A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)

1960-11-25 / 46. szám

4. OLDAL \ f«V P*«37T*>T? ÓHAZAI HÍRADÓ MAGYAR ORVOS LIBANONBAN BUDAPEST, — Dr. Szegő Jenő magyar orvost, aki 1922- ben a berlini egyetemen asz­­szisztens volt, meghívták Bei­­utba, (Libanon fővárosába, egy rádium és röntgen intézet vezetésére, egy évre. Az egy évből mostanig 38 év lett — Dr. Szegő végleg megtelepe­dett, mint egyetemi profesz­­szor, a bibliai cédrusok orszá­gában. Most az 60 éves érett­ségi találkozóra hazalátoga­tott Budapestre. Az Attila utcai Werbőczi gimnázium öregdiákjaival örömteli talál­kozója volt. Fél évszázad előtt ott 61 diák érettségizett s kö­zülük ma már csak 26-an él nek. A legtöbbel a libanoni professzor állandóan levele­zett. A Margitszigeten az Or­szág-Világ cimü budapesti fo­lyóirat munkatársa, Gách Ma­rianne elbeszélgetett a pro­fesszorral régi és uj dolgok­ról — érdekes dolgokról: Fátyolos nebántsvirágok — Hogyan fogadták Beirut­­ban, amikor odakerült? — Bizalmatlanul. Az ara­bok sohasem lelkesedtek az idegenekért. Akkoriban Bei­rut piszkos, romos, város volt, szűk kis utcákkal, ma azon­ban modern metropolissá fejlődött. Régen gyakori volt a kolera, a pestis, a kiütéses tífusz meg a fekete himlő. Ma ezeket a betegségeket csak hirből ismerik. De nem is a betegségekkel való küzdelem volt számomra a legbonyolul­tabb, hanem a muzulmánok ősi szokásai, amelyek rendkí­vül megnehezítették a nők gyógykezelését. A muzulmán nő legföljebb arra volt hajlan­dó, hogy az orvos előtt felleb­­bentse fátylát, kidugja a nyel­vét és odanyujtsa a pulzusát. Más vizsgálatról szó sem le­hetett. Mindjárt az első na­pokban egy damaszkuszi nagy birtokos nőgyógyászati pana­szokkal hozta el hozzám két feleségét. Aimkor meg akar­tam vizsgálni őket, a férj ki­jelentette, hogy inkább hal­jon meg mind a két nő, sem­mint az orvosnak megmutas­sák magukat. Meg is.haltak mindketten. Ma az efféle ősi szokások, a fátyollal együtt, eltűntek. A férfiak egyenlőbbek — Nem viselnek már a nők fátyolt Libanonban ? — Musztafa Kemál Török­országban lerántotta a nők­ről a fátyolt, a férfiakról pe­dig a fezt. Ennek a hatásá­ra Libanonban sem viselik már. Ámbár a külvárosokban és a falvakban ma is fel-fel­­bukkan egy-egy. A nők egyen­jogúsága körülbelül tiz évvel ezelőtt papirosán megszüle­tett, de ténylegesen nem. A Városházán akadnak már női városanyák, de a Parlament­nek még nincs női tagja. Tár­sadalmilag és gazdaságilag a nők még nem egyenjogúak. A muzulmán nő többnyire még otthonában sem jelenik meg, ha vendég jön a házba. Szava­zati joga csak annak a nőnek van, aki irni-olvasni tud. Ezen a téren óriási a haladás, mert a lakosság 80 százaléka már nem analfabéta. Az iskolázta­tás még nem kötelező, de en­nek legfőbb oka az, hogy még nincs mindenki számára hely az iskolákban. Igaz viszont, hogy évről évre uj iskolák ' épülnek. Keresztények fölénye — Él-e sok magyar Beirut­­ban ? —■ Nem sok. A többi közt néhány táncosnő, akik régen kikerültek és aztán ott fér, hezmentek. Általában tö; vény szabja meg az idegene letelepedését. Az idegen csa akkor kívánatos, ha munki körét libanoni nem tölthe be. Az