A Jó Pásztor, 1957. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1957-01-11 / 2. szám
8-ÍK OLDaíj "l T,x^rroT? Vizkereszt után első vasárnap Szt. Lukács 2, 42-52. • EVANGÉLIUM Midőn Jézus tizenkét esztendős lett, fölmenvén azok Jeruzsálembe az ünnepi szokás szerint és bevégezvén az ünnepnapokat, midőn visszatérőben voltak, a gyermek Jézus ott maradt Jeruzsálemben s nem vették észre a szülei. Vélvén pedig azt, hogy az utitársaságban van, ménének egy napi utat s keresék őt a rokonok és ismerősök között. És amikor nem találták, visszatérőnek Jeruzsálembe, keresvén őt. És három nap elmúltával megtalálták őt a templomban, a tanítók között ülve, amint hallgatá s kérdező őket. Álmélkodának pedig mindnyájan, akik őt hallak, az ő okosságán és feleletein. S meglátván őt, elcsodálkozának. És mondá neki az ő anyja: Gyermekem, miért cselekedtél igy velünk? íme atyád és én bánkódva kerestünk téged. Ő pedig mondá nekik: Miért, hogy engem kerestetek? Nem tudjátok-e, hogy az én Atyám dolgaiban kell lennem? De ők nem érték a beszédet, melyet nekik mondott. Akkor hazatért velük és Názárethbe méné, s engedelmes vala szüleinek. Anyja meg szivében tartja vala mindez igéket. Jézus pedig növekedők bölcsességben és korban s kedvességben Istennél s embereknél. SZENTBESZÉD A mai rombadőlt családi szentélyek láttára nagyon időszerű, hogy az Egyház minden évben ezen a vasárnapon mintának állítsa oda a názárethp kis Szent Család egyszerű házikóját minden katolikus család elé. Ebben a kis hajlékban oly erény-virágok ékeskednek, amelyeknek illata még két évezred után is frissitőleg hat a romlásnak indult családi életre. Számokkal alig felmérhető, hogy évszázadok folyamán mennyi sok keresztény csaladot telitett meg boldogsággal a názárethi házból örökölt, szenteket nevelő szellem. Csak egyet említek. Názáreth és Naziánz. Két kis falu ez. Egyik Júdeábán, a másik Kis-Ázsiának Kappadocia tartományában. Az elsőből indult _ ki a szellem, mely szent családot nevelt a másikban is. > A naziánzi család öt tagját — kivétel nélkül — szentként tiszteli az Egyház. E családnak Máriája Szent Nonna volt, példás háziasszony és anya. Szenteket nevelt, mert maga is szentéletü volt. Fene, naziánzi Szent Gergely, nemcsak a városi tolgármestere, de az életszentségnek is valósággal mintaképe volt. Nem akarták, hogy polgármesterük} .egyen, mert sokkal méltóbbnak találták őt arra, hogy püspökük legyen. Több, mint 100 éves korában, halt meg, mint mindenkinek szeretett atyja. Három gyermekük közül a legidősebb volt Szent Gorgómia, aki tökéletes mása az áldottlelkíi édesanyjának. Jótékonyságát mindenki ismerte s mert népes családanya volt, egyesek mindig intették, hogy gondoljon nagyszámú gyermekeire is. Meglepően fezép az ő felelete: “Az Isten áldása, melyet jócselekedeteink által kiérdemeltünk, mindenkor nagyobb örökséget biztosit számunkra, mint a vagyon.” A temetése alkalmával az ő bátyja mondotta halotti beszédében, hogy elhomályosul az Isten képmása a lelkében akkor, ha a saját arcát ékesíti, vagy ha kihivóan öltözködik . . . Ez a Gergely testvér nem volt más, mint a naziánzi szent család második gyermeke. Az Anyaszentegyház naziánzi Szent Gergely néven egyik legkiválóbb hittudósát tiszteli és ismeri