A Jó Pásztor, 1957. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1957-07-19 / 29. szám

ü-IK OLDAL A JÓ PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Sr-erkesztOoég és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5023 < 1* 53 ELŐFIZETÉSI Esy évre________ Fél évre __________ DIJAK: .$6.00 .$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year_________________$6.00 Half Year_________________$3.50 'ontered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. MIND GAZEMBER! Miután Rruscsev és Molotov összekülönbözte-k a mezőgazdasági és ipari termelés felett, Kruscsev megállapította, hogy Molotov gazember és a társai is gazemberek. Többek közt azért is gazemberek, mert részük volt a régi és újabb tömeges üldözések­ben, amelyek ártatlan emberek kivégzésére vezettek. Igaz ugyan, hogy ezekben az üldözésekben Krus­csev éppen annyira ludas volt, mint Molotov, Malen­kov és a többiek, de ez nem számit. Csak az számit, hogy ki van hatalmon. A gazember, aki hatalmon van, gazembernek nevezheti ellenfelét és, ha úgy tet­szik neki, főbe löveti • Ami ebből következik, azt a New York Times jobban irta meg vezércikkében, mint mi meg tudnák írni, olvassák tehát a Times cikkét: Ami most Moszkvában történt, az csak egy té­bolyodéit rendszerben történhet meg. Hülyének tart­ják talán az orosz nép millióit? Egy gazember banda be akarja beszélni az orosz népnek, hogy a másik banda csupa gazember, ők ellenben ártatlan* angya­lok? Rothadt rendszer ez, a vezérei mind gazembe­rek, de a bajnak fő oka az, hogy ez a rothadtság ve­le jár a diktatúra rendszerével. Az orosz néptől sok nagy művész, költő, tudós került ki, ma is vannak nagy művészei, költői és tudósai. Érthetetlen, hogy egy ilyen tehetséges nép hagyja magát gazemberek által kormányozni. “CSAK” 425 HALOTT A Fourth of July weekend után egyes lapok, be­számolva az országúti halálos gázolásokról és más ünnepnapi tragédiákról, többek között ezt Írták: — Csak 425 halottja volt a weekendnek. Csak 425. Mert a National Safety Council jóslata szerint 525 lett volna a halálos áldozatok száma. Egyes intézmények megdicsérték az amerikai autósokat példás önmegtartóztatásukért, értve ez­alatt azt, 'hogy élni hagyták a másik száz halálra Ítél­tet. Mert minden weckend előtt titokban és láthatat­lanul halálra itélődik párszáz amerikai. A kivégzés­ről a száguldó autókerekek gondoskodnak. Mississippi államban egy autókarambolnak 9 ha­lálos áldozata volt. Michiganban egy arkansasi csa­lád hét tagja pusztult el az országúton. Californiában heten haltak meg percek alatt, valamennyien egy csa­lád tagjai. Sajnos, lamentáláson kívül nem tudunk más se­gítséget nyújtani- Az autóik ma még távolról sem biz­tonságosak. Még kevésbé megbízhatok azok, akik e 'villámszekereket vezetik. A gyorsaság őrültjei. Hiába a szigorú büntetések, utólag. A halottakat már nem tudják feltámasztani. Jobb utakat kellene építeni és több országutat, javasolják a szakértők. A vezetőket szigorukban vizsgáztassák, Az ócska kocsikat ne en­gedjék közlekedni. Mindez hozzájárul majd ahhoz, hogy kevesebben fejezik be földi pályafutásukat az amerikai tömeggyilkos, az autó alatt. A DIKTÁTOR HÁLÁJA Régi tapasztalat, hogy ha a korcsmában két em­ber összevész, és a harmadik békét akar teremteni kö­zöttük a haragosak sebtében kibékülnek és a barma diknak esnek neki. Ezt a közismert tapasztalatot azért idézzük, mert azonosnak találjuk Nasser, az egyiptomi diktátor