idegen orvosnak me éppenséggel bonyolult a hel: zete, mert újabban arab nye ven kell vizsgánia, és ez csal nem lehetetlenség. Kivét' csak az, ha valakit meghn nak az egyetemre, de akárm lyen kiváló tudós is az illeti vizsga nélkül nem praktizá hat, csupán konziliárius 1< hét. Mindezek mögött a hát­térben a muzulmán és a ke­resztény arabok látszólag val­lási, de lényegében gazdasági ellentétei húzódnak meg. A lakosság 50 százaléka muzul­mán, mégis a keresztények a számarányon túlmenően fog­lalták el a nagyobb pozíció­kat. Ekörül folyik az állandó hadakozás. A magyarság Libanonban Elgondolkozóan folytatja Dr. Szegő: — Ha nem is él Libanonban sok magyar, de a mai Magyar­­országgal igen gyakran talál­kozom Beirutban. Magyar li­bamáj, hízott csirke, konzerv, szalámi, sajt, vaj látható a kirakatokban, sőt magyar textilnemű, szép kész ruha és cipő is vonzza a vásárlókat. Tudvalevő, hogy az egyik nagy beiruthi erőmüvet az osztrákokkal együtt magya­rok építik fel. így hát a ma­gyarokat igen becsülik Liba­nonban. Trópusi betegségek — Miféle trópusi betegsé­gek pusztítanak arrafelé ma még? — Amikor Beiruthba kerül­tem, még leprás beteg is akadt. De ez a betegség húsz év óta ott gyakorlatilag jó­­foi’mán nem létezik. A vilá­gon a legelső, több mint ezer­éves, ősi leprosarium Da­­maszkuszban volt, én még meg is látogathattam. A be­tegséget régebben tudomá­nyosan is “morbus syriacus”­­nek (sziriai betegségnek) ne­vezték. — Azelőtt a lakosság 80 százaléka maláriás volt. Ma ez sincs többé. Kivéve régi, gyógyíthatatlan eseteket. De amióta a mocsarakat lecsapol­ták, a betegséget terjesztő anapheles szúnyog ott jófor­mán teljességgel kipusztult. Igen hatásosan irtják DDT- vel is. Nem szólva arról, hogy kitűnő, uj orvosságok is van­nak. NEVELÉS "Jj helikopterek. — Az amerikai haditengerészetet most ilyen két .urbinás Sikorsky HSS-2 helikopterekkel szerelik fel. Az uj heli­kopterek messzemenően nagyobb teljesítményűek, mint elődeik. Sokan szeretnének elmenekülni Kádár munkásparadksomából BUDAPEST. — A helyiér­dekű vasúton már Szentend­rén megtelt minden ülőhely. Pomázon egy idősebb férfi és két idősebb nő szállt fel. Úgy hatvan év körüliek lehet tek. Megálltak csendesen a padsorok között. Két-három állomást haladt a vonat, mi­kor az egyik asszony rászólt az egyik kisfiúra: — Fiam, légy szives, add át a helyedet ennek a néninek. Az ilyen felszólítást sok­szor olyan hangon szokták meg tenni, hogy ellentmon­­dásda ingerelnek vele. Ez az asszony azonban szelíden és csendesen szólt a fiúhoz, A gyerek készségesen fel akart ugrani. Az apja azonban nyer­sen ráreccsentett: — Helyeden maradsz! Te is megfizetted a jegyet. — De uram — szólt tovább­ra is szelíden a nő —, ez az asszöny, akinek helyet kér­tem, derékig gipszben van. — Ha gipszben van — vá­laszolta egészen gorombán az apa — ne utazzon a helyiérde BUDAPEST. — Ha ma Bu­dapestre repülne egy álruhá­ba öltözött, körszakállal elv­társnak álcázott Gallup és körkérdést intézne az embe­rekhez: “Mit akartok, békét­­len együttélést itthon vagy szabad életet a szabad világ­ban?” — a többség felelete biztosan ez lenne: “Kivándo­rolni. mindenáron