A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-06-05 / 23. szám

2. OLDAU A Jó 1ÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította_____ Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőig és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5905 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre________________$6.00 fél évre________________$3.50 Second Class Mail privileges authorized at Cleveland, Ohio. MÁJUS 27 Emlékezetes dátum lesz még sokáig 1959 május 27. Ezen a napon járt le Kruscsev parancsa, hogy az amerikai, angol és francia csapatok takarodjanak Nyu­­gat-Berlinből. És ezen a napon temették el John Fos­ter Dullest, aki az amerikai külügyek vezetésében hat éven át gondoskodott arról, hogy Amerika és a szabad világ ne legyenek kénytelenek engedelmeskedni a vö­rös cár és világhóditásra felesküdött fegyveres bandá­ja parancsainak. A MILÓI VÉNUSZ ÉS A SZIBÉRIAI ATOMHAMU A magyarországi lapokban olvassuk, hogy a gö­rög közoktatásügyi miniszter tarthatatlannak mondta azt, hogy a klasszikus görög művészet remekei idegen országok múzeumaiban vannak, ahová jogtalanul ke­rültek el, királyok, császárok, hadvezérek rablóhadjá­ratai során. A görögországi kommunista sajtó magáé­vá teszi a miniszter panaszát és követelését, hogy eze­ket a műremekeket az idegen országok múzeumai ad­ják vissza és kiemeli, hogy elsősorban a British Mu­­seumtól és a párisi Louvre múzeumtól kell visszaköve­telni görög szobrokat, köztük a milói Vénuszt. És a leningrádi (régi nevén szentpétervári) mú­zeumtól nem kell viszakövetelni az ógörög művészet remekeit? Nem! Mert az a muzeum orosz muzeum és amit régen a cárok raboltak, az a szovjetnek jogszerű tulajdona az öröklés kapitalista törvényei és erkölcsei értelmében! Nos, és hogyan állunk a hidrogénbomba robban­tásoknál keletkező atomhamuval, amely az egész em­­hpr^i^ egészséget, lövőjét _veszé!vezteti? Állandóan ban, hogy az amerikai kisérleti robbantások veszedel­mes atomhamut fejlesztenek. Mind e mai napig a ma­gyarországi szovjetsajtóban egyetlen hiradást vagy cikket nem találunk, amelyben emlités történt volna arról, hogy a szibériai atom- és hidrogénbomba-robban­­tásoknál atomhamu fejlődik. No persze, a szovjet nem tehet rosszat, ártalmasat, szovjet méreg nem méreg. A milói Vénusz és a szibériai atomhamu példáját mutatja, hogy a kommunistáknak minden szavuk ha­zugság, hamisság, csalás — egyszóval propaganda. A TÖRTÉNELEMRŐL Mi a történelem? Elmúlt történések feljegyzése. Csupa változás, merthiszen az életben, emberek és nemzetek életében az örökös változás szinte természe­ti törvény. Királyok, korszakok, kultúrák felfelé Ívelő lendületből'a feledés temetőjébe hanyatlanak. Volt rabszolgaság, volt jobbágyság, volt ipari kizsákmányo­lás és reform és forradalom, uj elnyomatás . . . A történelem könyve mindezeket a változásokat feljegyzi és okait kutatva, a változásokat megmagya­rázza. Ez a történetirás feladata, semmi más. Kivéve a szovjetországokban. Ott a történetirás a politikának, a propagandának egyik eszköze; ott a tör­ténetiró nem Íródeák, nem a változások feljegyzése a feladata, hanem — a tények meghamisítása. Időnkint uj kiadásban jelennek meg szovjet országokban törté­nelemkönyvek, lexikonok és valahányszor az éppen nyeregben ülő hatalmasságok úgy akarják, egykori hatalmasságok nyomtalanul eltűnnek, mintha soha­sem léteztek volna. Az uj orosz lexikonban a B-betü alatt hiába keresnék a rettenetes Beriát, a rettegett politikai rendőrség főnökét, százezrek hóhérát: nincs, sohasem is volt egy Beria ... A magyarországi lapok­ban minden év március 21-én megemlékeztek az 1919 évi proletárdiktatúráról, amelynek nem volt vezére. Kun Béla nem volt a tanácsköztársaság vezére? De­hogy nem. De, mivel Sztálin