A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)

1960-12-16 / 49. szám

4. OLDAL A Jó PÁSZTOR OHAZAI HÍRADÓ NÉPIDEMOKRATIKUS ZSIVANYBECSÜLET BUDAPEST. — A Népsza­va írja, sírja ezt a szomorú esetet, amely főleg azért el­szomorító, mert — mindenna­pi történés “Minden a miénk”­­országban: A dolog úgy kezdődött, hogy Verőczei Richard, a Hungária Vegyiművek üzem­vezetője, felelősségre vonta András Gyula lakatost. A fe­­lelősségrevonás jogos volt. Az üzemben úgy vélekednek And­rásról, hogy fegyelemlazitó, gyakran italozik, nem lehet rá biztosan számítani — bár egyébként nem lenne rossz munkaerő. Mivel a szép szó nem használt, s a pohár már betelt, az üzemvezetőnek fe­gyelmi eszközökhöz kellett fo­lyamodnia. Csakhogy a fegyelembontó tarsolyában is volt néhány olyan dolog, ami bizony az üzemvezetőre sem vetett jó fényt. András Gyula a gyár vezetői előtt elmondotta, hogy az üzemvezető munkaidő alatt — az ő szavaikkal mondva — gyakran “háztáji” munkát végeztetett vele. (Vagyis: a maga részére dolgoztatta a gyár költségén.) Poros Tamás igazgató And­rás Gyula fegyelmi bünteté­sét helybenhagyva, szigorúan felelősségre vonta az üzem­vezetőt is. Verőczei Richar­­dot kétszeres kártérítésre kö­telezte és 10 • százalkos pré­miumcsökkentéssel sújtotta. Az igazgató intézkedésére a döntést az üzem dolgozói előtt is ismertetni kellett. (Vagyis munkásai előtt pellengérre állították a főnök elvtársat.) Ezzel a dolog rendben is lenne. Akik hibáztak, megkap­ták méltó büntetésüket. A je­lenség mellett mégsem mehe­tünk el szó nélkül. Mert miért nem jelentette az üzemvezető szabálytalanságát András Gyula, mielőtt még az ő fele­lősségre vonása napirendre nem került? A válasz egysze­rű. Az “én nem bántlak téged, te se bánts engem” elvet al­kalmazva, a vezető tűrte a munkás fegyelmezetlenségét, a munkás pedig elnézte a ve­zető szabálytalanságait. Amikor azonban az egyik bajba jutott, felmondta a be­tyárbecsületet s a szabályta­lanságok napvilágra kerültek. Magyaréi: a szakácsversnyen FRANKFURT, Németor­szág. — Öt magyar szakács — ahogy mondani szokták — az érdeklődés homlokterébe ke­rült. Frankfurt am Mainban a nemzetközi melegkonyha­­versenyben és a hidegtál-be­mutatón a magyar csapat nyerte a nagydijat; mind az öt tagja aranyérmet nyert és tiszteletdijat kapott. A magyar szakácsoknak a legjobb amerikai, német, an­gol, olasz, osztrák, finn, hol­land, svájci, dán, svéd szaká­csok voltak ellenfeleik. S micsoda különleges nyers anyagokkal vonultak fel az el­lenfelek! Az amerikai szaká­csok például egy harminchat kilós pulykát hoztak maguk­kal. Sütéséhez ki kellett cse­rélni a sütőt, hogy beleférjen. A svájciak akkora tengeri rákkal utaztak a nagy ver­senyre, hogy csodájára járt mindenki. Egy nagy étteremben volt a verseny, a vendég á vitrin­ben megnézhette, ami a nem­zetközi étlapon található volt. Miután választott, a pincér annak a nemzetnek a konyhá­jába ment és rendelt, ahol a kért ételt készítették. A zsű­ribe minden nemzet delegált egy-egy szakembert, de a pon­tozásnál tekintetbe vették azt is, hogy a vendégek mit ren­delnek, mi fogyott el elsőként. A magyar konyha ételei rövid idő alatt elkeltek, s az első napon százhúsz adag, a máso­dikon már kétszáz, a harma­dik napon 350 adagot készí­tettek, de ez is kevésnek bi­zonyult. Mivel aratták a legnagyobb sikert? Nehéz erre válaszolni. A remekbe szabott csipetkék­kel gazdag, a külföldiek sze­rint mesebeli izii bogrács­­gulyással, vagy a tejszínnel könnyített, omlós, galuskás, paprikáscsirkévél, vagy a ha­gyományosadé örökké uj és uj ízzel csodálatot keltő töltött paprikával vagy az utánozha­tatlan zamatu székely sertés­bordával? A zsűri sem tudott dönteni, s mindegyiknek a leg­nagyobb pontszámot adta. S hasonló volt a helyzet a hi­degtálaknál . . . BIZTONSÁGI ÖV ÉS AUTÓZÁS Egy a 300 ház közül, amely a lornádó szelek következtében megsérült, Concordia, Kan.