A Jó Pásztor, 1960. január-június (38. évfolyam, 3-25. szám)

1960-05-13 / 19. szám

A ló PÁSZTOR 7. OLDAL SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE ~ IIIRIIIUBIIIIWII— —j———— Irta: TÖLGYESY MIHÁLY Nem is mondták meg senkinek, hogy tanuk és . segédek nélküli párbajt vívtak egymással, hanem azt hitették mindenkivel, hogy véletlenségből vadászat közben történt a szerencsétlenség. És mindenki el is hitte. Az orvos hallgatott, Ani­­cán kívül más nem tudott a dologról és arra nem is • gondolt senki, hogy Anica ide jöjjön. Gligor tehát búcsút vett unokabátyjától s ismét szent volt köztük a béke. Vazul meg volt nyugtatva, ami nagyban hozzájárult a javulás előmozdításához. Etelka, kiben még csak most kezdtek kifejlődni az eddig szunyadó nemesebb érzelmek, a nevelőnői tiszten kívül még az ápolónő tisztét is átvette. — Kegyednek ez sok lesz, — mondotta Krecsun. — Meg fogja erőltetni magát s ezt én nem engedhe­tem. -— Bocsánat, uram, nem sok az, amit valaki szí­vesen tesz. — Nagyon szép kegyedtől és hálás is vagyok ér­te, de mégsem engedhetem, mert hátha belebetegszik. Akkor aztán igazán jól állnánk. — Amiatt ne aggódjék kegyelmes uram! Sokat kibír egy nő, sokkal többet, mint egy férfi. — Mindamellett nem szabad túlhajtani a dolgot, — mondotta a herceg. — Legjobb lenne egy ápoló­nőt kihozatni a bukaresti fehérkereszt egylettől. — Nem! — szólt Etelka. — Minek ide idegen személy? Elvégezzük ezt magunk is. Ha éppen na­gyon ki leszek merülve, majd akkor felvált engem a szobalány. A herceg nagy nehezen belenyugodott. Etelka valóban csodálatraméltó önfeláldozással ápolta s minden kívánságát előre kitalálta. Emellett a gyer­mekeket sem hanyagolta el, sőt még a házat is ve­zette. — Ez egy valóságos kincs, — gondolta magá­ban Krecsun. — Boldognak érzem magam, hogy ilyen nevelőnőt kaptam. Ezidőben házassági gondolatokkal is foglalko­zott. Ez az áldott jó teremtés, ki gyermekeinek igazi anyja és az éjt nappallá téve a legnagyobb önfelál­dozással szenteli magát neki, valóban megérdemelné, hogy őt nejévé tegye. Hátha valami elszegényedett grófnő vagy báró­nő, aki csak azért hallgatja el igazi nevét, hogy csa­ládját ne kompromittálja? Ha csakugyan igy áll a dolog, akkor nem is lesz reá nézve lealázó ez a házasság. Egy grófnő, vagy bárónő, vagy ezzel egy rangú nemesnő, valóban nem válik szégyenére a Krecsun háznak! A következő napon azonban egy kis vihar kelet­kezett. Megérkezett Anica, kinek létezéséről Etelka még eddig mit sem tudott. Éles tekintetével legott észrevette, hogy a ház ura nem közönyös iránta. Mikor pedig özvegy urak égni kezdenek egy különben csinos és fiatal nőért, akkor a házasság legtöbbnyire nincs kizárva. A herceget saját különleges körülményei szinte predestinálták a másodszori nősülésre. Először is óriási vagyona nőválasztásnál teljes függetlenséget biztosit számára. Másodszor: két leánygyermeke van, lüknek szükségük van egy jó szerető anyára. Minden nő azonban nem szívesen megy olyan özvegyhez, ki­nek gyermekei vannak! Harmadszor: szelíd családias , természete szintén arra utalta őt, hogy újra felépítse a házi tűzhelyet, melyet első nejének bár nem egé­szen bebizonyított, de valószínűnek látszó hűtlensége kegyetlenül szét rombolt. Mindezt Etelka felismerte és feltette magában, hogy addig üti a vasat, mig meleg. Hogy mily siker­rel ütötte eddig, azt már alkalmunk volt tapasztalni. A román nábob csakugyan komolyan fontolóra vette a másodszori nősülés eshetőségét — különö­sen most, midőn betegágyba döntve, több ideje volt helyzetéről gondolkozni s Etelkának nagyszerű tu­lajdonságairól napról-napra jobban meggyőződött. — Ilyen nő kell nekem, — mormogta magában nem egyszer. Mindazok közül, akiket eddig ismertem, ő az egyedüli, aki önzetlen. Minden tette arra