A Jó Pásztor, 1957. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1957-09-20 / 38. szám
A JÓ PÁSZTOR 7-IK OLDAL Irta: TÖLGYESY MIHÁLY A kocsi begördült a nagy udvarra. Ott kiemelték Ilonkát s egy földszinti teremben helyezték el. Ez volt a felvételi terem. — Valahogy magához kellene őt téríteni, — mondotta Aladár. Ki tudja, miikor tér magához, én pedig végezni szeretnék. Darvainé kivett a zsebéből egy üvegcsét és azt Ilona orra alá tartotta, ki ennek következtében hamar magához is tért. Megdöbbenve nézett körül s kérdé: — Hol vagyok? A jelenlevők figyelmen kívül hagyták kérdését s várni látszottak valakire. Csakhamar egy kövér, kiberetvált állu ur lépett a szobába. A jelenvoltakat sietve üdvözölte, bizonyos Üzletszerűséggel ütött fel egy könyvet s a tollat kezébe véve, igy szólt: — Ugy-e bár, elmebeteget hoztak? No igen. Gondolcm már melyik az. Van-e orvosi bizonyítvány? — Itt van, — szólt Nagy Aladár —, felmutatva a Faludy által kiállított látleletet. Az igazgató átfutotta. — Gyárfás Ilonka, — mondotta és mindjárt beírta nevét a nagy könyvbe. — Nagyzási mániában szenved. Oh ez igen gyakori baj a mai világban. A legtöbb ember ennek a bolondja. Ilonka ezt hallva, kikelt arccal felszökött ültéből. — Az Istenért, hol vagyok? — kérdezte felsikoltva. Most kinyílt az ajtó és belépett Dinnyés. Ilonka még jobban elrémült láttára. — Megtörtént már a felvétel? — kérdezte. — Éppen most van folyamatban, — felelte az igazgató. — Türelmet kérek. Ilonkához fordulva kérdezte: — Ki ön? Mi a neve? — Lorántffy Elemémé vagyok, — felelte Ilonka. — Itt úgy áll, hogy kegyed Gyárfás Ilonka. — Szüleim után ez a nevem. — Miért mondja hát magát Lorántffy Elemérvéneik? — Mert az vagyok. Lorántffy Elemér a férjeim. —* Mióta? Ilonka megmondta az időpontot. — Vannak-e rokonai? — Igen is vannak szüleim. -— Hát férje részéről van-e valakije? — Férjemnek van anyja és nővére, ezek azonban halálos ellenségeim . . . — No lám, még üldözési mániában is szenved, — jegyezte meg Dinnyés. — Tehát ezt is beírjuk, — mondotta az igazgató szárazon. Ilonka moset felháborodva fordult Dinnyéshez: — Ön pedig cinkostársa. Az ön müve az, hogy én most itt vagyok. Az igazgató feléje fordította cinikus arcát. — Ugyan, mit gondol? — kérdezte csodálkozást színlelve —, azt hiszi, hogy kegyed ellen valami cselszövény forog fenn? — Ez már nem cselszövény, hanem nyílt erőszakosság, — kiáltotta Ilonka. — Erőszakosan választottak el a férjemtől s ide akaratom ellenére hoztak. Erre Dinnyés hangosan felkacagott. — Tökéletesen meg van háborodva. Kérem, igazgató ur, ebből is láthatja, hogy az orvosi bizonyítván minden pontjában igaz. Ilonka erre rémülten felsik oltott. Most már világos lett előtte minden. Mint őrültet a bolondok há. zába zárták. Vagy ki tudja, talán nem is igazi elmegyógyintézet ez, hanem csak bünbarlang. Lelkének egész elkeseredésével fordult Dinnyés felé: — Ez a maga müve. Maga még a pokolbeli sátánnál is gonoszabb. Eladta magát ellenségeimnek... — Mondom, meg van őrülve, — szólt Dinnyés az igazgatóhoz fordulva. — Vigyázni kell, mert még kárt tesz vagy önmagában, vagy