A Jó Pásztor, 1957. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1957-11-22 / 47. szám
4-IK OLDAL A MAGYAR RUHA A magyar nép ősi műveltségét nemcsak nyelve ■bizonyítja, hanem ruhája is. A magyar viselet réges-régi. Kétezer esztendőnél több, hogy nyomaira akadunk a keleti népek fennmaradt emlékei között. ősi szittya viselet ez, mely középső Ázsiában alakult ki és onnan hozták magukkal a bevándorló magyarok. A kalpag, a pántlikás kanászkalap és a lábikráig érő széles gatya megtalálható a régi szittya és az indiai istenek képein, főleg azokon a kezdetleges pénzeken, melyeket a napisten tiszteletére vertek. A közép-ázsiai ősi szasszanida szobormüveken ott van a túri süveg és a bő ráncos gatya. Úgyszintén a csizma a kilógó fülekkel, ahogy a székelyek ma is hordják. Évezredek emlékei igy maradtak meg változatlanul. A pitykés mellény is megvan a régi szittya és indiai királyok szobrain és képein; a rövid aljú huszárka és a hosszú attila szintén. Ezt a viseletét a perzsák is átvették és megrőrizték. Mikor a perzsa sah Európába utazott, egész kísérete ilyen attilát viselt, mely szembeötlőleg emlékeztetett a magyar ruhára. í Ezek az ősi formák nem maradtak meg tisztán. Mikor a magyarság régi lakóhelyét elhagyta és megkezdte vándorlását, más népek szomszédságába került és ezek a népek éreztették hatásukat. így a harmadik századtól a hetedikig hun és avar népek közelében -élt a magyar. Ezek hoztak nyelvünkbe sok uj szót, amilyen a kapa, búza, hizó, és sok más, de ezeknek hatása alatt alakult át a népviselet is, ekkor nyerte végleges formáját. A népviselettől »megszokták különböztetni a diszmagyart és ennek egyik fajtáját, a huszárruhát. A diszmagyarban már sok az idegen elem. Német, lengyel, olasz viseletekből jött bele egy-egy vonás és különböző korokban más volt, aszerint hogy melyik külföldi nemzet állott leginkább összeköttetésben akkor a magyarral. Első királyunk alatt még a görög császárság divatjának a hatását is látjuk, aztán jött a német hatás, Róbert Károly uralkodásától kezdve az olasz hatás, később a lengyelekkel való állandó érintkezés a magyar úri viseletén is meglátszott. A huszárruha még változatosabb. Ünnepi alkalmakra a katonát állító four vagyona szerint volt pompásabb vagy egyszerűbb a huszár ruhája. Később ezredenkint és csapatonkint különbözött a huszár ruha. Hát még, amikor a külföld is átvette tőlünk a ragyogó huszár-öltözetet. Ott minden nép a maga Ízlése szerint alakította át. Az úri magyar ruha legjobb fajtája a fekete magyar ruha. Ezt régente csak gyász alkalmával viselték, de 1860 óta, amikor a nemzeti érzés felbuzdult, általános lett ez a viselet. Ez már a modern gondolkozás 'befolyása. Mert a modern ember nem szereti a feltűnőt. A ruhában is keresi az egyszerűt. így lett az, hogy általánosan kezdték viselni a fekete magyar ruhát. A népviselet azonban nem fogadta be olyan könnyen a külső hatásokat és nem volt alávetve a divatnak. A mai magyar szűrt az ó méd-perzsa királyokon is ott látjuk és ha belépünk a párisi Louvre muzeum termeiben, ahol az ó-perzsa ásatásokból talált színes téglák fel vannak állítva, úgy tűnnek fel azok az ősi perzsa királyok, mintha juhászok volnának a Hortobágyon, csak a makra pipa hiányzik a szájukból. A szűr díszítése is ősrégi. A pávaszemes virágok, rózsák