benne. A legfiatalabb gyermek Cesarius volt, aki^ko rának legképzettebb és leghiresebb orvosa lett. Ő az egyetlen keresztény, akit az egyházüldöző Julián császár sem akart mellőzni. Mikor véere mégis felszólította őt a hite megtagadására, röviden igy felelt: “Krisztus hive vagyok és—Krisztusé maradok!” Egyiptomi gyerekek Nasser mellett tüntettek Port Saidban, a diktátor rendeletére. misszionárius A RENDŐRSÉG ÜLDÖZŐBE VETTE A MENEKÜLT-CSEMPÉSZŐKET BUDAPEST — A lapok nap nap mellett jelentik menekült-csempészek letartóztatását. Ezek’ főleg vidéki falusi magyarok, akik az osztrák határ közelében élnek: és menekülni szándékozóknak segítséget nyújtanak a határon való átcsuszásnál. Akik mindenáron szabadulni akarnak a magyarországi szovjetpokolból, megjutalmazzák ezeket a kalauzokat, akiket hivatalosan embercsempészeknek neveznek. Például egy budapesti Család otthagyott lakásának egész bútorzatát és minden ruhát és Fehérneműt egy leánynak ajándékozott, aki átsegítette őket a határon. A leányt feljelentették a szomszédok és a rendőrség letartóztatta. Georgette D. Chap eile amerikai fotografusnő 1000 dollárt adott egy magyar “csempésznek”, aki őt az ellenkező irányiban, Ausztriából ' Magyarországiba csempészte be december 4-én. A fotográfusnőről azóta nincsen hír, a budapesti U. S. követség nyomozza. Nincs kizárva, hogy a magyar rendőrség foglya. Béky főesperes édesapja meghalt c TRENTON, N. J. — Szomorú hirt hozott a posta az óhazából a múlt héten Béiky Zoltán főesperes és családja számára. A táviratban arról értesíti nővére Béky Zoltán főesperest, hogy édesapjuk Id. Béky Sándor december 11- én meghalt. Most én kezdek félni . . . Talán egy másik kis emberke elrejtve a sürüsben egy megmérgezett nyilat röpít a hátamba? . . .Nem! Ezek a kisemberkék olyan békéseknek mutatkoznak. Miért félnék töltik? Tehát nyugodtnak kell maradni mert úgyis azt mondták nekem; “Nagyon vigyázzon, hogy ne gesztikuláljon, mert másképen mindnyájan elillannak. Tehát hidegvérre van szükség! Azt gondoltam, hogy az egész kis banda elfut a kunyhókba, hogy rágyújtsanak a cigarettájukra. De nem mentek. A jobb oldalomon álló kisember a cigaretáját a füle tövibe helyezi. Nagyon jó ötlet. A füle nagyon jó kis cigarettatartónak bizonyult. A baloldalon álló emberke beteszi a szijján lógó kis zacskóba a nagy kincsét. A harmadik a szijtartóra rakja. Nem akar senki sem szívni? Senki? Nézzük meg! Előveszem a gyufaskatulyát és egy kis mozdulat után ott van a tűz. Az összes kis törpéim tátott szájjal nézik ezt a varázst. Egy cigarettát közel teszek az égő gyufához. Az emberkéim is megértették ; persze, nem buták. Erre mindenki előrenyujtja a cigarettáját az égő gyufához. De aztán mindegyik rögtön két lépésnyire visszahátrál, készen, hoqy minden pillanatban ellillanjon. Tehát a két ’épésnyi távolságban élvezni kezdi a cigarettáját: egyet >ziv a cigarettából: lenyeli a 'üstöt, azután kileheli az or•án. így tesz még kétszer. Kis '’•őzösöknek látszanak. Igazán milyen boldogság élvezni a fehérek nikotin mérgét! A szemek csak úgy villognak a boldogságtól. De azután vé°ie is már a cigarettázásnak. Eloltiák a tüzet és egy levélbe csavarva beteszik cigarettájukat az övükön lógó kis zacskóiba. Most még nem jött