másban. Talán nem ártana ráadni a kényszerzubbonyt. Az igazgató most néhány sort irt egy papirszeletre és csengetett. A belépő szolgálnak aztán átadta a papirszeletet s csak ennyit mondott : — Numero tiz. A szolga most megfogta Ilonkát. — Mit akarnak velem? — kiáltotta a boldogtalan s kiszabaditotta karját az ápoló kezéből. — Velem fog jönni, — mondta a szolga szárazon, s még egyszer megragadta őt. Ilonka minden erejéből küzdött ellene. Végre is ráadták a kényszerzubbonyt és a tizedik számú cellába hurcolták. Itt Darvainé vette át őt. — Hallja-e lelkem, —- mondotta csípőjére téve kezeit —, ha itt is lármázni merészel, úgy mint az igazgató urnái, akkor meglátja, mi lesz. Erre levett a falról egy rövidnyelü ostort. — Lássa, ezzel szoktuk rendre utasítani a dühöngőket. Akinek a szép szó nem használ: arra ez vár. Megsuhintotta a levegőben az ostort, Ilonka összerázkódott. — De az Istenért, mit akarnak maguk velem? — kiáltotta kimondhatatlan kétségbeesésében. — Ne lármázzon, mert ezt itt nem tűrjük. — Hát hol vagyok? — A bolondok házában, ahová való. Haha. Rettenetes volt hallani e borzasztó cinikus ‘szavakat. Ilonka rémülten nézett e nőre, kinek már külseje is mutatta, hogy minden emberi érzésből ki van vetkőzhetve. Ennél ugyan nem számíthat irgalomra. Egy percig szinte magánkívül nézett maga elé, de aztán ikiszakitotta magát rémes gondolataiból és így szólt: — De hát én nem vagyok őrült. — Azt egy bolond sem akarja beismerni — legyintett kezével Darvainé. — De láthatja rólam, hogy teljesen épelméjű vagyok. Ellenségeim gonoszsága hozott engem ide— Egy1 szót se többet, — vágott szavába Darvainé. — Magárnak itt hallgatnia kell. Ott az ágy, feküdjék le . . . Ilonka úgy, amint volt, Darvainé elé dobta magát. Kezeit a kényszerzubbony miatt nem bírta mozgatni, szemeit emelte fel hozzá. — Az égre kérem, könyörüljön rajtam.-— Mars az ágyba! — parancsolta Darvainé. — Ha rögtön szót nem fogad, ezzel a korbáccsal fogom majd észre téríteni. Fenyegetőleg megsuhogtatta ismét az ostort. Ilonka, hogy ki ne tegye magát e nő durvaságának, szót fogadott. — És most meg ne mozduljon, — tette hozzá Darvainé- — Ha megígéri, hogy csendesen viseli makát, akkor levetem a kényszerzubbonyt. — Oh, az Istenre kérem. Csendes leszek, csak könyörüljö nrajtam. Darvainé most levette róla a kényszerzubbonjtt s magára hagyta. Szobájába érve, Nagy Aladárt már ott találta. — Nos, mit csinál a kicsike? — kérdezte Aladár. — Kezdetben szörnyen lármázott, most azonban már lecsendesedett, mert megmutattam neki az ostort. — De csak nem verte meg? ^ — Még nem, de nem sok hiányzott. Szerencséjére észre tért és szót fogadott. Mondja csak Aladár, ki ez a fiatal nő? — Nem hallotta, hogy Gyárfás Ilonka? — Ezt nem hiszem, — tett kezével elutasító mozdulatot az ápolónő. — Valami mást sejtek. — Ugyan mit? — Ez alighanem egy gazdag örökösnő, kit el akarnak némitani, illetőleg vagyonának kezelésétől elvonni. A vén Dinnyés alighanem a gyámja. Ez a vén lator minden gazságra képes. — Ugyan mit fecseg ostobaságokat, — bosszankodott Nagy Aladár. — A szerencsétlen meg van