agyonlövette, Rákosi el­rendelte, hogy Kun Béla nem létezett. Ezek a kommu­nisták nemcsak az életnek urai, hanem a halálé is. És cinikusan bevallják, hogy hisznek a feltámadásban. Feltámasztják ma azt, akit tegnap agyonlövettek. Ma Kun Béla dicsőségét zengik Hegyeshalomtól Vladivosz­­tokig a kommunisták. Ma gyalázzák Rajk Lászlót, akit dicsőítettek, majd agyonlövettek, majd kiástak a sír­jából és disztemetésben részesítették, holnap talán megint dicsőíteni fogják. Moszkvából jelentik: A kommunista párt uj ki­adásban megjelentette a bolsevik párt történetét. Lá­tatlanba is meg lehet állapítani: hemzseg a történelem­­hamisításoktól. Tanulság: Ha azt akarod, hogy higy­­jenek neked, ne hazudj soha. Ha tegnap hazudtál, ma mondhatsz akármit, nem fognak neked hinni. MI A FÉLELEM? Balról jobbra áll: Dag Hammerskjoty az Egyesült Nemzetek főtitkára Eisenho­wer elnökkel a Fehér Házban a reggei konferencia után, C. Douglas Dillon kül­ügyi államtitkárral és Henry Cabot Lodge, az Egyesült Nemzetek amerikai íőde­­legátusával. A FALU BORBÉLYA Bavinának hívták a mi fa­lunk cseh borbélyát. Hosszú, vékony, nyakigláb ember volt, úgy hegy maga is elfá­radt, mire végignézett ma­gán. Más ugyan nem is igen nézegetett rá, mert szívtelen, kapzsi, magának való ember volt. Egyszer ez a Bavina téli­időben fát akart venni a pia­con. Hát hiszen volt ott rő­­zsés kocsi tizével, de Baviná­­val senki se akart szóba áll­ni. Akárkitől kérdezte, hogy hogy a fa, mindenki azt felel­te neki: — Az urnák sehogyse, mert az ur mindenkit rászed. Men­jen az erdőbe, van ott galy elég, szedjen magának. Utoljára aztán Borota bá­csival állt alkuba a borbély. Borcta bácsi afféle szamaras volt, aki mindcib vég - githetett neki. "^iTCOíoTOott, téglát hordott, zsákot hordott s ha egyéb dolga nem volt, kiment a szamárkával az er­dőre, feltette rá a fanyerget s megrakta hulladék tar gallyal. Most is ilyen istenadta, ma­gaszedte tüzelőt árulgatott Borota bácsi, mikor Bavina oda toronykodott mellé. — Hogy ez a marék sze­mét? — Nem szemét az, kérem szépen, 'hanem csupa finom tűzre való, — mondta jámbo­rul Borota bácsi. — Nem is egy marékkai van, hanem egy szamárháttal. Az ára pe­dig egy ezüst huszas. A cseh nagyot szitt a fogán és azt kérdezte: — De egy húszasért min­den fa az enyém, ami a sza­már hátán van. — Hát persze, — bólintott rá Borota bácsi. Irta: MÓRA FERENC — Az utolsó darab is? — De mé» a legutolsó is, — mosolyodof el Borota bácsi, hogy ilyen 'igurás kedvét lát­ta ennek < harapós borbély­nak. Azzal megfogta a szamárka kötőfékét, bevezette a bor­bély udvariba, leihányta róla a gallyat é| tartotta a markát a pénzért. Ohó,| azt mondja ne­ki Bavina, — vegye csak le a nyerget is, mert az is hoz­zátartozik! a szamár terűéhez. Ne figurázzon az ur a s z eg é «Mamber r el, né zc 11 fel Bc^H bácsi incghökkcn­ve a l^Bélyra. — Ne^Hmurázok én, vi­gyorgottmintha ha lm a i. 3 z a m a rn WTjíOboi van, igaz-e? ■- Igazak igaz, — facsa­­rodott cft Borota bácsi szi­ve s ugB-hrdiott a könnye, nint tjHnareszeléskor, mi­kor a biBély a nyerget is a gályák Hzé hajította. Még i szarná" i is megcsóválta a nagy koc< s fejét és nagyon felháborbc va mondta, hogy ha-há. Ál ii bizonyosan any­­ayit tét, szamárnyelven, íogy szég; éld magad, Bavina mester! Vagy a2 is lehet, hogy azt ;ette: — Ne búsulj, édes gazdám, lyereg nélkül is csak olyan cenyeres pajtásod vagyok én íeked, mint nyereggel. Ez aztán ebben elmúlt s i borbély rég elfelejtkezett nár a szamaras emberről, nikor egy délután csak be­­)ukik ám az ajtón a Borota )ácsi deres feje. ÜLLŐI-ÚTI FÁK Irta: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Az ég legyen tivéletek, üllői-uti fák! Borítsa lombos fejetek Szagos, virágos fergeteg, Ezer fehér virág. Ti adtatok