magatartásával. , A suezi válság kapcsán Amerika megjnentette Wassert Anglia haragjától. Amerika közbelépése nél kül Nasser kormánya ma valószínűiéig nem létezne, vagy legalább is a Suez csatorna nem lenne egyipto­mi kézen. És mi a következmény? Nasser most Ang­liához dörgölőzik — Angliához, amely hadjáratot vi­selt ellene és városait bombázta. Ugyanakkor meny­dörög és sziszeg Amerika ellen, amelynek mentő­­angyal szerepét elfelejtette. Angliával kereskedel­mi szerződést akar, a diplomáciai kapcsolatok meg­erősítését és hajlandó tárgyalni kárpótlásról is. Egy­szóval, a támadó Angliával szemben nincs már ha­ragja, de hallani sem akar a segítő Amerikáról. Őszintén szólva, a diktátortól nem vártunk há­lát és senki sem fog gyászba öltözni, amiért Nasser nem kedvel bennünket. Haragja époly kevéssé fon­tos, mint képmutató hizelkedése, csak egy jellemző vonás a diktátor portréjában. Nem irigyeljük Anglia-A SZEMFÉNYVESZTÉS MESTEREI Magyar kalandor forradalmat tervezett Surinam gyarmatban ' A század elején egy Killinger Ferenc nevű, ma­gyar ember Surinámban (a délamerikai Guyana gyarmat holland neve) összeesküvést tervezett. Killinger kalandos természetű nagyzási hóbort­ban szenvedő ember volt, aki abban a rögeszmében élt, hogy valami magasabb hivatásra született. Egy ideig katonai találmányokkal foglalkozott, amelyek­re Európában szabadalmakat is szerzett; de ezek sok pénzébe kerültek és folytonosan pénzzavarban volt. Rövid időre Európába szabadságoltatta magát, de onnan még vérmesebb reményekkel tért vissza ás csakhamar vakon engedelmeskedő híveket tobor­zott maga köré, akikkel számos összejövetelt tartott és megismertette őket azon vakmerő tervével, hogy meg akarja keríteni a távírdát, a kormányzót el­fogni és azután Hollandiától független köztársasá­got kikiáltani, amelynek elnökségét Killinger magá­nak tartotta fenn. A lázadást vérontás nélkül tervezte; híveit fel­biztatta, hogy lássák el magukat dorongokkal; a kivitelt azon éjjelre halasztotta, amikor az ő osz­tálya tartja megszállva a legfontosabb őrhelyeket és amikor a kolónia reggelre álmából felébred, már szabad köztársaság lesz; melyet Franciaország és az Egyesült Államok el fognak ismerni és ha Vilma királynő a köztársaságot meg akarná támadni, köny­­nyü dolog lesz őt, mint a béke fejedelemnőjét, a fegy­verek lerakására bírni. Ez a vakmerő terv, ki tudja, nem sikerült vol­na-e, ha áruló nem akad. Az áruló egy rendőr volt, aki a tervet besúgta és Killingert hat társával együtt elfogták. Az összeesküvés ügyében 1911-ben tartotta meg a tárgyalást a paramariói törvényszék. Killinger megjelenése jó benyomást gyakorolt. Kijelentette, hogy egyedül ő a bűnös és mindenáron mentette társait. Elmondotta, hogy a kolóniát ha­zájának tekinti és amelynek lakosságát Hollandia csak teherhordóknak haszálja, nagy nyomorúság­ban van; a kormányzást kegyetlen, rossz hivatal­nokok végzik, az adminisztráció túlzottan költséges és az egész gazdálkodás minden rendszer nélkül tör­ténik; csak a független köztársaság ránthatja ki a kolóniát a végső pusztulás karjaiból. Az elnök többször rendretutasitotta ugyan, de a hallgatók zajosan megtapsolták és amikor tárgya­lás után a foglyokat kocsin visszavitték a fogházba, a tömeg zajos éljenzésekbe tört ki. Az áruló rend­őrt pedig, ha nyilvánosan mutatkozott, minden el­képzelhető módon inzultálták, sőt néhányszor el is 1 verték. ( Visser dr. államügyész a tárgyaláson igyeke­zett a kormány