őrülve, ennyi az egész. A szerelem őrültje. — És ki küldte őt ide? — Ne beszéljen, — támadt rá Nagy Aladár. — Amit maga gondol, arról szó sincs. Darvainé erre felkacagott. — Hát azt hiszi, kedves Aladár ur, hogy én olyan ostoba vagyok. Oh nagyon jól tudom, hogy maguk ebből pénzelnek. De én is itt vagyok ám. Nagy Aladár átlátta, hogy ennek az asszonynak is konc kell s kivett a tárcájából egy százast. — No lássa, hogy igazam van, — kiáltotta Darvainé. — Most csak azt kérdezem, miért titkolódzik előttem ? — De miért olyan kiváncsi maga. — Furcsa, — mondotta erre Darvainé. — Ha valakit a kezem alá adnak, csak tudnom kell, ki az illető és hogyan bánjak vele? — A legszigorúbban kell vele bánni, — szólt Nagy. — Ütni szabad, amennyi csak ráfér. Ámbátor sajnálom szegénykét . . . — Úgy? — szólt vissza Darvainé gúnyosan. — Talán bizony meg is szeretné őt vigasztalni. Persze fiatal és szép . . . ilyenre fáj a foga Nagy Aladár urnák. — Hát hiszen, majd be is megyek hozzá. Darvainé fittyet hányt neki: — Majd ha fagy! \ "* Nagy Aladár kigyenesitette magát. I — Ki fogja ezt nekem megtiltani? — Én! — ütött a mellére Darvainé. — Maga itt nem parancsol. Engedélyt kapok az igazgató úrtól s akkor bemegyek. — De én is ott leszek! — tette csípőre kezét Darvainé, kin a vetélyszenv kétségtelen jelei látszottak. Maga oda be nem teszi a lábát egyedül . . . ismerjük a madarat tolláról. / « 4-(FOLYTATJUK) Bőr—van, de nincsen bőrkereskedés szabad és tiloj BUDAPEíST. — A Népakarat jelenti: Nyomozók jelentek meg- a rómaifürdői Fórum Szállodában és a portást, dr. Nagy Zoltánt keresték. És ugyanakkor házkutatást tartottak dr. Nagy csillaghegyi lakásán, ahol 38 borjú és gida'bőrt találtak. A portást előállitották a kerületi rendőrkapitányságra és őrizetbe vették. Ez az őrizetbevétel annak a nagyszabású nyomozásnak befejezése volt, amellyel a rendőrség felszámolta a feketén működő nyersbőrkikészitő üzemeket. A nyomozás során a rendőrség őrizetébe került még Tóth Tibor 43 éves bőrfestő is, akinek a Tulipán utca 23. számú házban van műhelye. Tóth ebben a műhelyben valóban bőrfestéssel foglalkozott, de volt még egy illegális műhelye is a Tulipán utca 15. számú házban levő garázsban. Tóth ebben az üzemben dolgozta fel azokat a nyersbőröket, amelyekhez feketén jutott. Itt 71 darab borjubőrt találtak. A rendőrségen megállapították, hogy Tóth kétszer volt büntetve, ennek ellenére iparengedélyt kapott. Összeköttetésben állott dr. Nagy iZoltánnal, ők látták el a feketepiacot bőrrel. Rajtuk kívül büntetőeljárás indult Szedték Sándor tetőfedő, Újbányái József 68 éves tímár és Fehér Gyula 28 éves nyersbőrbegyüjtő elleni. Valamenynyien ahhoz a szervezethez tartoztak, amelynek tagjai illegálisan foglalkoztak bőrkikészitéssel és bőrüzérkedéssel. RÁADÁST KAPOTT AZ ÁL-GYILKOS TALLAHASSEE, Fia. — Donald Wedler, a 23 éves rabló, aki sok hűhót idézett elő azzal a hamis vallomásával, hogy ő ölte meg Marilyn Sheppardot — 10 évi börtönbüntetésre most ráadásul még 3 évet kapott azért, mert ez év elején a börtönből megszökött. BÁNYATÜZ MISKOLC. — Még az elmúlt év novemberében tűz ütött