A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-08 / 19. szám

L\ OLDAL A Jó PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5905 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre________________$6.00 Fél évre________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year ----------------—----$6.00 Half Year -------------------_$3.50 Second Class Mail privileges authorized at Cleveland, Ohio. A St. Louis felé tartó közforgalmi autóbusz felborult. Egy utas meghalt, 22 meg­sebesült. A LECKE India miniszterelnöke, Nehru, egyike korunk legműveltebb államférfiainak. De mint jó filozófus, holtig tanul. Most kapott a kínai kommunistáktól egy leckét, amelyből, úgy látszik, tanult. A nagytudásu indiai bölcs, Gandhi szellemi örököse,. rájött arra, amit mi, kevésbbé okos emberek szerte a nagyvilág­ban, már régóta tudtunk: hogy a kommunisták a gazságot megengedhetőnek tartják, amikor az a célt szolgálja és kockázat nélkül gyakorolható. Olyasféle életfelfogás ez, mint a rablóé és a rablógyilkosé: “Ha tehetem és sikerül, gazdagodni fogok.” Nehru az indiai parlament és a világ nyilvános­sága előtt megbélyegezte a kínai kommunisták egyik fővezérét, Csu En-lai miniszterelnököt, mint hitsze­gőt, szószegőt. Ez a miniszterelnök a bandungi szi­­nesnép-koníerencián fő társszerzője volt annak az ünnepélyesen kinyilvánított elvnek, hogy jogtalan­nak tartják más országok belső ügyeibe való beavat­kozást. Minthogy Tibet nem kínai ország, nem része Kínának, a tibeti függetlenség eltiprása ilyen jog­talan beavatkozás volt. És a mi a cinikus szószegést még gyalázatosabbá teszi: Nehru közölte, hogy 1956- ban,. amikor a Dalai Láma látogatóban volt nála, Csu En-lai megerősítette azt az Ígéretet, hogy a kí­nai kommunista kormány tiszteletben fogja tarta­ni Tibet önkormányzatát. A kínai kommunisták gyalázatos merénylete a tibeti nép ellen, amely éppen olyan gyalázatos, mint a szovjet merénylete a magyar nemzet ellen, egész Ázsia népeit rádöbbentette a felismerésre, hogy a kommunisták, akik hazugságpropagandájukkal foly­ton a gyarmatosító fehér népek bűneiről beszélnek, az angol, francai, holland és más fehér gyarmato­sító hatalmaktól abban különböznek, hogy a fehérek' egymásután megadták a szabadságot és független­séget a gyarmati sorból kinőtt nemzeteknek, Indiá­nak, Burmának, Holland-Indiának, stb., ezzel szem­ben a kínai kommunisták a jelenben gyarmati sorba taszítottak egy népet, Tibet népét. India 1947-ben nyerte el függetlenségét az an­gol világbirodalomtól és ugyanakkor két részre vált, a mohamedánok-lakta részek Pakisztán név alatt kü­lön állammá alakultak. A két testvérország közt kez­dettől fogva feszült volt a viszony, majdnem ellen­ségesnek mondható. Most India és Pakisztán vezető államférfiai felismerték a kínai kommunista veszélyt és azon kezdenek gondolkodni, hogy miképpen véde­kezzenek a jövőben kínai kommunista gyarmatosító támadással szemben. India vezető napilapja szüksé­gesnek és sürgősnek jelentette ki India és Pakisz­tán államfőinek konferenciáját, hogy simítsák el a két országot elválasztó nehézségeket, készüljenek fel szoros szövetségben együttes védekezésre. India és Pakisztán megtanulták a kínai leckét, hinni kell, hogy a többi ázsiai színes népek is idővel ráébrednek arra a megismerésre, hogy a gyarma­tosítás, idegen népek elnyomása nem fehérbőrű né­pek specialitása, hanem a színtől független. Gyar­mati elnyomás alatt tartanak népeket Közép-Euró­­pában a fehérbőrű orosz kommunisták és az első szí­nes gyarmatot a színes kínai kommunisták alapítot­ták meg Ázsiában. CSEND LEGYEN! KÉT MOLNÁR FERENC ANEKDOTA Molnár Ferenc elkényezte­tett, ünnepelt vendége volt a régi Bécs egyik legelőkelőbb szállójának, a Hotel Imperial­­nak. Mindig a ház legfelső emeletén tartottak