mu­tat, hogy nem magáért és a maga jóvoltáért, hanem azért él, hogy a mások javáért feláldozza magát. Ne is csodálja tehát senki, hogy tekintete ki­mondhatatlan gyöngédséggel pihent rajta, valahány­szor bejött utána nézni, rendben van-e minden és nincse- valami kívánsága? Emellett azonban egyéb leendőit sem hanyagolta el. Ügyelt a gyermekekre, utána nézett a cselédeknek, sőt még a legsürgősebb leveleket is a herceg szóbeli utasításai szerint elvé­gezte. ' — Valóban szerencsés vagyok, hogy ilyen nőt kaptam, — gondolta magában. — Ha Isten segélyével szerencsésen felgyógyulok, akkor majd lesz rá gon­dom, hogy őt megfelelő jutalomban részesítsem. Etelka éles megfigyelőképességgel bírt és kita­lálta a nábob lelkében képződő elhatározást. Ez ösz­tönzésül szolgált neki arra, hogy még jobban felál­dozza magát, vagyis hogy még jobban üsse a vasat. Jóságos, de komoly erélyével már is rászoktatta a többi cselédeket, hogy mindenben az Ő akaratát teljesítették. Mindenre nézve tőle kértek engedélyt s ha valami történt, neki jelentették. Ezt leginkább azért is tették, mert a herceg, hogy feltétlen nyugal­ma legyen, egyszer s mindenkorra hozzá utasította őket, kimondván, hogy mindenben a kisasszonyt te­kintsék teljhatalmú helyettesének. így állottak a dolgok, midőn Anica megjelent a herceg palotájában. A cselédek közül alig ismert egyet-kettőt. A nábob ugyanis titokban tartotta vi­szonyát s nem engedte meg, hogy Anica őt valami­kor meglátogassa palotájában és valahányszor ki­ment hozzá, legtöbbnyire szolga vagy vadász nélkül ment. A portásnét azonban még a szülei házból ismer­te, ehhez fordult tehát útbaigazításért. — Megjöttél Anica? — kérdezte a portásné cso­dálkozva. — Mi jót hoztál? Eljöttem megnézni, hogy érzi magát a herceg ur. Él-e még? — Oh hogyne! — Eszerint tehát jobban van? —Úgy kell lennie, mert a doktor ur már teg­napelőtt óta nem volt itt. — Nagy szerencse, — szólt Anica. — Pedig rosz­­szul volt ám! Azt hittem, hogy ott nyomban meghal. —Jaj lelkem, Anicám, jó kezekben van ám a kegyelmes ur. — Hogy értsem ezt? — kérdezte Anica csodál­kozva. — Ah, tehát még nem is tudod? Van itt most egy igen szép kisasszony, mint nevelőnő, aki érti ám a maga dolgát. Az itt most minden! ’ Anica elképedt. — Egy kisasszony? — kérdezte szinte reszkető hangon. — Mióta van itt? — Talán még nincs három hete. Anicának egyszerre agyába szökött a vér és kalapálni kezdte halántékát. Körülbelül három hét óta kezdte őt elhanyagolni a herceg. Ennek tehát az idegen kisasszony az oka. Ez láncolta ide az urat. — Látni akarom az urat, — szólt felindulva. — Vezessen, néni! — Oh az nem megy olyan könnyen lelkem Ani­ca. Ehhez a kisasszony engedélye kell. — De hiszen én a kegyelmes úrhoz akarok men­ni ! — Oh lelkem, oda éppen te mehetsz .legkevésbé. Anicában forrt az indulat s a féltékenység. — Meglátom, ki fog engem ebben meggátolni! — kiáltott lihegve. — Én látni akarom a kegyelmes urat ezt nekem meg nem tilthatja senki. —Oh lelkem, akkor te nem ismered az itteni vi­szonyokat, — viszonzá a kapusné. — Itt csakis az történhetik, amit a kisasszony akar. — Kicsoda ez a kisasszony? — Mit tudom én? Egy idegen nevelőnő, akit hallomás szerint Berlinből ajánlottak ide. Útközben majdhogy vasúti szerencsétlenségnek esett áldozatul. — Bár oda veszett volna, — mormogta magában Anica kajánul. — És szép-e? — Oh nagyon csinos. És milyen előkelő. Olyan finom és elegáns a megjelenése, mint egy nagyúri nőé! Úgy uralkodik a háznál és mindenki úgy en­gedelmeskedik neki, mintha ő lenne a ház úrnője. — Plah! — sziszegte fogai között Anica, — ez a sváb bestia karmai közé kerítette az urat! — Nem egészen igy van ez, Anica. Nem lehel mondani, hogy karmai közé kerítette. Magától tör­tént minden, ami történt. A szivek önként