és tulipánok ép úgy meg vannak az ősi emlékeken, mint a mai cifra szűrön. Trajánusz császár hatalmas oszlopot emeltetett diadalai emlékére Rómában. Az oszlopra ki vannak vésve harcai a különböző népekkel. Ezen az oszlopon látunk jazig harcosokat, akik bő gatyát viselnek, ezt a régi közép-ázsiai viseletét. Eredeti magyar viseletről emlékeink csak a tizennegyedik század óta vannak. Ezeken a régi rajzokon már ott van fővegül a karimátlan csúcsos süveg. Ezen régen a harcos időkben elől lemez volt a kardvágás ellen. Ez a lemez ma is látható még egyes vidékeken a süvegen. A süveg mellett tollat szoktak viselni, a toll minősége a különböző korokban más és más volt. Olaszországból származó királyaink alatt a structoll volt divatos, később azonban a drága és nehezen szerezhető toll helyett a darutoll lett általános. A hajviseletnek is megvolt az ősi, eredeti sajátsága. Vatha vezérről beszélik a krónikások, hogy pogánymódra három fonatba fonta be a haját, ezzel is tüntetni akart a kereszténység ellen. Ez a szokás keletről való és az avarok előtt teljesen ismeretlen volt Európában. A voguloknál, akik velünk nyelvben rokonnépek, ma is el van még terjedve. A magyarok még ezután is sokáig viselték a KATOLIKUS ASSZONYOK NEMZETISÉGI CSOPORTJA A Catholic Federation cf Women’s Club november 25-én, d. u. 1 órai kezdettel tartja évi bridge teadélutánját “Arcund the World in Two Short Hours” címmel. Erre a nagyszabású partira 903 vendéget bivtak meg és várnak. Képünk a katolikus asszonyok nemzetközi összefogását mutatja be és e célból különféle népi viseletben fognak a hölgyek megjelenni. Balról a második Bálint József gyáros felesége, Breznay Irénke, Breznay Géza és neje leánya, aki értékes munkát végez a katolikus magyar életben és vezetőségi tagja a Katolikus Aggmenház L'.zottságnak. Ujamerikások Híradója SZERKESZTŐI ÜZENETEK Mrs. Elizabeth T., Thermopolis, Wyo. — Tavaly novemberben hagyta el Magyarországot, ahogy mondja: elmenekült a kommunista uralom elől, a férjével. De bárom éves kislányuk otthon maradt. Bár nagyon megszerette az amerikai életet, anyai szive nem hagyja nyugodni, vissza akar térni, annak ellenére, hogy férje mindenáron itt akar maradni. Az a problémája, hogy férje nélkül vagy gyermeke nélkül éljen. Haza akar menni és csak az aggasztja, hogy esetleg nem kap beutazási engedélyt a magyar kormánytól. Tanácsot kér tőlünk, mitévő legyen? Az a tanácsunk, hogy marajon itt és próbálja kihozatni a gyermekét. Ha van odahaza rokonsága, azok segítségét kell igénybevennie, hogy a kislány kiutazását szorgalmazzák. * N. Dániel, Wilkinson, W. Va. — A magyar konzulátus cibe: Legation of the Hungarian People’s Republic, Consular Section, 2487 15th Street N. W., Washington, D. C. Mrs. Elizabeth S., Maynard, Mass. — Öccse, szabadságharc utáni menekült, Hollandiában van. Azt kérdi, ide jöhetne-e a fiú látogatóba jövő januárban, amikor bébit vár és szeretné, ha akkor a családból legalább ő itt lehetne. Nem hisszük, hogy lehetséges lesz. A szabadságharc menekültjei közül kit beengednek, kit nem, de azt, hogy valamelyikük csupán látogatába akar ide jönni, nem hihetik el a hatóságok, kivéve azt a valószínűtlen esetet, hogy öccse & holland kormánytól Írásbeli biztosítékot, kap, hogy újra befogadják Hollandiába. És, mivel a férje 1 