-ban. A teljes kár 500,000 dollár. BATISTA ELI VILÁGÁT ÉS HARAGSZIK A U. S.-RE Huszonkét hónappal ezelőtti akar visszatérni Kubába. Ele­­menekült el Fulgencio Batis-1 ge van a politikából. ta —: Kuba egykori diktátora -T- Havanából. Az útra már előzőleg felkészült; nem úgy hagyta ott hazáját, mint az a menekült, akinek sebtiben kell összeszednie szegényes cókmókját. Batistának ma is van mit tejbe aprítania. Hogy ezt a “tejbevalót” hogyan sze­rezte meg, arról felesleges bővebben beszélni. A diktá­torok mindig vulkán tetején ülnek és ezért gondoskodnak arról, hogy az országból kisaj­tolt pénzt még a “kellő idő­ben” biztos helyen — külföl­dön — rejtsék el. Batista jelenleg a Portugá­liától két órányi repülőútra fekvő Madeire szigetén él a legfényüzőbb körülmények között. A legelőkelőbb hotel, a Reid szálló egész első eme­letét lakja; a lakosztály heti bére 1,750 dollár. Lakbérre te­hát eddig 168,000 dollárt köl­tött ,el. De teheti, mert á leg­szerényebb becslések szerint is több mint százmillió dollár vagyonnal rendelkezik. Má­sok szerint vagyona ennek többszöröse. TITKOS UTAK — Azt jelenti ez — kíván­csiskodott az ujságiró — hogy abban az esetben sem menne vissza, ha Castro uralma meg­dőlne? — Well — hangzott a vá­lasz — visszamenne, abban az esetben, ha az uj kormány visszahívná. De bizonyos; hogy néhány hónapon belül kiírná a szabad választásokat. — Tesz valamit Batista Castro uralmának megdönté­se érdekében? SZELLEMJÁRÁS ÖKINAWÁBAN NAHA, Okinawa. — Taxi­sofőrök ebben a helységben mind tétovábbakká válnak, hogy éjszakai hívásokat elfo­gadjanak a “Nagoi éjszakai kisértet” miatt. Ez egy le-, ányalakba öltözött szellem, aki megállít autókat és felké­­rezkedik rájuk az US tenge­részkatonák Camp Schwabjá­­ba vezető utón. — Legutóbb — meséli egy taxisoffőr.— egy Marine ka­tonát vittem a táborba. A leánykisértet intett, mi meg­álltunk és a katona maga mel­lé ültette. Mire megérkez­tünk, a lányalak eltűnt. Egy­szerűen eloszlott a levegőben. Csak annyit láttam, hogy a katona keresztet vetett, aztán bei’ohant a táborba. .. Három soff őr, aki találko­zott a szellemmel, úgy Írja le, mint 20-30 év körüli nőt, fe­kete nadrágban, rövidre vá­gott hajjal. Csaknem mindig ugyanazon a pontján jelenik meg a hegyi útnak, amely Camp Schwabból a Nago nevű halászfaluba vezet. Yoshio Higa, az egyik taxi­soffőr, elmondta, hogy a szel­lem megállította és kérte, hogy szállítsa Nagoba. A falu közelébe érve, a vezető meg­­, fordult, hogy megkérdezze, hol tegye le pontosan, de leg­nagyobb rémületére a szellem nem volt ott. Szőrén-szálán eltűnt. Egy másik, Katsu Yamas­­hiro egy okinawai nőt szállí­tott Nagoból Henokoba. Ami­kor a “kisértetsarokra” ér­tek, utasa felkiálltott: “Vi­gyázat. Hát nem látja a nőt előttünk. El ne gázolja!” — Jól odanéztem, de nem láttam senkit — mondta a soffőr. Mindazonáltal vissza­térő utján, mikor egyedül volt, a szellem leállította, fel­szállt a kocsira, de amikor megérkeztek, már nem volt sehol. A mende-monda annyira el­terjedt a környéken, hogy a katonai tábor parancsnoksá­ga komoly vizsgálatot indított a valóság és tények megálla­pítására. Batista, családján kívül el­hozta 15 főnyi személyzetét is. A diktátor maga nem moz­dul ki “fellegvárából”. Meg­bízottai