A Jó Pásztor, 1960. január-június (38. évfolyam, 3-25. szám)

1960-04-29 / 17. szám

\ tó páwrot? 7. OLDAL SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE * Irta: TÖLCYESY MIHÁLY r± 4 UMWBWBHMHHHanOMMBHMS -« A beszélgetés abba maradt. Gligor később kio­­. sont a cinteremből s felfutott az emeletre, egyéne­dben a gyermekek lakosztályának tartva. Etelka éppen angolul tanult a kicsinyekkel. De . ez is inkább csak játék volt, mint komoly tanulás. Egyszerre nyílt az ajtó és valaki betoppant. — Gligor bácsi! — kiáltották a gyermekek ör­vendve s rögtön elébe futottak. A bácsi mindegyiküket megcsókolta, aztán a ne­velőimre vetette tekintetét, ki ültéből felkelve, moz­dulatlanul állott az asztal mellett. Gligor meg volt lepetve. A nevelőnő valóban pom­pás teremtés, gyönyörű alak, ragyogó szem, bájos fnegjelenés. Mielőtt azonban valamit szólhatott volna, be­toppant a háziúr, kinek feltűnt Gligor távolléte. El­ső gondolata is az volt, hogy alighanem a gyermeke­ket kereste fel. Hogy ezt nem épen a gyermekekért teszi, ezzel rögtön tisztában volt. — Ne háborgassuk őket a tanulásban, — szólt Gligorhoz s karja alá nyúlva, indult vele kifelé. Gligor nem ellenkezett, a folyosón azonban ki­­, bontakozott és megállva jól szemébe nézett Krecsun­­nak. — Pompás nevelőnőd van! Igazán remek jelen­­. ség. Most már értem, miért nem lehet téged sehol sem látni. ’■ — Ugyan, mit gondolsz? — felelt Vazul nem ;■ esekély zavarban. — Én már tudom, mit gondolok, — jegyezte meg Gligor jelentőségteljesen. — Bolond vagy, Gligor. Nagyon tisztességes lány ám ez. — A nevelőnök mind egyformák. Egyébiránt at­­> tói függ, mikép magyarázzuk a tisztességes szót. Ha meg nem lopja az asszonyát, vagy a gazdáját és elég jól bánik a gyermekekkel, akkor már elég tisztessé­ges. Magánerkölcseivel nem sokat törődünk. Vazul nem folytatta ezt a témát s unokaöccsá­­vel visszatért a cinterembe a többi urakhoz, kik da­loltak, ittak és kártyáztak. Krecsunnák volt rá gondja, hogy unokaöccse többé el ne osonhasson. Végre felkerekedett a társa­ság s nagy zajjal távozott a kastélyból, a házigazdá­nak őszinte örömet szerezve ezáltal. Nem lehetett mondani, hogy nem volt szives és vendégszerető házi­gazda, sőt ellenzezöleg az egész környéken mindenki magasztalólag szokta emlegetni Krecsun nábob ven­dégszerető házát. Most is nem annyira a társaság elmenetelének örült, mint inkább annak, hogy az a bolondos Gligor is velük távozott. , Még egyszer felment a gyermekekhez, hogy meg­nézze, mint vannak. A nevelőnőre csak egy futó pil­lantást vetett. Mindketten zavarban voltak — a leg­utóbbi fejtegetések még élénk emlékezetben voltak mindkettőnél. — És most aludni, kedveseim, — szólt a család­fő. — Mára elég volt a tanulásból. Gyöngéden megcsókolta gyermekeit, a kisebbik­től különösen is kérdezte, nem fáj-e valamife, a ne­velőnőnek is jó éjt kívánt és visszavonult. Egy darabig csendes volt minden. A herceg egy­re többet foglalkozott magában a nevelőnővel. Kezdetben azzal áltatta magát, hogy amit irán­ta erez nem egyéb, meleg részvétnél. Mert végre a részvét is éppen olyan, mint minden más emberi ér­zelem, a szépek és a fiatalok iránt sokkal hevesebben nyilváni 1, mint a csúnyák és vének iránt. Etelka szép is volt, fiatal is, hát nem csoda: hogy a részvét melegebben nyilvánult iránta. A her­ceg legalább azzal áltatta magát, hogy ez mind csak puszta részvét, semmi egyéb. De vájjon mi volt az ami Gligort ismét ide ve­zette mindjárt a következő napokban? Talán ő is részvétet érzett a csinos nevelőnő iránt? Krecsun szívesen fogadta ugyan rokonát, de azért jobban szerette volna, ha el nem jön. Gligor azonban igen okosan számított. Ilyenkor, mikor csak egy vendég van, együtt