kivándorol­ni akarunk, minden áldozatot hajlandók vagyunk meghozni, hogy kiszabadulhassunk a nagy börtönből, amelynek né­pidemokratikus közsársaság a neve.” Sokan utolsó forintjaikat feláldozzák, hogy mivel más­képp nem lehet szabadulni, görbe utón, protekció segít­ségével útlevelet szerezzenek maguknak. És persze, ahol erős a vágy egyik oldalon, erős a kisértés a másik olda­lon : szélhámosok protekció­ról, jó összeköttetésekről fe­csegnek és elveszik a kiván­dorolni vágyók utolsó forint­jait. A nóta vége az, hogy oda a reménység s oda az utol­só forintok. Például, jelenti a pesti Népszava: Pór Dezső 57 éves volt tiszt­viselő évekkel ezelőtt megis­merkedett dr. Gere László nyugdíjas ügyvéddel és kö­zölte, hogy mint befolyásos Elárulta a nagy F a kis tolvajt BUDAPEST. — Tavaly ta­vasszal került a Péterfy Sán­dor utcai kórházba raktáros­ként az ötvenéves Láng Ist­vánná. Kezdettől fogva igye­kezett minél több raktári tár­gyat saját részére elraktá­rozni. ' A kórház vezetőinek feltűnt a leltárhiány és meg­tették a feljelentést. Amikor Lángné a feljelentésről tudo­mást szerzett, kapkodásba kezdett. Az utoljára ellopott tételt — csecsemő lepedőket — be­csomagolta és posta utján küldte el a kórházba, nyomta­tott nagy betűkkel irta fel a feladót, azaz csak eladó-t irt. mert a nagy F-et nem tudta leírni. Ez volt az első bizo­nyíték bűnössége mellett, mert amikor az Írásszakértő irásmintát kért tőle, a nagy F betűt nem tudta leírni. A központi kerületi bíró­ság előtt Lángné — aki csak­nem hétezer forint leltárhi­ánnyal nem tudott elszámolni, s akinél háromezer forintnyi lopott holmit megtaláltak — tagadott, de a bizonyitékok ellene szóltak. Nemcsak a nagy F árulta el, hanem a fol­tozott lepedők is, amelyeken folt volt a kórházi bélyező helyén. A bíróság egy év és két hónapi börtönre Ítélte. ember, jó pénzért útlevelet tud szerezni. Ha Gere ügyfe­leket küld, tiz százalékot kap. Gere küldött ügyfeleket. Az első áldozattól 26,000 forintot csalt ki Pór, de útlevelet nem tudott szerezni. Amikor Gere közölte, hogy az ügyfél türelmetlen és visszakéri a pénzt, Pór azt válaszolta, hogy csak akkor adja vissza, ha Gere helyette másik ügyfelet hoz, mert a türelmetlen em­ber idő előtt lépett vissza. Az ügyvéd újabb ügyfele­ket toborzott Pór részére, s mikor látta, hogy eredmény soha nincs, megszakította kapcsolatait a szélhámossal. Pór ettől kezdve egyedül sze­rezte áldozatait, akiknek a pénz ellenében kölcsönről szó­ló nyugtát adott. Nemcsak út­levél, hanem kegyelmi kér­vények elintézésére is kicsalt pénzeket. Néhány év alatt csaknem 160,000 forinttal ká­rosította meg a hiszékeny em­bereket. Gerének nem egé­szen 12,000 forint jutott az általa toborzott ügyfelek után.. A Központi Kerületi Bíró­ság Pór Dezsőt befolyással való üzérkedés és sikkasztás miatt egy év és nyolchónapi börtönre, Gere Lászlót nyolc hónapi börtönre Ítélte. Gere büntetésének végrehajtása amnesztia alá esik. Szeretik a külföldi árut (FEC) Egy Magyarorszá­gon járt turista szerint ott a Nyugatról származó holmi­nak, legyen az bármi, igen nagy a keletje. Tőle, mint külfölditől mindent meg akar­tak venni, amit nála