Helen, pénztáros Chrinko Ferencné, számvizsgálók Helmeczy Gyuláné, Kukor Imréné és Foczman Józsefné, publicity Mrs. Chester Bunting. HALÁLOZÁSOK Pocsik Ferenc, Edison, elhalálozott. Gowen kápolnájából és a magyar református templomból kísérték utolsó útjára. * Gál István, 136 Somerset St., meghalt. Gowen kápolnájában megtartott szertartás után helyezték örök nyuga-1 lomra. KAMPÁNY ELNÖK Wash József, 108 Remsen Ave, lett az 1962 Multiple Sclerosis Hope Chest kampány elnöke. PASSAIC, N. J. IÍIREK A passaici református egyház Férfi Köre február 10-én, szombat este nagy farsangi hált rendez a Kálvin Teremjen. A hires Kára—Németh zenekar fog játszani. ;í' Pogdány Árpád, 381 Harcison ' s't., távirati értesítést tápot t Murősvásárhelyi ől, ' hogy édesanyja, Bogdány Árpádné, 79 éves korában elhalálozott. Sthwcinlngér János, 19.' Third St., 76 éves korában, január 28-án elhunyt. Te me- Aés Bizub temetkezőtől és a Szent István templomból ment végbe. * Blazsek József, a Joe’s Import Store tulajdonosa a mull héten Hackensack, N. J.-ben tartott polgárosodási ■viz.-; ?. után megkapta amerikai polgár le ve lét. PHILADELPHIA, PA. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBŐL Február 11-én, vasárnap társ as játékból egybekötött kávédélutánt rendez a Munkás Dalárda női osztálya, a 1144 N. 4-iíc utcai termükben. * Február 11-én, vasárnap délután Mrs. Kuzman és Mrs. örményi kávédélutánt rendeznek a római katolikus magyar templom javára, a templom alatti teremben. * Február 17-én, szombat este farsangi bált rendez a Római Katolikus Jótékonysági Egylet, a 1435 Germantown Ave.-i díszteremben. McKeesport, Pa. ESKÜVŐ McKeesport, pa. — Marezinkó József ujamerikás január 20-án a független református templomban örök hűséget fogadott Fedor András és neje leányának, Shirleynek. Az esketési szertartási Nt. Nagy Lajos esperes végezte. Az esküvőt a Joseph P.lsudski Hallban nászlakoma követte. A fiatal férj szülei Szendrő községben élnek a fiatalasszony szülei tévé kény részt vesznek a reíor .nátus egyházi életben. HALÁLOZÁS McKeesport. — Gazda* Zoltán és neje 10 éves fia Wayne Carl ötödik osztályos kisdiák, január 22-én meg halt. A McKeesport. — kíss Gá hot- 78 éves korában meghall január 21-án. Hont megyébe származott, 52 -év előtt jöt ! Amerikába, sok éven át a Szí ; István Egyház házfelügyelő je volt, miután a U. S. Stee : szolgálatából nyugalomba vo ,ui 11. Itt senkije sem voll csak óhazai rokonság gyászol ja. Temetése nagy részvéi mellett ment végbe a Széni István templomból, Ft. No ! vák Raymond végezte a szer- I tartást, Németh István pedig • a kántori teendőket. ❖ MiKEESPOKT. — Járdán ! házy János, a National Tubt J nyugalomba vonult munkása j SÍ éves korában meghalt. Tí I metés-e Clevelandban történt HA N*NCS PACALPÖRKÖLT - MIT £B KI M AMERIKA? BUDAPEST. — A Magyarok Világszövetsége elnevezést bitorló szovjetmagyarországi propagandaintézet, inely mostanában amerikai magyaroknak és magyarhangzásu nevet viselő, magyarul nen értő amerikaiaknak kéretlenül küld különböző propacrandairodalmat, a hazai sajtó hasábjain is folytat hazacsábitási kampányt. A budapesti lapokban időnkint olvasni le-: hét hazatérő-riportokat, me-! lyeknek vezérlő témája az,: hogy mindenütt rossz, csak a hazai szovjet paradicsomban j jó. Az ilyen