feltárul­tak előtte, mindenki hódol neki, holott nem is keres­te s nem keresi most sem. Nem goromba, sőt szelíd, mint egy angyal. Nem parancsol soha semmit, ha­nem csak kért. Az egész cselédség úgy van, hogy tűz­be menne érte. Anica haragosan intett kezével. Ezek a szavak szinte égették lelkét, kin volt neki hallgatni ezeket az áradozó dicséreteket. — Én mindamellett látni akarom a kegyelmes urat, — mondotta egész határozottsággal. — Nekem ehhez jogom van. — Ka gondolod lelkem, hogy erre jogod van ak­kor majd felvezetlek, gyere velem. Anica követte a kapusnét. A kapus még oda szólt nejének, hogy ne avatkozzék ebbe a dologba, Anica azonban haragosan letorkolta őt s olyasmit mormogott, hogy neki régibb jogai vannak, mint ennek a jött-ment német kisasszonynak. Még ha ro­mán nő lenne, akkor talán lehetne hallgatni, de azt nem lehet eltűrni, hogy egy idegen nő uralkodjék en­nél a háznál. A kapusné tehát felment az emeletre a gyerme­kek lakosztályába, mert ott vélt legbiztosabban rá­találni a kisasszonyra. Etelka csakugyan ott volt. — Drága kisasszony, kezdte a kapusné csúszó­mászó alázattal, egy fiatal nő van itt . . . — Ki ez a nő? — Mit akar? — Látni akarja a kegyelmes urat. A szép Anica a goricai vadászkastélyból . . tudja onnét, ahol a szerencsétlenség történt. — És mit akar ez a nő? — kérdezte Etelka ösz­­szeráncolva szemöldökét. — Hát csak látni szeretné a kegyelmes urat, mert tetszik tudni, ott történt a baj s ő most látni szeretné, ha jobban van-e urunk? Etelka az ajtóhoz lépett s kitekintett az előszo­bába, ahol Anica már csaknem kifogyott a béketü­­résből. Most előlépett a szép román nő és szikrázó sze­mét rávetette Etelkára. Ezzel a tekintettel szinte ke­resztül döfni szerette volna őt. Ebből a tekintetből eleget tudott Etelka. Arca egyszerre olyan fagyos lett, mint a jég és magasrí egyenesedve, igy szólt metsző hangon: — Urunk nincs abban a helyzetben, hogy látó gatókat fogadhasson. — De én látni akarom őt! — kiáltott Anica. — Ehhez jogom van! Ha én nem vagyok, talán már ré­gen kint lenne a temetőben. — De ki ön? — kérdezte Etelka. — Azt ne keresse! Jelentse be az urnák s ő bi­zonyára fogadni fog engem. Etelkában hirtelen fellángolt valami. — Jól van, — gondolta magában. — Most majd elválik, hánya­dán állunk. — Jöjjön, — tetet hozzá fenhangon. — Majd bejelentem önt az urnák Mi a neve? — Csak úgy mondja neki, hogy Anica van itt Goricáról. Etelka előre indult, Anica diadalmasan követ­­e, mert biztosra vette, hogy a herceg vissza nem utasíthatja őt. Etelka hidegen intett neki, hogy várjon az elő­szobában; Anika azonban erre nem volt hajlandó t mindjárt vele akart bemenni. — Várjon, — parancsolta Etelka szigorúan. — Ilyen házban nem szokás bejelentés nélkül belépni. Ezen szavak után bement s betette maga után az ajtót. A herceg a belső szobában feküdt. Etelka arcáról mindjárt leolvasta, hogy valami kellemetlen­ség történt. — Egy fiatal nő van itt, — kezdte Etelka hide­gen. — Látni akarja a kegyelmes urat. — Ki az a nő? — kérdezte a herceg elváltozva, mert már sejtette, hogy Anica van itt. Erre Etelka előkelő közönnyel felelt: — A nevét megmondta, de már elfeledtem, tola­kodó magaviseleté ugyanis felbosszantott. — Nem Anicának mondta magát? — Igen, annak, — felelt Etelka kurtán. — Min­ien szava azonban olyan hideg és metsző volt, mint a borotva. A herceg homloka ráncba húzódott. Ez a láto­gatás valóban igen kellemetlen, sőt bosszantó volt reá nézve. Megtiltotta Anicának, hogy a kastélyban mutassa magát s mégis eljött. Tekintete Etelkára irányult, ki mereven, hide­gen állott előtte, mint valami szobor. Krecsun eb­­aöl azt gyanította, hogy Anica bizonyosan botrányo­san viselkedett s ezáltal ellenszenvet, sőt hidegséget feltett Etelkában. E gondolat felháborította őt s igy