dollár órabért kap, azt se feletsék el, hogy drága az utazás a nagy tengeren. * F. Lázár és Cz. Syndor, Genova, Italia. — Gyermekeik, akik mint parolee menekültek jSty Louisban vannak, kérelmezzék a beutazási engedélyt. Ennek ez a módja, ezt csak innen lehet szorgalmazni. Az, hogy útlevelük lejárta miatt a hatóságok “zaklatják” önöket, 'nem ok a nyugtalanságra; másoknak egyáltalán nincsen útlevelük, mégsem kergetik ki őket Olaszországból. A gyermekeik azonnal adják be a jelentkezést St. Louisban (nem Washingtonban, ahol az a papiros könnyen elkallódhat) és az uj törvény alapján van remény a kedvező elintézésre. * Frank U., Essex, Conn. Háromtagú családot szeretne kihozatni Ausztriából. Erre csak egy mód van: ők ott jelentkezzenek és várjanak, amig a rendes kvótán rájuk kerül a sor. Ujamerikás vendégük szeretné a menyasszonyát kihozatni Ausztriából és az a kérdése, hogy jobb lenne-e, ha ő oda utaznék és ott megesküdnék a menyasszonyával. Erre a kérdésre nemtudunk válaszolni, mert első kérdés, hogy ez az ujamerikás zöldkártyás-e vagy fehérkártyás. Ha fehérkártyás, nem utazhat el. Ha zöldkártyás, utazhat, és aztán visszatérve kérheti felesége bebocsátását. * V. Lajos, Zoar, Ohio. — Ön azt kéri, hogy Írjuk meg az elszórt magyaroknak, vájjon lehet-e és hogyan ruhaneműt küldeni az óhazába. Szívesen megtesszük, de szeretnek, ha az elszórt magyarok is olvasnák az újságunkat, már csak azért is, hogy legalább szellemi kapcsolatban llegyenek az amerikai magyarsággal és időnkint hirt kapjanak óhazai eseményekről is. Nos, használt ruhaneműt és lábbelit lehet küldeni és azért odahaza nem kell vámot fizetni. Egy évben 40 kilogram (88 font) a legtöbb, amit egy címzettnek küldeni lehet. A csomagba be kell tenni a küldött ruhaneműk listáját két' példányban, magyar nyelven írva. Uj ruhaneműt is lehet Hozzávetőleges becslés szerint, az amerikai lakosság egy negyedrésze, 37 millió ember, müfogakkal él. Alsó vagy felső fogai, vagy esetleg mindkét fogsora hamis. További tiz milliónak van kisebb miifog betétje. Legnagyobb részen ezek az emberek a kivehető müfogakkal nagyobb nehézségek nélkül tudnak élni, de sokan vannak, akik a közönséges, kivehető müfogakat kényelmetlennek és zavarónak találják. A fogászok sokféle megoldással kísérleteztek már. Az utóbbi években beépítettek az állkapocs csontokba fémabroncsot és ebbe helyezték be egyenként a müfogakat csavaros megerősítéssel. Ezután a foghust ráhúzták a müfogak gyökerére. Bizonyos idő után azonban a nagy “beépitett” fémabroncs, mint idegen test, a környező szöveteket ingerelte és elmozdult helyéről. Maga a behelyezés is hosszú, fájdalmas és kényes műtéttel járt. A legutóbbi kísérletek más utat választottak. Az év’elk óta tartó keresgélés és ellenőrzés után megállapították» hogy a teljes müfogsort a legjobban magnetikus erővel lehet rögzíteni. A sebész-fogász behelyez egy fél incs hosszúságú, speciális ötvözetből készült fémdarabot a páciens állkapcsába az őrlőfogak gyökereinek helyére. A fémdarabka olyan burokban van, amely a környező szövetéket nem irritálja. A fémötvözet erősen magnetizált. A müfogsor anyagában szintén elhelyez a fogász egy fémlapot, amelyet az állkapocsba épített mágnes magához húz és igy biztosan küldeni, de azért a címzettnek vámot kell fizetnie és megtörténhet, hogy