azonban állandóan utón vannak. Szárnysegédei ide-oda röpködnek a világban, Madeira és Európa között. Hogy milyen feladatokkal bízza meg őket gazdájuk, azt Batistán kívül senkisem tud­ja. A szárnysegédek gyakran bukkannak fel Miamiban, Mexico Cityben, vagy Lissza­bonban. Különböző szemé­lyekkel tárgyalnak s aztán visszatérnék Medeira szigeté­re. — Nem. — hangzott a ha­tározott válasz. Bizonyos, hogy semmitsem tesz. Ez utóbbi kijelentésnek azonban ellentmond az a nagy forgalom, amelyet a megbízottak bonyolítanak le a Kubához közelfekvő terüle­tek és Madeira között. Batis­ta — mondotta a diktátor em­bere —- nagyon haragszik az Egyesült Államokra, amiért nem ismerté fel kellő időben Castroék manipulációit, kom­munista beállítottságát. Pe­dig Batista már 1957 óta fi­­j gyelmeztette az amerikai korr mányt és közvéleményt a bol­sevista behatolás veszélyére. Kuba egykori dikátora a je­lenlegi helyzetért is az Egye­sült Államokat vádolja. Batista Castroról sem nyi­latkozik. De annál többet be­szélnek a körszakállas népve­zérről, Kruscsev legfiatalabb tanítványáról, szárnysegédei. —■ Felelőtlen, könnyelmű, könnyen befolyásolható, osto­ba ember Castro — mondot­ták. Ha nem lett volna olyan ostoba, már régen maga mel­lé állította volna az Egyesült Államokat. Batista, a riporterek kérdé­sére kijelentette, hogy “nem foglalkozik politikával.” De megbizottainak válaszaiból ! kiderült, hogy a kubai esemé­nyek rendkívüli mértékben érdeklik őt. Otthonában egy rövidhullámú rádiókészülék segítségével állandó figye­lemmel kiséri a kubai és a latin-amerikai országokból ér­kező híreket. — A tábornok — mondotta egyik szárnysegéde —- nem ilyen fényűző életmódra, Ba­tista azt válaszolta, hogy nagyösszegü életbiztosítást kötött és ez teszi lehetővé je­lenlegi életszínvonala fenn­tartását. Ezzel szemben közis­mert tény, hogy az előrelátó diktátor többszázmillió dol­lárt helyezett el még uralma fénykorában az Egyesült Ál­lamok és Svájc különböző bankjaiban. KÉT PESTI BESZÉLGET — Tudod, kik a legszeren­csétlenebb emberek a világon ? — Kik? — Az amerikai gyárosok. — Miért ? — Gyártani kezdenek egy uj cikket, azt a következő hé­ten az oroszok feltalálják és újabb hét múlva aj apáitok eh kezdik eladni féláron. (Fakutya) Két coloradói sebész azt ál­lítja, hogy 10,000 embernek nem kellett volna meghalnia autóbalesetek következtében, ha viselték volna a biztonsá­gi vagy védőövet a kocsiban. Azt is javasolták, hogy biz­tositó társaságok adjanak biztosítási enged m é nyékét azoknak, akik használnak biz­tositó öveket. Továbbá taná­csolják, hogy autókereskedők kocsijaikkal., egyetemben ál­lítsanak ki autóülésekre sze­relt védőöveket. A két orvos, Dr. Murray E. Gibbons és Dr. Samuel P. Newman azonban nem tudtak arról felvilágosítást adni, ho­gyan ellenőrizzék a biztosító­társaságok, hogy autóveze­tők, vagy utasok viselik e a biztonsági övét, vagy sem. Ezek az övék ugyanis rendel­kezésre állanak mindenfajta kocsihoz, csak az a baj, hogy a közönség nem vásárolja. A Ford Motor Co. 1956-os uj autómödeljeit a biztonsági övtkihangsulyozásával mutat­ta,: be, a közönség azonban igen kevés érdeklődést muta­tott, igy a társaság felhagyott a kampánnyal. A General Mo­tors Corp. szakértői pedig egyszerűen nem tulajdonítot­tak különösebb fontosságot neki, mint biztonsági ténye­zőnek. Sőt a General Motors Corp. egy magasabb funkcionáriu­sa megjegyezte, hogy a biz­tonsági öv mellé elsősorban egy fej védőre volna szükség, hogy tökéletes biztonságról beszélhessünk. A két orvos kijelentette, hogy kimerítő tanulmányok meggyőzték őket