kedvet, tusát, Ti voltatok az ifjúság, Üllői-uti fák. Másoknak is igy nyíljatok, üllői-uti fák. Szívják az édes illatot, A balzsamot, az altatót Az est óráin át. Ne lássák a bu ciprusát, Higyjék, örök az ifjúság, Üllői-uti fák. Haldoklik a sárgult határ, Üllői-uti fák. Nyugszik a kedvem napja már, A szél busán dúdolva jár S megöl minden csirát. Hová repül az ifjúság? Feleljetek, dús lombu fák, Üllői-uti fák. — Jó napot, mester! Hogy méri a borotvát? — Öt pénz, — monldta fog­hegyről Bavina, ahogy ráis­mert az öregre. — Megborotvál annyiért? — Meg is nyúzom. Borota elgondolkozott egy kicsit, aztán behuppant a mű­helybe. — Hát kettőnket mennyi­ért borotválna meg? Engem meg a cimborám. — Tíz pénz, — kenegette Bavina a borotvát a fenőszij­­h.oz. De aztán gyanakodva hozzátette, hogy egyelőre kell ám fizetni. — Ehol van-e! — olvasta le Borota bácsi a tiz pénzt és elvetette magát a széken ura­sam — Először engem tisztít­son fel az ur, mert a társam késik egy kicsikét. ít-/, i pán sima lett a Borota bácsi tüs­kés álla, mint a pólyás ba­báé. Mikor aztán jól kigyö­nyörködte magát a nagy ál­­lótükcrben, kiszólt az utcá­ra: Jöhetsz már, cimbora! Abban a percben bedugta az ajtón a rettentő bozontos fejét a szemárka és nagyot köszönt, mint aki tudja, mi az illendőség. y I-ha-ha-há, i-há, i-há, — nevetett csufcndárosan s még a fülét is billentette hpz­­zá. Bavina kiejtette a kezéből a borotvát ijedtében, de Bo­rota bácsi azonnal feladta ne­ki. — Csak lásson hozzá ha­mar, mester, mert sietnénk az erdőbe fáért. De szépen megborotválja ám! — Kicsodát? — hebegte a mester. — Hát a szamárkámat, — veregette meg Borota bácsi szeretettel a szamárka tarkó­ját. — Tudja, már ki is fi­zettem az árát. De hiszen kelimed a cim­borájáról beszélt! — fakadt ki Bavina. — No igen, — bólintott Bo­rota bácsi. — Nincs nekem jobb cimborám a szamárká­nál. Hozzám tartozik, mint fához a nyereg. — Ne figurázzák kend! —­­tette össze a kezét Bavina. — Eszeimbe sincs! — húzta fel Borota bácsi a seprőfor­ma szemöldökét. — Én csak azt kívánom, amire megal­kudtunk. Aztán ha jól felgon­doljuk, nagy dicsőségére lesz az az urnák, ha hire megy, hogy szamarat borotvált. — Tudja mit, Borota bá­csi! — rázta a hideg egész hosszában a borbélyt, v- in­kább visszaadom a tiz pénzt, csak menjen kend Isten híré­vel. — Az már beszéd, — dugta zsebre Börota bácsi a kraj­­cárkáit, - mert igy legalább leborotválkoztam a nyergem árát. . Libagége: itt a vége! Az emberi lélek egyik legérdekesebb és csak mos­tanában alaposabban áttanulmányozott jelenség a félelem. A mindennapi életben gyakran találkozunk ezzel a tüneménnyel, anélkül, hogy sejtenők, hogy szervezetünkben egyidejűleg milyen sajátságos fo­lyamatok játszódnak le. Mint most kimutatták: a fé­lelem pillanatában egyik szervünk, a mellékvese, egy vegyi anyagot, az úgynevezett adrenalint választja ki, amely, dacára annak, hogy ilyen kis mennyiségről van szó, nagyon lényeges változásokat idéz elő szer­vezetünkben. Cannon amerikai orvosprofesszor vizsgálatai szerint a mellékvesékből a félelem percében a vér­be jut az adrenalin. Az első következmény az, hogy a vérerek kitágulnák, úgyhogy több vér átengedésé­re alkalmasak. A második folyamat: az adrenalin a májban lévő egyik tápanyagot, az úgynevezett gly­­koként felbontja, úgyhogy ez az anyag vércukor for­májában a vérpályába kerül. A vércukor az emberi izomzat legjobb tápláléka. A következés tehát az lesz, hogy az izmok fokozott munkába kezdenek, be­leértve a szív izomzatát is, a vérnyomás emelkedik és az egész szervezet egyszerre a meggyorsított mun­ka jegyében áll. Remegést figyelünk meg, szívdobo­gást, különös, sajátos feszültségérzéséket, a szív tá­ján addig ismeretlen, kellemes-kellemetlen bágyaclt­­ságot; mindez együttvéve