szólt indula­tosan :- Nem akarom látni! Legyen szives ezt tudtára aam. — Ez nem elég neki, — üálaszolt Etelka. — Nem fogja nekem elhinni, amilyen erőszakoskodó! A herceg most megrántotta a csengőt, mely a harmadik előszobában tartózkodó komornyiknak szólt. Ez az adott jel folytán az ellenkező oldalról bejött. — Parancsol uram? — Eredj ki Juon a balkéz felöli előszobába és mondd meg az ott várakozó nőnek, hogy nem fogad­hatom őt. Mondd meg neki, hogy nyugalomra van szükségem! Távolitsd el őt szép szerével, de semmi szin alatt be ne ereszd. Juon kiment. Anica tűkön ült s indult is már befelé . . . azzal a föltett szándékkal, hogy a legrosz­­szabb esetben kierőszakolja magának a bemenetelt. A komornyik igy szólt: — A kegyelmes ur nem fogadhatja magát! — Miért nem? — kérdezte Anica lihegve. — Azért lelkem, mert beteg és nyugalomra van szüksége! — Hazudsz! — kiáltott Anica. — Bizonyosan az a német -kisasszony biztatott fel téged, hogy engem elküldj. De én nem engedem elutasítani magam! Én bemegyek az úrhoz. Az ő tulajdon szájából akarom hallani, vájjon csakugyan kiutasit-e? Be akart menni. A szolga azonban útját állotta. — Nem szabad bemenni! Szigorú utasításom van magától a áegyelmes úrtól, hogy be ne bocsás­sák senkit! Anica csaknem magánkívül volt. — Jól van, — lihegte bőszülten. — Most tehát tudom hányadán állok. De reszkessetek bosszúmtól! Ezt mondva elrohant. Juan visszatért s elbeszél­te urának a történteket. Krecsun komoran hallgatta. A végén igy szólt merengve: (Folytatjuk) I SZEMÉLYI HÍREK j IP Page 7 Személyi hírek SZOKOLOVSZKIJ Vaszili Szokolovszkij tá­­»ornagy, az orosz vezérkar 63 vés főnöke, nyugalomba vo­mit. Beteg . . . Szokolovsz­­dj a keletnémet szovjetzóná­­an levő orosz haderő pa­­ancsnoka volt a berlini blo­­íád idején. EATON Cyrus Eaton clevelandi nultimiliiomos szovjetbará­­ot a milliomosok és általában i kapitalisták eltemetésére részülő Kruscsev a legmaga­­abb kitüntetéssel, a Lenin híjjal tüntette ki. Ezt a nagy Büntetést Eaton azzal érde­­nelte ki, hogy Kruscsev ber­uh ultimátuma és többi há­borús fenyegetései ellenére szentül hisz a szovjet béké­sé gyában. LUCY Lucille Ball (I Love Lucy) elvált Desi Arnaztól. Az volt a panasza “kétlelkű” férje el­len, hogy dührohamai pokollá tették az életét. így végződött egy húsz éves, legboldogabb­­nak szinlelt TV házasság. De, miután együtt lettek millio­mosok, üzleti kapcsolatuk to­vább szövődik. KOZLOV Kruscsev uj tisztogatást végzett, többek közt kitette helyettes miniszterelnöki ál­lásából Frol Kozlpvot, akiről sokan azt hitték, hogy ő van kiszemelve államfőnek Krus­csev visszavonu \ a -.vagy ha­lála esetén. A mostani tiszto­gatás általában a fiatalabbak előretörését jelenti. A 7 legjobb vicce A május elsejei katonai diszszemén, Kruscsev ellép a diszszázad előtt. — Mondd elvtárs — kérdi az egyik katonától — sze­retsz te engem? — Igen - feleli az. — Meg tudnál ölni? — Nem. Kruscsev továbbmegy és megkérdi a következőt: — Szeretsz te engem? — Igen — hangzik a fele­let. — Meg tudnál ölni? — Nem! Ez igy megy tovább. Mind­egyiktől ugyanazt a választ kapja, mig végül elérkezik az ezreddoboshoz. Ettől is meg­kérdi : — Szeretsz te engem? — Igen — mondja a dobos harsányan. — Megtudnál ölni? — De Kruscsev elvtárs...! Ezzel a dobbal . . .? ÜRES ISTÁLLÓ OLDHAM, Anglia — Egy tejgazdaság három tehene el­tűnt, a farmer a szomszédot vette gyanúba. Jöttek a ren­dőrök, a szomszéd farmert mély álomban a széna kazal­ban találták, az istállója pe­dig üres volt. Hová tűntek te­hát a lopott tehenek? Megta­lálták azokat oly helyen, ahol teheneket nem szoktak sem keresni, sem találni. Két te­hén a hálószobában volt, egy a fürdőszobában. Ezért kel­lett a tolvaj farmernek a szé­nakazalban hálni. t 4

Next

/
Thumbnails
Contents