meglát­tak. Közönséges golyós ceru­zájáért 25-30 forintot Ígér­tek. A Garaitéri piacon is a kínált holmik nagyrészén lát­szik, hogy külföldi csomagból való. Egy pár erősen használt, de külföldi férficipőért ott 150-180 forintot kértek. Kü­lön foglalkozási ág, hogy ösz­­szevásárolják Pesten a nyu­gatról származó holmikat és leviszik vidékre eladni, hol mintegy 30 százalékkal maga­sabb áron tudják értékesíteni. Falun egy nyugati harisnyá­ért 120 forintot is adnak, egy üveg francia kölnivízért 300 forintot. kün. Menjen taxival vagy ma­radjon otthon. Továbbra se engedte, hogy fia felkeljen és átadja a he­gyét. Purcsi Pepi jubilál BÉKÉSCSABA. — Arany­lakodalmat és muzsikusi pá­lyájának 70 éves fordulóját ünnepelte egy kiváló nótaszer­ző prímás, Purcsi Pepi. Alig­ha van olyan nótakedvelő, aki ne ismerné egyik legnépsze­rűbb dalát: “Magas jegenye­fán sárgarigó fészek.” Pepit, aki Orosházán született, Rigó Jancsi fedezte fel 15 éves ko-KISFALUDY EMLÉKÜNNEPÉLY DÉLFRANCIA VÁROSBAN BUDAPEST. — a múlt év­ben egy francia turistacso­port ellátogatott Badacsony lankáira. Késő délután volt már, reggel óta utón voltak; fáradtan, de élénk csevegés közepette kaptattak felfelé a szőlők között, s a Kisfaludy­­ház udvarán ültek le egy po­hár borra. A társaságban volt egy irodalom tanárnő; fülé­nek nem volt egészen ismeret­len Kisfaludy neve. Hol is hal­lotta már? ... A turisták ma­gyar kisérő je elmondotta Kis­faludy Sándor francairszági tartózkodásának történetét. A vendégek este tovább utaztak, de még a határon túl sem felejtették el ezt a badacsonyi délutánt. Nemso­kára levél érkezett a Fran­cia-Magyar Baráti Társaság­tól a Veszprém megyei Ide­genforgalmi Hivatal címére. Kérték, küldjenek el nekik minden adatot, ami a költő és Franciaország kapcsolatára vonatkozik. így kezdődött. A következő levél már Provence dél-fran-Lady Docker, a hóbortos an­gol milliomosnő, aki arannyal bevont Rolls Roys autóban szokott sétakocsikázni és a betörők klubjában szokott táncolni, a választás napján New Yorkból hazarepült Lon­donba. Mert ebben a bolondos Amerikában választás napján seholsem szolgálnak fel pá­linkát. * Ne mondja senki,' hogy In­dia szegény ország. A barodai maharadzsa, akit éjjelente mindegyik elegáns new yorki mulatóhelyen látni lehet, heti 3000 dollár zsebpénzt kap és költ el. * Ne mondja senki, hogy a demokratikus Amerikában nem tisztelik az arisztokrá­ciát. Windsor herceg, angol ex-király felesége a férjéről írott cikkeiért negyedmillió dollárt kap — nem azért, mert a cikkek érdekesek, hanem azért, mert a Duke of Wind­sor előkelő személyiség. * Aga Khán özvegyét, aki most New Yorkban van, meg­környékezték, hogy írja meg emlékezéseit hires férjéről. Nem! — mondta az özvegy s bucsuzásra nyújtotta jobb­ját, melynek egyik ujján 51- karátos brilliáns ragyogott. (Megjegyzés, zárójelek közt,: őfőméltósága varrólány volt Párisban . . .) * Minden hónapban olvasunk statisztikát a megélhetés költségeiről és mindenkor cso­dálkozunk azokon az icipici tizedesszámokon: A szükség­leti cikkek árai két tized szá­zalékkal emelkedtek . . . Ami azt jelenti, hogy ami áru­cikk egyik hónapban 10 dol­lárba került, a