fenn szá­mára szobát, mert ez az eme­lete volt a legújabb, a legmo­dernebb. Kedvenc szobáját kapta meg, amikor egy Ízben hosszú, európai viszonyokhoz képest igen hosszú utazás után érkezett meg Bécsbe, ké­ső este. “Rettenetes fáradt vol­tam”, — beszéli a történeteit “becsengettem a pincért, kér­tem, hogy hozzon be valami vacsorát, megvacsorlátam és belezuhantam az ágyba. A kö­vetkező pillanatban aludtam, kábultan, mélyen, jólesőn. Nem tudom, meddig alhattam, csak arra emlékszem, hogy hirtelen felriadtam. Megnéz­tem az órát: féltizenkettő volt, éjjel. Alhattam vagy egy órát, nem többet. Az egyik kö­zeli szobából zene hallatszott: valaki hegedül és másvalaki kisérte zongorán. Ez a muzsi­ka költött fel. Ez a muzsika vert fel legjobb, legédesebb álmomból! Rettenetes dühre fakadtam, Felvettem a kis asztalon levő telefon-készülé­ket és a portást hívtam a te­lefonhoz. — Mégis csak hallatlan, kiáltottam bele a telefon­­kagylóba, — hogy az embert még éjjel sem hagyják alud­ni!. . . Itt a szomszéd szobá­ban valami két ember muzsi­kál, az egyik hegedűié a másik zongorázik. Kérem, szóljon rájuk azonnal, hogy hagyják abba a zenélést és engedjék A FORRADALOM LEÁNYAI A DAR nevű egyesület, melyet duskeblü hon­leányok és vénasszonyok alapítottak és tartanak fenn napjainkban is, időnkint ülést tart. Ilyenkor be­szédek hangzanak el a honanyák részéről. Amit mon­danak, az élclapba való'. Nyilván azért közli a hazai sajtó, hogy egy kis derűt vigyenek az amerikai ott­honokba. Nem kevesebbet követelnek a Forradalom Leá­nyai, mint hogy vegyék ki a törvényformáló hatal­mat a Supreme Court kezéből, amely a DAR szerint visszaél azzal. Tiltakoznak a szovjettel való kultur­­csere-akció ellen. Végül követelik a nemzetek szö­vetségének Amerikából való kiűzését és, hogy Ame­rika lépjen ki a UN kebeléből. Mert, mondá a Missouriból való Mrs. Ogden, “mi nem paktálhatunk az ördöggel.” A szovjet persze örül az ilyen csemegének, ha kellene, boldogan fizetne érte. Mert a vasfüggöny mögött, mint Karinthy Frigyes mondotta, a humor-AKARSZ-E JÁTSZANI? Irta: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni, Akarsz-e mindig, mindig játszani, Akarsz-e együtt a sötétben menni, Gyermekszívvel fontosnak látszani, Nagy komolyan az asztalfőpáilni, Borból-vizből mértékkel tölteni, Gyöngyöt dobálni, semminek örülni, Sóhajtva rossz ruhákat ölteni? Akarsz-e játszani mindent, mi élet, Havas telet és hosszu-hosszu ;őszt, Lehet-e némán teát inni véled, Rubin-teát és sárga páragőzt? Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni, Hallgatni hosszan, néha-néha félni, Hogy a körúton járkál a november, Ez utcaseprő, szegény, beteg ember, Ki fütyürész az ablakunk alatt? Akarsz játszani kigyót, madarat, Hosszú utazást, vonatot, hajót, Karácsonyt, álmot, mindenféle jót? Akarsz-e élni, élni mindörökkön, Játékban élni, mely valóra vált? Virágok közt feküdni lenn a földön, S akarsz, akarsz-e játszani halált? ban nem ismernek tréfát. Az ilyen marhaságokat eredetiben tálalják a Pravda olvasói elé, hogy ime, elvtársak, lássátok miféle nők ezek az amerikai hon­leányok. A SZEMETELŐK Boston polgármestere közhírré tette, hogy min­denkit, akit szemetelésen érnek, húsz dollár pénzbír­sággal sújtanak. Az országutakon 50 dollár a bün­tetés a szemetelésért. Boston 300 uj szemétkosarat vásárolt, hogy legyen hová dobni a hulladékot a pol­gároknak. De egy bizonyos, amióta az első héten szá­zával bírságolták meg a szórakozott cigarettacsutka hajigálókat, papírzacskó hullajtókat, tisztábbak let­tek a bostoni utcák. Nem ártana más városokban is hasonló módszer­rel tanitani köztisztaságra egyes polgárokat. Mert maguktól, vagy’csak úgy szép szóra, nem törődnél: vele. Elrobogó autókból potyognak ki a megürül: csokoládés dobozok, gyakran még