és a kolónia adminisztrálása ellet felhozott panaszokat megcáfolni és bár a halálbÜH’ tetés ellenségének vallotta magát, mégis a kolónia büntetőtörvénye alapján, az összes vádlottakra a halálbüntetést indítványozta. Killinger védője ennek ellenére azt hangoztatta, hogy itt pusztán egy minden eszköz hijján levő kí­sérletről lehet szó, mely alig jutott a kivitel első stá­diumába; azután indítványozta a vádlott elmebeli állapotának megvizsgálását, amit azonban a tör­vényszék elutasított. A bíróság a halálbüntetést mondta ki mind a hét vádlottra. Az elnök azonban kijelentette, hogy megteszi a lépéseket az elitéltek megkegyelmezésére és felszólította őket, hogy kegyelmi kérvényüket ha­ladéktalanul nyújtsák be. A paramaribói lapok szerint az Ítélet merő el­lentétben állt a lakosság igazságérzetével, mert sze­rintük ilyen vállalkozás csakis őrült ember agyá­ban fogalmazhatott meg és a törvényszéknek köte­lessége lett volna, a védő indítványa szerint Killin­ger elmebeli állapotát megvizsgálni. A kivégzés vég­rehajtása azonban — noha Killinger vonakodott ke­gyelmi kérvényt benyújtani, — nem történt meg, mert a kolónia büntetőtörvénykönyve már régmúlt időkből származik, amikor az ősszeeskévések és for­radalmak ellen való szigorú büntetéseket az önfen­­tartás ösztöne parancsolta. A vádlottakat azonban, csodálatosképpen nem összeesküvéssel, vagy szán­dékolt forradalommal, hanem “a kormányforma megváltoztatására irányuló kísérlet miatt Ítélték ha­lálra. A megkegyelmezési jog a kolónia kormányzó­ját, dr. Fockot illette meg, aki ellensége volt a halál­­büntetésnek. Killinger évekkel később a börtönben halt meg. A természettudományok már világosságot derített fk sok mindenféle rejtelmesség­­re, amelyeket régen csodák­nak mondottak az embereik. A természettudományok győ­zelmesen söpörték el haladá­sukban a sok régi csodát és babonát s ma már tisztábban látjuk létünk nagyszerű me­chanizmusát, mely a termé­szet szabályosan működő erő­inek segítségével működik. Régen, a csodák korában sok mindent el lehetett hitetni a tudatlan emberekkel, akik az után vakon engedelmesked­tek a csodatevőik akaratának. A krónikáik tanúsága sze­rint ilyen csodákon alapult régen még a királyság nagy hatalma is. A királyok a va­rázslás hókuszpóklsraival ká­bították -el a tudatlan népet, amellyel el akarták hitetni, hogy ők isteni hatalommal b'irnlaik és ha akarják, vihart zúdíthatnak lie a felhőikből és villámokkal pusztithatn-alk el embereket és állataikat. Az ősidőkben különösen az indiai papok értettek- a rté­­pst bámulatba ejtő hókuszpó­kuszokhoz s jól ismerték már a hiipnotiztmust is, amelyet azután ügyesen használtak fel a maguk hatalmának meg erősítésére. Sza-adi perzsa költő meséli, hogy Indiába való utazásakor egy pap azzal akarta őt bá­mulatba ejteni, hogy megmu­tatott neki egy bálványt, amely a kezének és a fejé­nek mozgásával válaszolt a hezzáin nézett imákra. A ra­vasz perzsa nem hitte el ezt a csodát és észrevétlenül megnézte, hogy mi történik a bálvány mögött? Meglátta ekkor, hogy a csoda-bálvány fej-ét és kezét egy -ember moz­gatja hátulról. ♦ A régi indiai jogik rejtel­mes hatalma is megmagya­rázható a hipnotizmuíss-al, amelynek -alkalmazásában íagy ügyességre tettek szert. Nagy Sándor, amikor bevo­nult a seregével Indiába, ma­ga is megrémült ezektől a jo­giktól. Azt mondották neki, hogy a jogik egyetlen szem­pillantásukkal megbénitj ák és tehetetlenné tehetik az egész seregét. A