ki a Borsodi Szénbányászati Tröszt Albert-telepi üzemében. Hónapokig tartó eredménytelen erőfeszítések után most sikerült elfojtani a fcányatüzet. Idegenek figyelmébe A bevándorlási törvény megkívánja, hogy azok a gyermekek, akik 14-ik életévüket betöltötték és 30 napnál tovább tartózkodnak az Egyesült Államokban, jelentkezzenek a bevándorlási és polgárositási hivatalban (70 Columbus Ave.) d. u. 4 előtt ujjlenyomat és regisztrálás céljából. Ez a rendelkezés vonatkozik úgy a rendes bevándorlókra, mint parolikra. A jelentkezéshez vigyék magukkal regisztrálási kártyájukat. SPELLMAN ÉRSEK EZÜSTJUBILEUMA Spellman bíboros, newyorki érsek a múlt héten ünnepelte meg püspökké szentelésének 25-ik évfordulóját a newyorki Yankee Stádiumban tartott hálaadó istentisztelet keretében. Jelen volt 700 római katolikus magasrangú pap és a polgári kormányzat részéről Harriman kormányzó és Wagner polgármester, A LEGSZEBB AJÁNDÉK AZ UJ Bizonfi Szótár; AMER E KA EGYETLEN MAGYAR-ANGOL és ANGOL-MAGYAR SZÓTÁRA Kilencedik bővitett kiadás. KÉT SZÓTÁR EGY KÖTETBEN! KÖZEL 1000 OLDAL Ára keménykötésben csak §6.00 MEGVEHETŐ A CLEVELANDI FŐIRODÁBAN Vagy rendelje meg az árat Money Ordert, csekket vagy készpénzt mellékelve, ezen a címen: A JÓ PÁSZTOR 1733 East 22nd Street, Cleveland 14, Ohio BUDAPESTI LIDÉRCNYOMÁS Még mindig kisért a világ kommunistái lelkében a budapesti borzalmak emléke. Varsóból jelentik: A kommunista pártból kizártak százezreket, különböző okokból: 1. Mert a magyar szabadságharc brutális elnyomása miatt kiábrándultak a kommunista rendszerből. 2. Mert lanyhák és érdektelenek. 3. Korrupció miatt. Berlinből jelentik: A keletnémetországi szovjetzónából naponta százával szöknek át kiábrándult és üldözött vagy üldözéstől tartó németek a nyugati szabad zónába. Ezek mindennapi esetek. Nem úgy Dr. Kantorowiez egyetemi tanár szökése. Ez a tanár több mint negyed évszázad óta meggyőződéses kommunista volt és még ma sem tagadja meg kommunista múltját. De a kommunista kormányzat s a kommunista párt visszaélései miatt, főleg pedig a szovjet magyarországi vérengzése miatt semmi jót nem vár a kommunizmustól. Kincsei talál! Sir Edmund Bacon angol arisztokrata kincset talált a saját házában. Volt neki egy régi festménye, amely Szent Jeromost ábrázolta, a feszület előtt térdelve. Egy volt a báró sok régi festménye közül. Egyik elődje 1845- ben vásárolta 100 fontért. Sokáig azt hitték, hogy egy kevéssé ismert olasz festő müve. Most szakértők megállapították, hogy a magyarországi születésű német festőművész Albrecht Dürer alkotása és — több mint fél mii lió dollárt ér. CENZÚRÁT SÜRGET A PÁPA Pius pápa felhivta a világ katolikus püspökeit, állítsanak fel cenzor hivatalokat, amelyek őrködjenek a mozi, rádió és televízió produkciók erkölcsösségén. ÁZSIAI INFLUENZA Az országos egészségügyi hivatal közlése szerint eddig több mint 35,000 amerikai betegedett meg ázsiai influenzában. William Hochstein 51 éves N. Y.-i gépkezelő vérátömlesztést kapott a magasvasut összeütközése után, amikor eszméletét vesztette. SZERENCSÉJE ■■— ———————■ ———■—— I »I —— SZÉP ILONKA