szokott ebédelni az egész család. így legalább alkalma lesz jól láthat­ni az idegen szépséget, kit unokabátyja oly féltéke­nyen őriz. A herceg máskor szívesen magára hagyta őt s nem bánta, ha négy-öt napig is itt maradt. Most azon­ban nagyot nézett, mikor látta, hogy Gligor vissza­küldi kocsiját. — Miért teszed ezt? — kérdezte. Most már Gligor nézett rá meglepetve. — No már engedj, barátom, nem ismerek rád. Máskor is Agy tettem, sőt akárhányszor te magad küldted vissza a kocsimat. Krecsun találva érezte magát és elhallgatott. Gligor azonban ravasz kópé volt s igy szólt: — Egyébiránt, ha éppenséggel terhedre vagyok, van szerencsém magamat ajánlani. Krecsun elpirult. — Ne légy előre, Gligor. Jól tudod, hogy az egész rokonságból téged kedveltelek legjobban! Ne komé­­diázzunk hát. Gligornak bizonyos célja volt s hamar kiengesz­­telődve, kezét nyújtotta a háziúrnak. — Legyen hát szent a béke, — mondotta. Vazul melegen szorította meg a nyújtott béke­jobbot. Ami azt illeti, Gligort igazán kedvelte s min­dig örült, valahányszor jött, mert megjelenése min­dig életet és élénkséget hozott a házba. Most azonban a jó Isten tudja, miért, nem sze­reti, hogy eljött. Az előbbi nevelőnök mindig panasz­kodtak rá, hogy velük szemben mindig túllép bizo­nyos határokon. Krecsun erre ügyet sem vetett. Vég­re is, ha a kisasszonynak ez nem tetszik, nyitva az ut, mehet, ahová tetszik, jön helyébe másik. Most azonban, mióta itt van az uj nevelőnő, je­lentékeny változás állott be gondolkodásában. Most egyszerre az erénycsősz szerepére vállalkozott s fél­tékenyen őrködött afölött, nehogy idegen férfi köze­lítsen és veszélyeztesse jó hírnevét. Gligor mindezt észrevette és rögtön tudta há­nyat ütött az óra. Vazul egyenesen félti tőle a csi­nos kisasszonyt. Ez még csak inkább tüzelte őt. — Csak azért is utána vetem magam, — gon­dolta magában. Hanem Krecsun is résen volt s mindent úgy in­tézett, hogy Gligor minél kevesebbszer láthassa a ne­velőnőt. Mindjárt a következő napon már jókor szobá­jába toppant. — Tudod-e, Gligor, mit gondoltam ki mára? Úgyis tudom, hogy leginkább vadászat kedvéért jöt­tél, kimegyünk tehát goricai vadászkastélyomba s ott esetleg vaddisznókra is vadászunk. — Ühüm! — mosolygott magában Glimor gú­nyosan, — tudom már, mi a célod. No de sebaj. Ami halad, el nem marad. Lóra kaptak és kinyargaltak a goricai vadászte­rületre. A herceg már előbb tudatta Etelkával, hogy ma egész nap nem lesznek itthon, aminek Etelka őszintén örült, mert észrevette, hogy Gligor is sze­met vetett rá és félt tőle. így azonban legalább nyug­ta lesz tőle egy napig. Útközben Gligor elkezdett évődni Vazullal. — Hát csak el akarsz engem távolítani. Meg aka­rod gátolni, hogy csak lássam is a nevelőnődet. — Ugyan, ugyan, Gligor! . — Talán nem igaz? — kiáltott a másik. — Nem szabadkoztál-e minap este, mikor látni 'akartam a gyermekeket? Nem futottál-e mindjárt utánam, mi­kor mégis hozzájuk mentem? Egyébiránt szó, ami szó, a nevelőnő egész csinos nő. Különösen a szeme bűvölő. Emellett egész külsje és modora fölöttébb elő­kelő és megkülönböztetett. Jó Ízlésed van, bátyám. — Mit össze-vissza nem beszélsz, Gligor. —- Nos? Talán nincs igazam? Oh, barátom, egy ilyen tapasztalt fickót, mint én, nem lehet tévútra vezetni. Én tudok olvasni a szemekben. A tiédből pe­dig azt olvasom ki, hogy igen érdeklődői az uj kis­asszony iránt. . — Csak annyiban érdeklődöm iránta, amennyi­ben gyermekeimnek nevelője. — Ne füllents, Vazul! — Komolyan mondom, — erősítette Vazul. — Ez egy igen jó családból való tisztességes leány, aki most először van ilyen alkalmazásban. — Tehát erkölcsös? — Oh, egy valóságos angyal, — szólt Vazul lel­kesedéssel. r— Lám, lám, — szólt