fakirak csodás mutatvá­nyai is alkalmasint a -hipno­tizáláson alapulnak, -legalább erre mutat az az -érdekes fel­fedezés, amellyel legutóbb nagy feltűnést keltett egy an­gol ember. Bombayban egy fakir különös mutatványé t figyelte meg ez az angol. A fakir egy gyermekkel együtt megjelent az egyik téren és azonnal nagy néptö-meg gyűlt össze körülötte, mert minden­ki tudta, hogy most mutatni fog valcimit a fél kókuszdió­ból készült kis tárnyérjába szórandó fillérekért. A fakir leteritet-t a földre egy zsákot, azután leoldott a derekáról egy kötelet és feldobta a le­vegőbe. S ime, a kötél meg­állt a levegőiben, mintha va­lami pózna lett volna. A fakir rákiáltott ekkor a mellette álló kisfiúra, meg parancsolva neki, hogy mász­­szék fel a kötélén a levegőbe. A kis-fiu engedelmeskedett s mászni kezdett felfelé, min­dig feljebb és feljebb, mialatt úgy vették észre a lent nagy bámulatban álló emberek, hogy a kötél folyton növeke­dik és nyúlik felfelé a fel­hők felé. A fiú mini kisebb­nek és kisebbn-'-k látszott, végre egészen eltűnt a fel­hőkben. A fakir akkor feliki áltott hozzá: — Gyere le gyorsan! Azután várt egy ideig, s amikor meggyőződött róla. hogy a fiú nem engedelmes ke-dlk a parancsnak, dühösen kezdett toporzékolni, majd kirántotta az övéből hosszú kését s fenyegetve emelte fel a magasra, miközben azt kia­bálta: — Ha nem iö-ssz le azon­nal, majd utánad megyek és szétdarabolcm a testedet! Várt még néhány percig. azután -a fogai közé vette a ! hossz-u kést és kezdett felfe­lé mászni a kötélén, mindig feljebb és feljebb, mig végre ő is eltűnt a lent álló embe­rek szeme elől. Mindenki ki­­váncsia-n nézett a magasba és várta, hogy mi fog történ- - ni? Egyszerre borzasztó lát­ványt -láttak: a magasból le­esett egy kar, egy láb, majd a fiú többi testrésze, végre pedig a feje. Ott feküdtek a véres testrészek a földön szétszórva. A fakir is lemá­szott ezután a magasból, s amikor megpillantata a vé­res testrészeket, úgy tett, mintha megbánta volna a cselekedetét; s-irni, jajgatni kezdett: — Mit -tettem! Mit csele­kedtem ! Megöltem a fiúcskát, pe­dig -mennyire szerettem! A nézők borzadva állottak körülötte és a fakir hirtelen igy szólt: — Most jut eszembe, hogy szerencsére elhoztam a bű­vös zsákomat, amelynek se­gítségével életre kelthetem a fiút. Hirtelen felkapta a földről a zsákját, azután gyorsan -bc­­iehányta a földön fekvő test­részüket, majd nagyot kiál­tott: — No, gyere ki, te rossz fiú, de máskor fogadd meg ám a parancsomat! S -a másik pillanatban ki­mászott a fiú a zsákból, ele­venen mosolyogva. Az emberek megkönnyeb­­bült-n sóhajtottak fel és cso­dálattá találgatták: hogyan történhetett mindez? Hogyan kelt isim 1-t életre a fi-ucska, üszőn látták a földön a véres tagjait! Persze, senki sem tudott fe­leletet adni erre a kérdésre. Egy angc-1 utazó, aki régen tanulmányozza a falkirokat, a kezében levő kis géppel fényképfelvételeket készített , a mutatvány több jeleneté- ( ről; lefotografálta a felfelé mászó fiút, az utána igyeke­ző fakirt, meg -a földön fekvő testrészeket. Otthon azután elkészítette -a fényiképeket és nagy bámulatára, valameny­­nyi képen csak azt lehetett látni, hegy a fakir a zsákján ült s mellette ott kuporgott a fiúcska. 