elnyűtt cipők is. Ha már erről van szó, a parkokra szintén kiter­jeszthetnék a rendeletet. Sehol annyi piszkos parkot nem látni, mint egyes amerikai városokban. A nagy­érdemű közönség hétvégeken szemétdombbá változ­tatja a gyönyörű kirándulóhelyeket. A tettenérteket nemcsak pénzbírsággal sújtanánk, de köteleznénk őket, hogy szedjék össze a hulladékot, amit olyan lel­kiismeretlenül szétszórtak. aludni a közönséget. A portás megígérte, hogy intézkedni fog. Tényleg, eltelt pár perc és a zene elhallgatott. Vissza­feküdtem az ágyba és kitünő­en aludtam. Másnap délelőtt, pompásan kipihenve, készül­tem elmenni a szállóból és el­haladtam a portás fülkéje előtt. — Nagy kár, — szólított meg a portás, udvariasan, — hogy Molnár urat megzavar­ta a zene az éjjel. Pedig Mol­nár urnák szándékosan a leg­jobb szomszédokat adtuk.” “Kiderült, — fejezte be el­beszélését Molnár Ferenc, — hogy Vladimir Horovitz, a világ egyik első zongoramű­vésze és Jascha Heifetz, a vi­lág egyik legkiválóbb hegedű­művésze voltak a szomszé­daim. Kiderült, hogy Horo­­vitznak születésnapja volt és Heifetz-el együtt akarták megünnepelni. Felhozattak a szobába egy üveg pezsgőt, megitták és elkezdtek muzsi­kálni. Nem pénzért, nem nép­szerűségért, nem sikerért, ha­nem egyszer a saját gyönyö­rűségükre. És ezt a hangver­senyt tiltattam én le a por­tással ! . . . Molnár Ferenc egy pillánál i ra megállóit az elbeszélésben. Azután folytatta: “De ugylát­­szik, nem tanultam. Valami rövidebb útról érkeztem Bécs­be, ha jól emlékszem, Salz­burgból. Korán reggel indul­tam és ebéd után érkeztem az Imperial elé. Kialudatlan és fáradt voltam, rögtön le­dőltem az ágyra, hogy néhány órát aludjak. Hangos ének ébresztett fel az álmomból, — mély női hang volt, zongo­ra kisérte. Itt meg kell emlé­keznem arról, hogy Európá­ban van egy Írásba nem fog­lalt szabály, hogy szállodák­ban, penziókban, mindenütt, ahol emberek valami csopor­tos közösségben laknak, ebéd­­után kettőtől négyig esem' ben kell maradni. És ez a nő tekintet nélkül erre a szabály­ra, zongorázott és énekelt. Megint csak felvettem a te­lefonkagylót, megint a portást hívtam a telefonhoz, és meg­kértem, hogy intézkedjék és a nő hallgasson el azonnal. Ez meg is történt. Mikor azután, késő délután, lementem a szál­ló előcsarnokába, a portás meglátott és . hozzámszaladt: — Molnár ur, — kiáltotta, — tudja, hogy kit hallgatta­tott el? Marian Anderson, az Ön szomszédnője, a hires amerikai néger énekesnő, aki­nek a hangversenyeire hetek­kel előre elfogy minden jegy! “így hallhattam volna, — fejezte be előaádsát Molnár Ferenc — Horovitzot, Heifet­­zet és végül Marian Ander­­sont, ahogy a legszebbet pro­dukálják, amit tudnak és igy maradtam le ezekről az élve­zetekről . . .” Az emberrablók Az FBI keresve keresi a gazembereket, akik mssissip­­pii falusi fogházból elhurcol­tak és valószínűleg megöltek egy néger bűnözőt. Az em-SZERESS. HOGY SZERESSENEK Dale Carnegie, aki könyvet irt arról, hogy mi­képpen lehet barátokra szert tenni és az embereket saját érdekükben befolyásolni, megmondta, hol sze­rezte tapasztalatait: Howars Thurstonnak, a mágusok és Szemfény­vesztők elismert királyának öltözőjében töltöttem egyszer egy estét, amikor utoljára lépett fel a Byoad­­wayn. Negyven éve járta a világot, újra és újra el­bűvölte hallgatóságát, amely levegő után kapko­dott a csodálkozástól. Hatvanmillió embernél több váltott jegyeket az előadásaihoz és ö maga csaknem kétmillió dollár jövedelemre tett szert. Megkértem, mondja el sikerének titkát. Iskolázottságának persze nem volt sok köze ehhez, hiszen mint kisfiú szökött el otthonról, mint csavargó: vasúti teherkocsikon utazott, szénaboglyákban aludt, napi élelmét ajtóról­­ajtóra koldulva kereste meg és úgy tanult meg ol­vasni, hogy kinézegetett a