el az :dő, hogy élvezzék a dohányt; majd estére, a nyugalom órában. PARADICSOM ÉVA NÉLKÜL Nincsen Éva ebben a földi paradicsomban ? Mindeddig csak Ádámokat láttam. Azért megkérdezem a vezetőmet. Minden zavar nélkül az ujjával rámutat egy kissé távolabb eső kunyhóra “Ott bent”. Valóban ott látok két fejet: csodálkozva néznek rám a növények mögött. Két öreg aszszony aszalt képpel bent van a kis kunyhóban. Ameddig én osztogattam a cigarettákat, nem is vettem észre, hogy ők óvatosan kijöttek a sürüsből, hogy messziről megfigyeljenek. És úgy néznek rám, mint egy másvilági lényre, aki sokkal nagyobb náluk, sápadtabb és szakállas . . . Jelt adok nekik, hogy jöjjenek. De ők meg sem mozdulnak. Még két-íháromszor is kiírta: P. Van Bulch Veda, S. J. vogattam; de mindhiába. Úgy néz ki, hogy a hivogatásom inkább félelmet kelt bennük, és már készen is vannak, hogy elfussanak. Igazán sajnálom. A férjeiknél sokkal kisebbek. Tehát ma nem volt szerencsém közelebbről megismerni a törpe hölgyeket. Talán máskor! Ez a négy, levelekből épült kunyhó, tán az egész falut jelenti ? — Igenis! Ez a kunyhó csak két hétre fog szolgálni. És mikor a vad kifogy, máshová költözködnek a törpék, közmondásuk szerint: “Hogy megélhessünk, szükséges az, hogy állandóan mozogjunk!” Igazán egészséges filozófia ! Egy törpe falu sem nagyobb az említett falunál, mert nagyon nehéz lenne találni elég I mindennapi betevő falatot nagyobb szárpu ember részére. Itt van a nagyapa kunyhója. Ott van a két megnősült fiáé. A negyedikben vannak a fiuk. És egy kicsit távolabb van az ötödik, sokkal kisebb és alacsonyabb, mint a többiek, ebben tartózkodik a két kis leány, akik »«m mutatkoztak előttünk. NAPKONYHA Főznek a szabad ég alatt. Ez nagyon is könnyű az egyenlítőn. És hol vannak az edények amelyek szükségesek a főzésre vagy sütésre? Erre nekik nincs szükségük, mert ez bonyolultabbá tenné az életet. A parázs és a forró hamu min-RABLÓ BARÁTOK BÉCS. — Az egyiptomi nagykövetség tiltakozott a : budapesti orosz katonai parancsnoknál a rablótámadás miatt, amelyet orosz katonák hajtottak végre a követség épületében. Az orosz parancsnok hivatalosan bocsánatot kért az egyiptomi nagykövettől és számos elrabolt holmit köztük a nagykövet ruháit visszaszolgáltatta. A keltő keresi saját verseit Faludi György, a kiváló költő, aki nemrégen szabadult ki budapesti börtönéből, most fogolytársait keresi, hogy a verseket, amelyeket a börtönben előttük szavalva költött és ők azokat betanulták, utólag rekonstruálhassa. A börtönben nem adtak neki papirt és ceruzát. Nem az fájt... TAIPEI, Formosa. — Egy kínai nacionalista hajótársaság komphajója elsülyedt és 96 utasa a tengerbe veszett. Most az áldozatok családjai megrohanták és lerombolták a hajótársaság irodaépületét, mert — a tengerből kihalászott áldozatoknak nem rendezett eléggé fényes temetést. denre elegendő. így például egy majomsonkát betakarnak forró hamuval vagy egy patkányt rászurnak egy éles kis lécre és forgatják a tűz mellett, hogy minden oldalról jól megsüljön. Éppen igy a többit is. Például ha megkóstolnánk, milyen jóízűek a pattogatott termitek vagy a nagy hangyák. Nagyon egyszerű a receptjük: levélből csinálnak egy kis tölcsért. Betesznek egy jó maroknyi hangyát, bezárják