arról, hogy egy országi balesetben a biz­tonsági övét felcsatolt veze­tő, vagy utas 40-60 százalék­kal nagyobb biztonságban van, mint azok, kik ezt nem viselik. PLETYKAROVAT A Londoni Covent Garden svéd .operaénekesnője fel­mondta szerződését, mert egy kritikus másodrendűnek ítélte az énekét. Ezen a jóhangu hölgyön még túltett hiúság dolgában Raquel Meller francia táncos­nő. A Covent Gardenbe szer­ződött le és kikötötte, hogy ha rossz kritikát kap, az igaz­gatóság köteles a kritikust rágalmazás címén perbe fog­ni. * Nemcsak Nixón bánkódik, hogy vesztett, hanem Symon Gould is, aki a Növényevők Pártjának elnök jelölt je volt. Kár, kár, mondja ő, mert ha az államférfiak húsételtől tartózkodnának, közelebb jut­nánk az örök békéhez. A husevés nem más, mint az em­berevés; a húsétel nagy befo­lyással van a pilotikusok vés államférfiak gondokodására... Hitler növényevő volt és minden emberevőnél kegyet­lenebb, vérszomjas bestia .. * Kákán csomót keres Krus­csev. Az amerikai ballet szín­ház moszkvai vendégszereplé­se után beszédbe elegedett a művészekkel s Lupe Serrano prímaballerinához igy szólt: “Ha Amerika olyan gazdag, miért olyan sovány maga?” És vigyorgott, mintha valami nagyon szellemes mondást mondott volna. MIT SZERETNE BATISTA? — Batista semmitsem sze: retne jobban, mint visszatér­ni Daytona Beach, Fla.-i palo­tájába. Ez a vágya azonban nem teljesülhet. Batista az Egyesült Államokban nem kí­vánatos személy. Egyik fia ugyan az egyik amerikai col­lege növendéke, de a diktátor nem léphet Amerika földjére. Két másik kiskorú lánya egy svájci intézetben nevelkedik; a két legkisebbik pedig egy madeirai magániskola tanuló­ja. Arra a kérdésre, miből telik Elcsiszoti a j ár dán — beperelte a bárt A világtalan Nagy György pert indított egy italkirpérési helység ellen és 35,000 dollár kártérítést követel, mert túl sok italt szolgáltak fel neki, s utána nem adtak neki kísé­rőt, hogy hazavigye. Beadványában előadta a felperes Nagy György, hogy hazamenet elcsúszott a síkos járdán, eltörte a lábát és há­tán sérüléseket szenvedett. Balista és felesége madeiriai olíhonultban. Karácsonyra, az idén adjon olyan ajándékot, mely valóban külömböző. Adjon telefonszolgá­latot. öröm adni . . . öröm kapni! ígérjen egy Princess telefont . . . az uj Bell csen­géssel, hogy összhangban lehessen a ház úrnője a telefon csengésével. ígérjen a ház urának egy mélléktelefont dolgozó szobája részére és lepje meg egy színessel. ígérjen családjának egy mel­léktelefont és adja a meglepő uj, “Home inter­phone” készüléket, amely saját telefonjával együtt működik. Ohio Bell egy egész szánkórakomány telefon ajándékot tartogat karácsonyra. Válasszon egyet a hirdetésen láthatókból, vagy a havi telefon­­számlával együtt érkező katalógusból. Hívja az Ohio Bell-t, vagy érdeklődjék a telefon truck vezetőjénél.---------------------------- i l legkedvesebb ajándék aía lall. HÁZI TELEFON (A) szobá­éi szobáig beszélgethet, (B) gyik szemét a bébin tarthatja, C) vagy kinyithatja az ajtót, ntercom, egy életre garantáltan, térje Ohio Bell-t részletekért— Színes Mellékállomás Minden karácsonykor egyre löbb és löbb ember válasz!ja ezt a kedves ajándékot. Egyedül álló és * mégis praktikus. Könnyen xendel-^^ helő. Hívja Ohio Bell-t. csenghet, csöndesen vagy éppen* séggel zenésen. Tetszése szerint« egyetlen mozdulattal kapcsolhat­ja az uj BELL HARANGOT. Vi­lágos arany, vagy ivory színben :j: ; kapható. Perfekt karácsonyi aján­­TM dék. Fent látható a kedves Princess Phone 2? A legszebb karácsonyi ajándéktárgy.

Next

/
Thumbnails
Contents