nem tudja kiváltani, mely esetben a magyar posta a csomagot könyörtelenül visszaküldi. Légiposta utján használt ruhát küldeni nem ajánlatos, uj ruhaneműt pedig nem is szabad. G. Gyula, Mntebello, Gál. — Fivére, aki 1924 óta Párisban él, csak a magyar kvótán vándorolhat ba Amerikába, mert Budapesten született. A bevándorlási törvény szerint nem za állampolgárság vagy lakóhely az irányadó, hanem tartja helyén a fogsort. A mágnes ereje elegendő az egész életre ahoz, hogy a normális használatban szilárdan tartsa a fogazatot. Ezzel a megoldással öt esztendei kísérletek után léptek a nyilvánosság elé a Cornell University szaktudósai és azt állítják, hogy ez a jövő hamisfog technikája. Sem lazulást, sem irritációt nem ■mutattak a kísérletek öt év alatt. Önrendészet Önrendészet — ez egy uj magyar szó, legfrissebb keletű, Párisból fújta errefelé a szél. Párisban uj parkolási rendlépett életbe, önrendészeti alapon. Az automobil hajtok kötelesek kifüggeszteni a kocsi ablakába egy keménypapírra rajzolt óralapot, mutatókkal, és a mutatóknak azt kell mutatniok, kocsit mikor parkolták le. Ha a soffőr túllépi a megengedett parkolási időt, egyszerűen előbbre tolja a mutatót és megtéveszti a rendőrséget, nem kap tiketet. Kivéve, ha rajtacsipik. Az uj rend első napján rajtacsiptek öt autómobilistát. Azonkívül az első napon lefüleltek 200 autómobilistát, akik nem tettek ki ablakba pappendekli óraalapot. És pár tucat soffőr tiketet kapott azért, mert saját órájának tanúsága szerint túllépték a megengedett parkolási időt. HALLOTTA MAR? . . . • • • bogy a csimpánzoknál a nőstény udvarol a hímnek. • . . . hogy Amerikában körülbelül 41,000 postahivatal van. A moszkvai állatkertben a látogatók meglepetéssel vegyes megdöbbenéssel látják, hogy az egyik ketrecben békés együttélésben jól megfér egymással egy tigris és egy bárány. Egy pártaktivista büszkén, odaszél a nézelődőkhöz: “Lássátok, ez a békés együttélés a gyakorlatban, »amit nagy vezérünk, Nikita Kruscsev elvtárs prédikál a konok háborús uszitóknak.” Egy sarokban ezalatt sugdolózó pár gúnyosan vigyorog. Csak akik egészen közel vannak, hallják ennek a békés együttélésnek magyarázatát: “Ez a mai friss bárány. A tigris mindennap friss bárányt kap ebédre.” hosszú hajat. A kunokat kinevették, mert mohamedán szokás szerint rövidre nyírták a hajukat; azért a magyarok a kunok fejét érett tökhöz hasonlították. Szakállt is eresztettek a magyarok. A hosszú szakállba és hajba gyöngyöket, vagy egyéb csillogó drágaköveket fontak az előkelők; Ez is ősrégi, keleti szokás. A szakáll borotválása későbbi keletű. Csak a Habsburgok alatt, a német befolyás vitte annyira a magyar urakat, hogy még a bajuszukat is leborotváltatták. De ennek már a magyar viselethez semmi köze. ifi $igff§ A női ruhaviselet is régi, de sokkal kevesebb emlékünk van belőle. A régi szobrok és képek királyokat, hősöket, harcosokat ábrázolnak és nőknek nem jutott szerep ezeken a képeken. Azért a női viselet régi formáit sem láthatjuk itt. Chicagóban valósággal szitává lőtték Willard Bates 56 éves volt fegyencet, aki a nyáron agyonlőtte Frank Mustarit, aki szintén Batest akarta agyonlőni. a. Uj ruhaneműt is' lehet a születés helye. HA KIHULLANAK A FOGAK... ■ A JŐ iy ÁSZTOR ~ ....... Emlékezzünk a régiekről A 7 legjobb vicce