a nyílását és beszúrják a forró hamuba. Nemsokára már élvezni fogják a pattogatott hangyákat. Ezekben a kunyhókban nincsen semmilyen felszerelés. Ott van egy csomó levél, kis ágy és a banánoknak a tuskója, jó kis párnának szolgál. Ott van még egy csillogó, tárgy egy vaddisznó foga. Ez a nagyapa öröksége, erre úgy vigyáz mint a saját bőrére! Ezzel a vaddisznó foggal formálják a fák héjját, hogy alkalmas legyen ruhaneműnek. És mi van a fegyvereikkel? Találtunk egy kis ijjat, melynek húrja összefont bambu rostokból volt készítve. Ott van még egy nagy bőrzacskó; ezt rá lehet akasztani a vállára. Ebben a szőrös majomzacskóban van egy tucat vékony nyílvessző, mind fából készült, hegyes, megfüstölve és preparálva. A törpék nem ismerik a vasat és azért arra nem is törekszenek, hogy a nyíl vesszőik hegyére vasat tegyenek. A nyílvessző végére, ahol van egy kis vágás, betesznek egy száraz levelet. “A MIATYÁNK” Minden reggel, mikor kisüt a nap, az egész család szétoszlik ; az apák és a fiaik libasorban mennek vadászni vagy vad mézet szedni; az anyák s a lányaik mennek gyökereket, gyümölcsöt vagy evésre alkalmas leveleket keresni. Délután 5-6 órakor, mikor már a nap nyugvásra készül, az egész család megint találkozik. Egybeteszik a zsákmányukat és a nagyapó mindenkinek egyforma porciót ad; mikor kevesebbet gyűjtöttek, persze szorosabbra kell kötni a szíjat, és ha bőven van, akkor nagy porciókat kapnak. És mi történik, ha a zsákmányuk túl nagy volt? Ez sohasem történik, mert ahogy a törpék hívják az Istent “A Mi Atyánk” megtiltotta, hogy tovább vadásszunk. ha elég a zsákmány. Remélem, hogy ez nem lesz az utolsó találkozásom velük. Remélem hogy drága kis törpéim még sokszor felvilágositást fognak adni az ő Menynyei Atyjukról, erkölcsi s vallásos életükről, társadalmi és családi szokásaikról, a muzsikájukról, a mítoszaikról. Mikor fogják a törpék is megismerni Jézust és a Menynyei Anyát ? Vizkeresztet követő vasárnap. Szent Máté 4. régz, 8. EVANGÉLIUM Az időben hallván Jézus, hogy János fogságra vitetett, eltére Galileába. S elhagyván Názáreth városát, jövé lakni a tengermelléki Kafarnaumba, Zabulon és Neftalin határain, hogy beteljesedjék, ami megmondatott Izaiás próféta által: Zabulon földje és Neftain földje, a tengermelléki ut a Jordánon túl, a pogányok Galileája. A nép, mely sötétségben ül vala, nagy világosságot láta és a halálárnyék tartományában ülőknek világosság támada. Ez időtől kezde Jézus tanítani és mondani: Tartsatok^ bünbánatot, mert elközelgetett a mennyeknek országa. SZENTBESZÉD Krisztus Urunk egy alkalommal, amidőn meghallotta, hogy Keresztelő Szent János börtönbe vettetett, Judeából Galileába ment. Keresztelő Szent János ugyanis Júdeábán, Jerikó mellett tanított és keresztelt, amely alkalommal megdorgálta a képmutató farizeusokat és az írástudókat “viperák fajzatai” címmel illette. Ezért a farizeusok és az Írástudók bosszút forraltak és arra bírták Heródes Antipást, hogy Jánost fogassa el, hogy a népet fel ne lázitsa. Jézus tehát, amint Galileába érkezett, elhagyván Názáreth városát, jőve lakni a tengermelléki Kafarnaumba, Zabulon és Neftalin határain. ^ Krisztus a maga tanítását előhírnökének a prédikálásához csatolta és fellépett Jézus