Gligor, — nem is hittem volna. Ám ha igy áll a dolog, akkor én lemondok ed­digi bűnös életmódomról s a legrosszabb esetben még nőül is veszem őt. Ezt csak próbaképen mondta, hogy hallhassa, mit szól hozzá Vazul. Ez csakugyan meglepetve nézett rá. Hogy egy olyan világfi, mint Gligor, megnősüljön, ez igazán képtelenség. — Ugyan ne bolondozzál, — mondotta. — De komolyan mondom. — Én pedig nem hiszem! — kiáltá Vazul. — Olyan embernek, mint te, ez nem is való. Hiszen már az első hónapban megunnád a házasság szent igáját s arra törekednél, hogy azt lerázzad a nyakadról. — Hát te különb férj lennél? — Azt hiszem, hogy bebizonyítottam. — Be! — szólt Gligor gúnyosan. — Azt hiszed, a titkos dolgaidat nem ismeri senki? Oh, csak leg­alább én előttem ne farizeuskodnál. Tán nem tudom mi történt hat év előtt Bukarestben s mi van jelen­­'eg Goricán? Vazul ajkába harapott és elhallgatott. Nemso­kára kiértek a goricai vadászkastélyba, mely az er­­iőtisztáson egy mogorva hegyoldal alsó terraszán emelkedett. Csinos svájci stilban épült, nem éppen fényűzően, de csinosan és kényelmesen berendezve. A herceg legalább is S—10 nap óta nem volt künn, pedig azelőtt hetenként kétszer-háromszor biz­tosan megfordult itt ■ ■ * Egy hatalmas véreb jött elébe, barátságosan csóválgatva farkát. Valóban fejedelmi állat volt, mely a herceget abban a kegyben részesítette, hogy megveregetni engedte általa hatalmas bordáit. Gli­gort csak megszagolta, aztán többet nem foglalko­zott vele. — No nézd a bestiát! — szólt ez sértődve. — Hogy fitymál. Egyszer agyonlövöm ezt a gőgös ku­tyát. — Akkor Anicával gyűlik meg a bajod, — je­gyezte meg erre a nábob. — Apropos, — nézett szét Gligor. — Mi az, hogy Anica nem mutatja magát? Ezt valóban Vazul is különösnek találta, de hall­gatott. Lehetséges, hogy Anica e pillanatban éppen kint van valahol. De ennek ellenkezője csakhamar nyilvánvalóvá 1ett azáltal, hogy belülről mérges ajtócsapkodások hallatszottak. — Tyü, itt ugyan szépen fogadnak bennünket. — szólt Gligor felkacagva. A nábob szemöldöke ráncba szökött, arca elbo­rult. Tudta már, hogy az ajtócsapkodások Anicától erednek s az okot is sejteni vélte. De ki volt ez az Anica? Ezt néhány szóval el­keli mondanunk. Volt a nábob birtokán egy zsellér kinek egy gyönyörű leánya volt. Egy igazi oláh fáta a legszebb fajtából. Vazulnak tetszett a leány és ki­­házasitotta. Aztán férjét a goricai vadászkastélyba tette erdőfelügyelőnek. A szép menyecske ezentúl is tetszett neki és mint már említettük, hetenkint kétszer-háromszor is kijárt a goricai vadászkastélyba, hogy ott pihenje ki a vadászat fáradalmait, ha ugyan voltak. Legutóbb azonban, a nevelőnő ittléte óta, egy­szerre megfeledkezett Goricáról s a maga kastélyát is igen vonzónak találta. Anica azért haragos volt s a mérges ajtócsap­kodások tőle származhattak. Krecsunnak ez nem tetszett s bosszúsan kétszer egymásután megrántotta a csengőt, melynek szava élesen sivitott végig a kastélyban s jelezni látszott, hogy a gazdával nem tanácsos kikötni. Anica csakhamar mégis jelent. Az_ eszemadta igen durcás arcot csinált s csak immél-ámmal kér­dezte: ,t ’ t ) | — Mit parancsol, dontmufe? f A herceg úgy tett, mintha mitöern* venne fészre s igy szólt: — Kedves Anica, ma egész nap itt fogúnk va­dászni a goricai erdőben. Remélem, jó ebédet fogsz készíteni számunkra. • ..... Anica hegyesen biccentett egyet a fejével és ki­ment, Az urak is kimentek az erdőbe s' nerhsokára lövésektől visszhangzott a hegység. Anica csakugyan jó ebédet főzött és haragja nemcsak lecsillapodott, hanem gondolta talán jó len­ne kicsinosítani magát s ezáltal ismét felkelteni urá­nak lankadó szenvedélyét. Kacér főkötőcskét kötött fejére, mely alól gön­dör