'Tehát sem a fakir, sem a fiúcska nem hagyta el helyét az egész mutatvány alatt, amely nem volt egyéb szomfény vesztésnél. De micsoda mesteri szem­fényvesztés volt ez! Ilyesmit csak a fakirok tudnak meg­cselekedni a szuggerálás se­gítségével, amelynek titka apáról-fiura száll közöttük. Ezt a titkot el nem árulnák a világ minden kincséért se. A fakir tehát szu-ggerálta a nézőinek, hogy mindazt lássák, amit ő velük láttatni akart. Alkalmasint e titkon ala­pul az a másik érdekes mu­tatványuk is, -amelyet szintén nagyc-n meg szoktak bámulni az Indiában utazó idegenek. A fakir tele töltet vizz-el egy mély tányért és beledob egy fából készült kis kacsát. Az­után néhány lépésnyire el­megy az asztaltól s parancsol­gatni k-ezd a -kis kacsának, mint a káplár a katonáinak:-—- Jobbra fordulj! Most ússzál balra! Fordulj meg és úszkáld körül a tányér szé­lét! A kis kacsa engedelmeske­dik a parancsnak, de végre megunta a sok -ekzercirozást és haragosan rázta meg a fe­jecskéjét, majd lemerült a tányér fenekére. A fakir ré­mületet tettetett és könyö­rögni kezdett a kis kacsának: — Gyere feli, gyere fel, többet sohasem fárasztalak ki ennyire, csak most aiz; egy­szer bocsáss meg nekem! A kis kacsa sokáig kérette magát, végre azonban mégis feljött a tányér fenekéről s oda úszott a fakir elé, miköz­ben kedvesen bólongatott a fejecskéjével, mintha azt mondotta volna: No, jól van. most az egyszer még megbo­csátok neked! A fakir kikapta a fakacsát a vízből, beledugta a zsákjá­ba, kiöntötte a vizet a tányér­ból, amelyet azután alamizs nát kérve körül hordozott ígértek neki füt-fát, hogy mondja meg ennek a mutat­ványnak a titkát, de ő -ezt semmi áron sem akarta meg­cselekedni. Ezt a titkot ő az őseitől örökölte és ezt fogja adni örökségül a gyermekei­nek is. KESERŰ HUMOR A legújabb pesti vicc: — Mi a különbség demok­rácia és népidemokrácia közt? — Olyan a különbség, mint zubbony és kényszerzubbony közt. A Jó Pásztor Verses Krónikája A KREMLIMBEN HAH0TÁZNAK... Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ Nincs vége a gondnak, vérző magyar gyásznak: a Kremlinben most is rajtunk hahotáznak' Magyar földön többé nincs fénye a Napnak: Isten a tudója minden rab magyarnak. Pedig OKTÓBERBEN nem volt egyéb vétkünk: szabadságért folyt el drága magyar vérünk. A Kremlin fellege terjeng magyar földön, s egész Magyarország szörnyű muszka börtön. Muszka-cenk lett az ur Magyarország felett, aszlasd el, óh Uram, ezt a gyászfelleget! Hallgass meg, ha Hozzád fohászkodva szólunk és a muszka-szennyet töröld le mirólunk! Véres sebe van a tiport magyar népnek, kik muszka járomban gömyedezve lépnek. Hiába imázunk: Hit, Béke, Szabadság: fohászunknak vége újabb muszka gazság. Hej, mert messze-messze a szabad hatalmak, segitni nem jönnek, csak mélyen hallgatnak. A muszkák meg egyre ácsolják a jármot, hogy járomba törjék az egész világot. Ássák, egyre ássák, mélyebbre az árkot, újabb Timur Lenkek, újabb Dzsingisz Kánok. 3 mialatt Moszkvában békét prédikálnak: a magyarra küldik a mongol hordákat. Magyar áldozatok rakva nagy halomba: mit őrölnek vájjon a muszka malomba? Őrölik a konkolyt, a csepüt, az ocsut, s őrlik a véres, zimankós háborút. Mert a muszka szellem véres, telhetetlen, s békességben élni velük lehetetlen. Őröl egyre titkon a nagy muszkamalom, s készül, egyre készül a vörös hatalom. De a vörös fák sem nőnek azért égig: Isten nagy ollói lassan lemetélik. Láthatatlan hullnak Égből a nagy árnyak, s porba hullnak mind a dölyfös szovjet-szárnyak' tói Nasser hirtelen barátságát, de kormányunk va­lószínűleg gondolkodóba fog «esni, mielőtt újból se­gítségére siet egy diktátornak.

Next

/
Thumbnails
Contents