kocsikból a vasútvonal mentén és betüzgette a felírásokat. Megkérdeztem, volt-e valami felsőbbrendü tu­dása a mágiákról? Nem. Százával akadtak könyvek, amelyek a szemfényvesztés tudományára oktattak és néhány tucat ember éppen annyit tudott ebből a mű­vészetből, mint ő maga. De két olyan tulajdonsága volt, amely a többiekből hiányzott. Először meg volt az a képessége, hogy a maga egyéniségét állítsa a színpadra. Kitűnő rendező volt. A másik jó tulajdonsága: érdekelték az emberek. Sze­rinte sok bűvész és művész ránéz a közönségére és igy gondolkozik: Ha itt van egy csomó csecsszopó, egy csokorra való pali, majd jól elbolonditom őket. — Thurston módszere ezzel szemben egészen más volt. Megvallotta, hogy valahányszor színpadra lé­pett, igy szólt önmagához: Hálás vagyok ezeknek az embereknek, mert eljöttek, hogy lássanak engem. Lehetővé teszik számomra, hogy igen kellemesen él­jek: a legjobbat akarom nekik nyújtani, amire csak képes vagyok. f Azt is bevallotta, sohasem lépett a lámpák elé, mielőtt újból és újból el nem mondta volna magában: Szeretem a közönségemet. — Nevetséges? Együgyíi­­ség? A hallgatónak megvan az a joga, hogy úgy gon­dolkozzék erről, ahogy akar. Én nem teszek mást, mint hogy minden megjegyzés nélkül tovább adom azt a receptet, amelyet minden idők egyik legnagyobb bűvésze használt. Carnegie intimitásokat árult el Theodore Roo­­seveltről, az egykori elnökről. — Népszerűségét annak köszönhette, hogy ér­dekelték az emberek. Néger inasa, James E. Amos, könyvet irt róla; ebben mondja el a következő törté­netet: “A feleségem egyszer azt kérdezte az elnöktől, milyen a fürjmadár, mert még sohasem látott’ olyat. Az elnök alaposan leírta neki. Valamivel később meg­szólal a telefonunk; egy kis nyárilakban éltünk a Roosevelt-birtokon. Feleségem ment a telefonhoz — és ime, az elnök maga telefonált. Azért hívta a fele­ségemet, hogy megmondja: “Ha most kinéz az ab­lakon,, éppen láthat egy fürjet.” Az ilyen kis dolgok jellemzőek voltak rá. Valahányszor elment a házunk előtt, még ha nem látott minket, mindig bekiáltott: Halló, Anniéi vagy halló James! Lehetséges, hogy az elkalmazottak ne szeres­sék a gazdájukat, ha ilyen? Lehetséges, hogy bárki ne szeresse őt? A volt elnök egyszer olyankor látogatta meg utódját, Taftot, amikör az feleségével a tengerpar­ton járt. Sorra köszöntötte a Fehér Ház régi cselé­deit, névszerint valamennyit, még a konyhalányokat is. Ezek egyikét megkérdezte, szokott-e még kukori­cakenyeret készíteni. Azt a választ kapta, hogy a személyzet számára néha még készít, de “odafent” senki sem eszik belőle. — Rossz ízlésük van — dörmögte Roosevelt, 5— meg is mondom az elnöknek, ha legközelebb találko­zom vele. A leány hozott neki egy kis kukoricakenyeret és az’Egyesült Államok volt elnöke azt eszegetve ment tovább, mialatt minden kertészt és munkást külön üdvözölt. Mindenkit úgy szólított meg, ahogy azelőtt szokta. A személyzet még sokáig beszélt erről és egyikük könnyekkel a szemében mondta: Két év óta ez volt az egyetlen boldog napunk. Egyikünk sem adta volna száz dollárért. berrablók gaztette szörnyű kárt okozott Amerikának, vi­lágszerte a szinesbőrüek sze­münkre vetik, hogy saját né­gereinkre nem alkalmazzuk azokat a nemes emberlbairáti elveket, amelyeket másoknak prédikálnak. A szovjetpropa­ganda világszervezete üvölt­­ve hirdeti a szinesbőrü népek körében ezt az amerikai szé­gyent. Tetézi a gyalázatot az, hogy néhány év előtt ugyan­­sak Mississippi államban tör­tént, hogy az esküdtek fel­mentettek egy fehér embert, aki hidegvérrel agyonlőtt egy néger fiút csalk azért, mert ez egy gyerekes bókot mondott a feleségének. Egyes jelek arra vallanak, hogy az emberrablókat ható­sági személyek segítették gyalázatos akció j ukíba-n. S3

Next

/
Thumbnails
Contents