következő hó­napban már 10 dollár 2 cent­be kerül. Egyáltalán, nagyon inga­rában. Évtizedekig muzsikált Békéscsabán a Csabaszálló­­ban, majd Budapesten a Jó­zsef körúti Spolarich kávé­­házban, meg az Emkében. Előfordult, hogy csabai lako­dalomba zenekarostól hazavi­tették Budapestről. Annyi meghívást kapott, hogy 1938- ban végleg hazaköltözött Csa­bára. Két éve ment nyugdíj­ba, de most sem bír meglenni muzsikálás nélkül. Eljárogat kisegíteni fia és unokája ze­nekarába. A csabai városi ta­nács most díszoklevéllel, a a helyi zenekarok pedig nagy csokor Purcsinótával köszön­tötték az öreg jubilánst. ciaország tartományból jött, Draguignanből, onnan, ahol Kisfaludy emlékezetes nap­jait töltötte; hamarosan meg­alakult Draguignanban a Kis­faludy emlékünnepséget elő­készítő bizottság, amelynek diszelnöke a város polgármes­tere lett. A városi levéltáros nekilátott a költőre és hazá­jára vonatkozó anyag össze­gyűjtésének, a muzeum igaz­gatója és munkatársai pedig a kiállítás megrendezésének. Az elmúlt hetekben nyílt meg a Kisfaludy-kiállitás Draguignanban, lezajlott az irodalmi est isy amelyen Kis­­faludy-verseket mondtak el — franciául. Vasárnap leplezték le a provencei városka egyik kis barokk házának falán — ahol a költő lakott — a Kisfaludy­­emléktáblát. Az égetett kerá­mia táblán a Balaton körvo­nalai láthatók Kisfaludy arc­képe alatt. Az emléktábla le­leplezése után Edouard Sol­dani, a város szenátor-polgár­mester diszebédet adott. tag alapon áll minden megél­hetési statisztika. Mennyi pénzre van szüksége az em­bernek egy napra, egy hétre? Embere váltogatja. , Marjorie Steele cigarettás­­lány volt new yorki éjjeli mu­latóhelyeken. Eladott a vendé­geknek 25 centes pakli ciga­rettát s hol 1 dollár, hol több borravalót kapott ráadásul. Aztán férjhezment. Jó férjet választott magának. Hunting­­ton Hartfordot. Hogy milyen jó fogás, mint férj, egy Hart­ford, azt mindenki tudja, aki az A&P supermarketekben szokott bevásárolni. Jó üzlet az az A&P s a Hartford család tulajdonoa . . . Marjorie most válik szive gazdag választottjától. És tartásdijat követel. Évi 364 ezer dollár tartásdijat köve­tel. Minden napra ezer dollárt, egy nap kivételével. Annak a napnak évfordulóján, amikor élete legszerencsésebb fogá­sát, a férjfogást csinálta, Marjorie szeretettel gondol volt életepárjára s elenged neki 1000 dollár tartásdijat. * Walter Slezak színész, a vi­lághírű kövér bécsi operaéne­kes kövér fia, Rómában kibé­relt egy 15 szobás villát. Mi­vel van bebutorozva? — kér­dezték. “Ennivalóval,” — fe­lelte ő. Dr. Albert Schweitzer, az afrikai francia misszionárius orvos, Nobel-dijas békeapos­tol és filozófus, a benszülöt­­tek jótevője, Dr. Milton Ber­liner new yorki szemspecia­listától müszemeket kért és nemsokára kapott is. De a müszemküldemény Afrikából visszajött. Schweitzer visz­­szaküldte, mert sok félszemü páciense van ugyan a lamba­­renei kórházban, de a ben­­szülöttek, akiknek fekete sze­mük van, a világért se fogad­tak volna el kék üvegszemet. Az volt a baj, hogy Dr. Ber­liner csupa kék szemet kül­dött. Persze a következő szál­lítmányban, mely Afrikába ment, már csupa fekete