hajfürtjei hamisan kandikáltak elő, arca ki volt gyulva, szemei égtek a sürgés-forgás következtében. Mire elkészült a terítéssel, már jöttek is az Urak. íziben feladta az ételt, mert tudta, hogy a hatalmas testmozgás következtében minden vadász éhes. Ahogy felszolgálta az ételt, Gligor meg is csíp­te gömbölyű karját, melyet Anica ez alkalomból bi­zonyos célból fitogtatni akart. A hatás meg is lett, de nem ott, ahol várta, ha­nem ott, ahol súlyt nem fektetett rá. (Folytatjuk) POLITIKAI HIRDETÉS POLITIKAI HIRDETÉS SZAVAZZON A CLEVELANDI ISKOLASZÉK FELESLEGES ISKOLA ADÓI ELLEN! ITT VA.WAK A TÉXYKK: HA HÁZÁNAK BECSLÉSI ÉRTÉKE $ 6,000.00 $ 7,000.00 $ 9,000.00 $12,000.00 ADÓJA 1961-BEN EMELKEDNI FOG $28.80 $33.60 $43.20 $57.60 ADÓJA 1962-BEN EMELKEDNI FOG $34.80 $40.60 $52.20 $69.60 * (Ne felejlse el! Lakbéreket is érintenek ezek az adóemelések!) EZEK AZ ADÓ EMELÉSEK $36,800,000-EL TŐBE PÉNZT IGÉNYELNEK CLEVELANDI INGATLAN TULAJDONOSOKTÓL 1961-BEN ÉS 1982-BEN! Ennek a pénznek egy részére egyáltalában nincs szük­ség! A többi pedig öt évi időszakra felosztva elviselhető­vé tenné az ön adóterhét és mégis megfelelő oktatási lehetőséget nyújtana. OTTHONÁÉRT ÉS CSALÁDJÁÉRT! Szavazzon a SZÜKSÉGTELEN Iskola Adók K 1.1. E N I APARTMENT St HOME OWNERS ASSN Karl Duliier, ügyvivő titkár FEDERATION OF REALTY INTERESTS Homey DuLaurenco, elnök I SZEMÉLYI HÍREK j ItlJML Beardsley Rumi április 18- án, hétfőn, a jövedelmi adó bevallás utolsó napján, meg­halt 65 éves korában. Rumi a világ legnagyobb üzletének, a newyorki Macy department heuse-nak igazgatósági elnö­ke volt és emléke még sokáig élni fog, mert az ő eszméje volt a jövedelmi adó levonása a heti fizetési csekkekből. CLARK Ma' k Clark tábornok rádió előadásában azt a nézetét nyilvánította ki, hogy a vi­lágháború legkiválóbb hadve­zére nem Eisenhower tábor­nok volt, hanem Harold Alex­ander angol tábornok. MARGARET Ei'zsébet királynő ingyen lakást utalt ki a 300 éves Kensington palotában a húgá­nak, Margaret hercegnőnek, és Tonynak. A potya lakásban van három hálószoba és két fürdőszoba. DR. STROZIEU Dr. Robert M. Strozier, a tallahasseei Florida egyetem elnöke, szivszélbüdés követ­keztében meghalt 53 éves ko­rában. XÉNIA Xenia Federovna orqsz nagyhercegnő, az utolsó öár nővére, V. George angol ki­rály unokanővére londoni ott­honában meghalt 85 éves ko­rában. A bolsevik forradalom után, amikor a cárt és család­ját a kommunisták agyonlőt­ték, Xéniának sikerült eljutni Yaltába és egy angol hadiha­jó, amely éppen akkor a Fe­kete-tengeren cirkált, felvet­te és Angliába vitte öt, a fér­jét és gyermekeit. Azóta Xe­nia az angol királytól kapott otthonba vonult vissza, ott élt egyedül és az utblsó 14 évben egyetlenegyszer sem látták; a házon kiv.ül. A 7 legjoJb vicce Az alábbi történetet egy moszkvai nyugateurópai nagy követ mesélte el hazaérkezése után; — Egy alkalommal a Hotel Moszkva éttermében ebédel­tem, amely tudvalevőleg a Moszkvában tartózkodó dip­lomáciai kar és a külföldi tu­risták kedvenc találkozóhe­lye. A szomszéd asztalnál ebie­déit a francia követség né­hány magasrangu tisztviselő­ié. Egyikük egyszer csak oda­hívta a pincért: Kérem — mondta —*-• ezzel e késsel képtelen vagyok el­vágni ezt a szelet húst itt.' a tányéromon. í Nem csodálom — feleltein pincér, arcizomrándulás nél­kül — az nem hús ... az bfe­­épitett mikrofon. MUTATVÁNY WASHINGTON. — John­son texasi szenátor, egyike az elnöki aspiránsoknak, mindig magával hordja és mindenki­nek mutogatja cardiogramját — azt az elektromos orvosi készülékkel felvett képet, amely a szívverését mutatja. Azt mutatja, hogy a szive |z 1955-ben szenvedett szivat­­tak ellenére normállűan mű­ködik.

Next

/
Thumbnails
Contents