riportoknak az a céljuk, hogy a külföldre menekült magyarok otthonmaradt hozzátartozóit hazahivó; levelek írására ösztönözzék. Tipikus'a következő hazatérő história, egy Amerikából hazatért öreg házaspár meséje. A Magyarok Világszövetségétől kapta a cimet a riporter és felkereste a Gubacsi utón levő szoba-konyha lakásukban Herkó Kálmánt, aki Írni olvasni tud, és feleségét, aki főzni tud. A kilenckilós liba sül a konyhában, illata betölti az egész kis lakást. A konyhából beíipeg az ezüsthaju Herkó néni és újságolja az újságírónak, hogy már pirul. És ezzel máris rátér a tárgyra: ! honvágy. Mi az összefüggés [a spáiherden piruló 9 kilós liba és a honvágy közt? Megmondja a néniké: “Ilyen sem volt odakint. És pacalpörkölt ! sem volt”. Rádupláz erre a meggyőző beszédre Herkó bácsi: “Igaz fontos a kosztolás, de sző sincs róla, hogy ez volna az I ok. Hát megmondom én: In! kább alszom itthon a földön j mint odakint pehelypaplanos I ágyban”. Ami sok, az sok, ez még a hazahivó propagandistának is i sok. Kérdi tehát; “Miért?” Megfelel erre a kérdésrí Herkó bácsi: “Azért, mert a honvágy r ! legnagyobb érzés. Az asszony alig tud járni, mégis odakini költeményeket irt az elha gyott hazáról. Olvassa csak miiven szép verseket irt!” Ettől a dicsérő szótól a né nike fülig elpirul, megpróbál ja másra terelni a szót. Azt mondja az urának: “A riporter elvtárs nem a én verseimre kíváncsi, hanem I ízt szeretné tudni, hogy mi | ért volt nekünk honvágyunk.’ Herkó bácsi engede’meske ! dik az asszonyának, meg ! mondja: “54 éves házasok vagyunk, itthon sohasem veszekedtünk, i odakint meg mindig martuk I egymást.” LESZOKTATTAK AZ IVASRÓL - MÁSVILÁGRA KÜLDTEK SZÉKEvSFELIÉRVÁR. — Baksa Józsefné budatétény i lakos házassága nem sikerült. Férje mértéktelenül iszákos, goromba ember volt. Édesanyja, özv. Lestár Sándorné tanácsára elmentek egy javasasszonyhoz, Gerbár Józsefnéhez. Amikor kérték, segítsen nekik, hogy Baksa az italozásról leszokjék, a javasasszony igy válaszolt: — Törjetek össze egy iiveret porrá és ezen a fémszitán szitáljátok át, s tegyétek az ételébe. De van még egy szerem — tette hozzá suttogva — azzal azonban nagyon viyázzatok, mert valaki már oelehalt: leanderlevelet kell főzni és beleönteni a borába. Baksáné megköszönte a jó tanácsot, ki is akarta próbálni, de férje gyanút fogott és az átszitált üveggel meghintett ételt nem ette meg. A helyzet pedig tovább romlott. A házaspár átköltözött Szabadegyházára ás egy ideig külön is éltek. Közben Baksáné megismerkedett Baranyai Jánossal, vi szonyt kezdett vele és a férfi albérlőként hozzájuk költözött. Az asszony megemlitet te anyjának, hogy Baranyaival Budapestre akar költözni. — Nem lesz jó, — j ele nie te ki Lestárné -—, igy nem szabadó ltok meg tőle. Hoz lám azonban magammal leanderlevelet ... És átnyújtotta lányának a leanderlevelet. Baksáné és Baranyai nem idegenkedett az elvetemült öregasszony szavaitól, csak attól féltek, hogy a gyilkosság kiderülhet. A múlt év decemberében Baksa féltékenykedni kezdett és Baranyait kiutasította a házból. Másnap látogatóba jött hozzájuk Lesárnő. Kis csomagot hozott: negyedkiló arzéntartalma permetezőszert, amelyet Gerbárnétől, a javasasszonytól kanott. Azután hárman tanácskozni kezdtek. — Üsd agyon ezzel — mondta az öregasszony és Baranyainak