szem volt. * Az NP-C televízió 100,000 dollárt ajánlott fel Greta Gar­bónak egy szereplésért. A hallgatag filmdiva egyelőre nem felelt az ajánlatra. PLETYKAROVAT Általános a panasz (FEC) Egy Angliában élő magyar több mint két évtized után ismét ellátogatott Ma­gyarországba. Élményeiről többek között az alábbiakat mondotta: Budapesten mindenki pa­naszkodik a megélhetési vi­szonyokra, még azok is, akik a többieknél lényegesen töb­bet keresnek és az átlagnál sokkal jobban élnek. A férfi és női fodrászüzletek dolgozói például nagyon jól keresnek a magas borravaló révén, de még ők sincsenek megeléged­ve. Tartózkodásjnak egész ideje alatt, bár sok különféle emberrel beszélt, senki egyet­len elismerő nyilatkozatot a rezsim felé nem tett. Az ál­talános felfogás szerint min­dennek, ami rossz, a kommu­nista rendszer az oka, s az a kevés ami jó, a rezsim ellené­re jó. Egy kommunista isme­rőse úgy foglalta össze ezt az általános hangulatot, hogy ha Magyarországon szétosz­tanák Dárius kincsét, HANGOS LEV£L TENGERENTÚLRA A Greater Cleveland Red Cross minden esztendőben felajánlja “hangok hazulról”­­nak elnevezett gramafonlemez készitő szolgálatát azoknak, akiknek férje, fia, vagy lánya az amerikai haderőben szol­gál tengerentúlon. Ezek a költségnélküli leme­zek kórházakba is küldhetők belföldön, ahol katonákat ápolnak, valamint azok szá­mára, akik az ünnepek alatt a tengeren tartózkodnak. A lemezek nem törékenyek, könnyüsulyuak és az egész világra küldhetők. Minden le­mez 5 perces személyes kará­csonyi üdvözlést tartalmaz. 78-as forgó sebességre vannak készítve. Az elmúlt évben lé­gipostával a Déli sarkig men­tek a lemezek. Hangfelvételre találkozó a Vörös Kereszt valamelyik iro­dájában, megbeszélhető tele­fonon: SU 1-1800 Chapter Headquarters, AC 1-1090 West Shore Office, TU 6-2602 Parma Office. KARDINÁLIS Ugyanabból a forrásból két­féle lehető magyarázatát ad­ják a kardinális szó eredeté­nek. A Catholic Digest Írja: A kardinálisok vörös kala­pot kapnak, amikor a pápa ki­nevezi őket, annak jelképe alapján, hogy piros a vérta­nuk hősi szine és a szin vise­lésével a kardinális mintegy tanúsítja, hogy hajlandó vé­rét ontani Krisztusért és a római katolikus egyházért. A másik, a prózaibb ma­gyarázat szerint kardinális “sarokvas” embert jelenthet, a latin szó “cardo” szerint, ami ajtó sarokvasat jelent. Állitólag a császári Róma keresztényjei megfigyelték, hogy a pápa hercegei képesek voltak befolyásos, vagy fe­nyegető ajtókat kinyitni és bezárni és elnevezték őket ezen a címen kardinálisoknak. NÉGYLÁBÚ PÁCIENS A spanyolországi Ceuta vá­ros közkórházában az ambu­lancián várakozó betegek kö­zött szerényen meghúzódott egy kutya is. Amikor az orvos végzett a betegekkel, a kutya besétált a rendelőbe és meg­állt a kis műtőasztal mellett. Az orvosok meglepetve nézték a nyöszörgő állatot, majd az egyik megállapította, hogy a kutya első lába törött. A be­teg kutyát szakszerű orvosi ellátásban részesítették, amit az állat csodálatos intelligen­ciával tűrt. Miután sínbe tet­ték a lábát, a kutya hálásan vakkantott néhány át, majd bicegve távozott a kórház épületéből.

Next

/
Thumbnails
Contents