a félelem érzését produ­kálja. A test fokozott munkájának célja nem más, mint a készenlét, hogy a szervezet adott esetben a félelmet okozó eseménnyel jobban meg tudjon bir­kózni. Mi váltja ki bennünk a félelmet? A legkülön­bözőbb jelenetek. És a jelenetekre való visszaemléke­zések. Egy nő félelmi állapotba került akkor, amikor harangzúgást hallott. Tekintve, hogy kis városban lakott, ez a félelmi érzés naponta többször megis­métlődött, Az orvosok tanácstalanul állottak a je­lenséggel szemben, amig egy alapos lélektani vizs­gálat rá nem vezetett a dolog nyitjára. Nevezetesen: több évtizeddel ezelőtt egy kórház műtőjének előszo­bájában várakozott, miközben édesanyját odabenn operálták. Akkor rendkívüli félelmet és aggodalmat érzett és egyidejűleg hallotta a szemközti torony dé­li harangzúgását. Az operáció halállal végződött. A félelemérzés lassan elmosódott, amig újabb és újabb harangzúgások felszínre nem hozták az élményt a maga teljes erejében. A jelen esetben az állandó^ ouwLviv i^52ol\^xxxxxfeli -S*lLClJL" -cllapjcl xTClijilr harangzúgások az emlékek utján ismét visszahozd a régi, elfelejtett aggódó állapotot. Egy férfi harminc esztendőn keresztül folyton attól félt, hogy hátulról valaki megragadja és meg­fojtja. Ez az ember egyszer visszatért szülőfalujába és ott egy fiatalkori barátja emlékeztette őt egy gye­rekkori élményére. Egy gyümölcskereskedő ijesztette meg a kisfiút, aki egy marék diót lopott a kosarából. A kereskedő elbújva állott egy hordó mögött, hirte­len lépett elő, úgyhogy a kisfiú elájult az ijedtség­től. Ez az élmény a maga teljes egészében később las­san elmosódott, csak az élmény eredménye, az ál­landó félelem, a hátulról való hirtelen megtámadás érzése maradt meg. Vannak emberek, akik alig mernek átmenni a kocsiuton, mert egyszer, évekkel ezelőtt ,egy villa­mos, vagy autó közelről súrolta őket, anélkül, hogy valami bajuk történt volna. Előfordult, hogy valaki éveken keresztül nem mer átmenni egy hidon, mert egy alkalommal a hid alatt elvonuló hajó kéményéből kitóduló forró gőz az arcába csapódott. Egy fiatal lány félelmi állapotba került, ha nyáron a réten egy sáskát pillantott meg, mert sok évvel ezelőtt barát­női, kirándulás alkalmával egy csomó sáskát dugtak a blúzába. Az az ember, aki valaha közelébe jutott egy kígyónak; véletlenül rálépett, vagy esetleg csak az utolsó pillanatban vette észre, hogy elsiklik mel­lette, nagyon sokszor egész életén át erős félelmet érez kígyóval szemben. Érdekes, hogy a félelemérzés és az ember tu­datos cselekvése néha konfliktusba kerülnek egy­mással. Az a kezdő turista, aki hirtelen szakadék elé kerül, automatikusan levágja magát a földre, fücso­­mókba kapaszkodik és elmondhatatlan félelem vesz erőt rajta. Még ha segítségére sietnek is társai, kötél­lel kapcsolják magukhoz, úgyhogy semmi baja nem történhet, a félelem nem engedi, hogy felkeljen a földről, percekig odatapadva simul a sziklához, pe­dig már tudja, látja és érzi, hogy minden veszélyen túl van. A félelemérzés csak lassan oldódik, fokoza­tosan ad helyet az észszerű gondolkozásnak. BÉCS. — G. Kinsky, 29 éves glider pilóta, négy óra hosszat ellenszéllel küzködött, mig végre sikerüli leszállnia osztrák földön. Elege volt a kommunizmus­ból, mondotta, szabad országban akar élni. LONDON. — A. Dimitriev, 38 éves kapitány, a londoni szovjet követség haditengerészeti attaséját, a követség több tagja erős fedezettel kikisérte a repülő­térre, szovjet repülőgép elvitte Moszkvába. De itt ma­radt — és többnapi eltűnés után előkerült — a felesé­ge, aki a maga és 5 éves kislánya részére politikai me­nedékjogot kért az angol kormánytól. 53 SUBSCRIPTION RATES: One Year-------------------$6.00 Half Year ... ---------$3-50

Next

/
Thumbnails
Contents