átnyújtott egy vasmag, másfél méter hosszú ásónyelet. Baranyai bement a szobába, ahol Baksa aludt és az ásónyelet két kézre fogva, három erőteljes ütést mért a szerencsétlen • ember fejére. Ezután Baksáné segitségével, -i még élő embert kivitték az isátllóba, Baranyai ráhajtotta a lovakat, s azok agyonrugták. Bár a nyomokat eltüntetek, a gyilkosságot kinyomoz, iák. A székesfehérvári bíróság Taranvait, Baksánét, Lestárnét életfogytiglani, Gerbárnét nyolcévi börtönre Ítélte. Fellebbezés folytán az ügy ■\ Legfelsőbb Bíróság elé került, amely a javasasszony Szerepét nem látta tisztázottnak, s ezért az ítélet reá vonatkozó részét hatályon kívül helyezve, a székesfehérvári bíróságot uj eljárás lefolytatására kötelezte, míg a három másik vádlottat halálra ítélte. TIKI ISTENNEK ÁLDOZTÁK FEL A LIVERPOOLI HÁZIASSZONYT? LONDON. — Az angol rendőrség világszerte folytat nyomozást egy titokzatos gyilkos ügyében. Liverpoolban kevéssel karácsony előtt ismeretlen tettes agyonszurca a lakásában Mrs. Maureen Ann Dutton 27 éves asszonyt. A nő testén 14 késszurás egy megfordított horogkereszt ábrázatára emlékeztet. Ez ar*a a gyanúra adott okot, hogy á gyilkosságot a déltengeri Tiki isten fanatikus imádója követte el. Mert tudvalevő, hogy Liverpoolban van ngy kisszámú vallási szekta, amely ezt az istent tiszteli és nnnek a kultusznak jelvénye a megfordított horogkereszt. A fanatikusok holdtölténél szerelmi kicsapongással, állatok feláldozásával és oltár emeésével hódolnak Tiki istennek. A londoni rendőrség kérdezősködött a világ sok egyetemén és információkat kér a nemzetközi rendőr szövetségtől: hol találhatók még a Tiki kultusz követői? Sokáig úgy tudták, hogy Tiki imádói a Marquesas polinéziai sziget lakói voltak, de a kultusz már száz évvel ezelőtt megszűnt. Úgy látszik azonban, a kultusz feléledt és valamilyen nton-módon eljutott Angliába. A Tiki imádók úgy hiszik, hogy Tiki teremtette meg a világot, az; embert és az öszszes élőlényeket. Tiki istenhez fohászkodnak, hogy i érni "kenyek legyenek. De a polinéziai világ ismerői azt állítják, hogy az igazi Tikiimádók nem gyakorolják a rituális véráldozatot, miértis feltehető, hogy a liverpooli asszonyt nem polinéziai ember ölte meg, hanem olyasvalaki, aki a boszorkányiizéssel foglalkozik és a Tiki jelvényt használja. Annyi bizonyos, hogy Liverpoolban egy megmagyarázhatatlan, minden ok nélküli gyilkosság történt. HAGYJA, HOGY A LÁNGMENTES Villany Londontól gyalog Rómáig LONDON. — Wendy Lewb "verpooli leány, aki. legutóbb •necnyeOe az angol női távgyaloglási bajnokságot, január 1-én útnak indult Londonból, hogy gyalogszerrel Ró mába zarándokoljon. Vek megy Joy nevű nővére is, aki -zintén kitűnő gyalogló. Ügy számítják, hogy naponként átlag 75 kilométert tesznek meg és hat hát alatt évik el Rómát. Útvonaluk: Southhampton, Le Havre, Párizs, Lyon, Cannes, Róma. Mindegyikük négy pár cipőt visz magával. RUHA SZÁRÍTÓ végezze a munkál mosási napon! Mosási nan könnyű lesz egy önműködő villanyos ’•ohaszáriióval, amely ’ehetővé teszi, hogy bármikor, bármely időben moshassa ruhaneműit. Válasszon lángmentes. önműködő v«1l*rtyos ruha^-árl^ót villanyos cikkeket árusiió kereskedőjénél, ■"agy bármelv Philadelrh'a Electric kiállítási teremben PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY « 9