akkor, amint Keresztelő Szent János lelépett, mint a nap a hajnali csillag után. Bünbánat és hit szövege minden prédikációnak. Ez volt célja Krisztus tanításának, tudniillik az embereket bünbánatra szólítani és az erkölcsök megváltoztatására és szent élet folytatására felhívni, hogy az Ő halálával megnyitandó fényes mennyországba való belépésre érdemessé tegyék magukat. Ime,^ az Ur Jézus, az örök mennyei boldogság után való törekvésre szólít fel bennünket. De bogy azt elnyerhessük, rajta kell lennünk, hogy azt megérdemeljük. Csak a boldog halhatatlanság kívánatos, a boldogtalan halhatatlanság rosszabb, mint a megsemmisülés. Ékesítsd fel tehát lelkedet olyan tulajdonságokkal, amelyek azt az örök életben is diszesitik. Ha te azt most e földi életben elmulasztod, olyan ruttá lesz halhatatlan lelked, hogy az örök mennyei boldogság honából örökre ki lesz zárva. Azért mondja isteni Üdvözítőnk: “Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri is, lelkének pedig kárát valja? Vagy mi váltságot ad az ember leikéért?” Drew Pearson szerepe Stepinac érsek szabadonbocsátásában Az amerikai újságíró “csereüzletet” csinált Titoval WASHINGTON. — Drew Pearson egyike az úgynevezett “ellentétes” amerikai újságíróknak. Sokan a liberális eszmék harcosát, a botrányos visszaélések könyörtelen leleplezőjét és üldözőjét látják benne, mások pedig a botrányhaj szó szenzációs újságírót, aki számos magas közéleti hivatalt viselő politikus — köztük Truman volt elnök — bélyegzett meg. Sokaknak az a véleményük róla, hogy Pearson felelőtlen kézzel nyúl bele mások magánéletébe és ugyancsak felelőtlenül kezel híressé vált rovatában közéleti eseményeket. Bárhogy áll is a dolog, Drew Pearson sohasem irta meg saját rovatában saját, igen jelentős sikereit. Mint most kiderül, hogy Stepinac jugoszláv érsek szabadon bocsátásában Drew Pearsonnak fontos szerepe volt. Akárcsak Mindszenty hercegprímásé, Stepinac érsek letartóztatása v i1á g s z erte nagy felháborodást keltett. A felháborodás csak azért nem kapott olyan erős hangot az amerikai sajtóban, mert kormányunk igyekezett tűrhető kapcsolatot teremteni Titoval, ellenállásra serkentve Moszkva nyomásával szemben. Drew Pearson heteken át tárgyalt Washingtonban a jugoszláv követtel, és igyekezett rávenni, bírja rá Ti tot az érsek szabadonbocsátásra. Erve az volt, hogy egy ilyen gesztus segítene megjavítani Amerika viszonyát Jugoszláviával. Megígérte, hogy viszonzásul hajlandó rovatában Titonak bármely nyilatkozatát leközölni. Tito szabadon engedte az érseket, de a többszáz újság, amely helyt ad Pearson cikkeinek, erősen megnyirbálta Tito nyilatkozatát. Ezért Tito később támadta az amerikai újságírót, mint akinek adott szava megbizhatatlan. Drew Person ugyanezt az ajánlatot tette a csehszlovák kormánynak, amikor William Oatis amerikai újságírót letartóztatták, de a csehek nem fogadták el az ajánlatot. Azonkívül ő volt, aki leleplezte, hogy Dr. Weill Emil orvos, a washingtoni magyar követ volt az, aki segített Mindseznty hercegprimásból kényszervallomást kicsikarni kábítószerek utján. Pearson cikkei oly kényelmetlenné tették Dr. W’eill életét Washingtonban, hogy a magyar kormány visszahívta. az afrikai törpék közt Tvl o • T> \Ton PiilnL Jo Q! T