A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-07-01 / 26. szám

r 3-IK OLDAL £ ■.t:— jyr;~;;/ —;rT==-iV~.:y^^ ; ;,; rrrr7rr;;i,,7TiT7:r.~.'ÖTViTi,,., .nnB3g| [ismeretek kincsestára SABLE SZIGET AZ ÖCEÄN TEMETŐJE I (Canadian Scene).—Nova Scotia, kanadai tar­tomány keleti partjától száz mérföldre van a Sable sziget, a tenger egyik legfélelmetesebb csapdája. A sziget 20 mérföld bosszú és sehol sem széle­sebb egy mérföldnél. A nagy amerikai földrésznek a szélénél van és legalább 200 hajó temetője. Miikor viharok tombolnak a sziget körül, a hul­lámok lemossák a homokot a zátonyra futott hajók maradványairól. A csendes idő újra. betakarja őket. Sok hajós hitte azt, amikor hajója zátonyra futott, hogy biztonságba jutott. De a futóhomokban a vihar által odasodort hajó elsülyedt. A 18. században 5 éven át egy fosztogató kalóz­­banda tanyája lett a sziget. Ezek a tengerirablók fényjeleket adtak a sziget­ről, hogy a veszedelmes homokra csalogassák a ha­jóikat. Mikor a hajók partra futottak, a lakózok meg­rohanták a hajó legénységét és erőszakot követtek el a nőkön. Végül egy angol hadihajó állt meg a sziget mel­lett. Komor tengerészek szálltak partra. Utánuk ácsok következtek. Miig a büntető-csoport felkutatta a sziget miden rejtekét, az ácsok akasztófákat készí­tettek. Mikor a hadihajó felszedte a horgonyt, a szi­geten nem maradt senki, kivéve a kivégzettek tete­meit. Jelenleg a kanadai kormány több mint húsz munkást tart a szigeten. Ők kezelik a két világító­­tornyot és a rádióállomást. Tengerre sietnek a men­tőcsónakkal ,ha hajó fut a sziget homokos zátonyára. Magányos életet élnek. Egyik különös szóra­kozásuk, hogy lovakat törnek be s egy régi postako­csit vontatnak velük a szigeten. Ezek a lovak kato­nai hátaslovaik leszármazottai. A 18. száazdlban egy francia lószállitmány zátonyra futott a szigeten és a lovak nagyrésze megmenekült. Azóta állandóan sza­porodtak és időnként a fiatalabbakat a szárazföldre kell szállítani, hogy megmeneküljenek az éhenhalás­­tól. A Sable sziget első életmentő állomását egy bos­toni asszony állította fel. Sokan azok közül, akik túléltek egy hajótörést, éhenhaltak a kopár szigeten. Egy másik bostoni nyulakat és kecskéket telepitett a szigetre, hogy legyen élelem. Végül 1873-ban a ka­nadai kormány átvette a világítótornyokat és az élet­mentő berendezéseket. A sziget azonban továbbra is üzedi áldozatait. IGAZI SZERELEM FONTOS VÁLÓÓK DALLAS, Tex. — Aki a ba­báját igazán szereti, akármi­lyen sürü füst fojtogatja is, őt cserben nem hagyja. Arvie Halib'urton babáját elszerette valaki és Arvie tü­zet gyújtott a vstélytárs háza mögött. A sürü füst kikerget­te a házból Arvie hűtlen babá­ját és annak uj szerelmét. De az Arvie szive vágya mégsem ment teljesedésbe. Kéz a kéz­ben mentek a kifüstöltek a rendőrségre és. . . a nóta vé­ge az lett, hogy a városi bíró két évi fogházra ítélte — fel­függesztve az ítélet végrehaj­tását azzal a feltétellel, hogy Arvie két éven át tartózkodni fog efféle hódítási eszközök­től. CHICAGO — Michael Kor­zen 65 fontos válókeresetet adott be felesége Lillian ellen. — Ha 190 fontjából lead 65- öt, ám legyen, együtt mara­dok vele, — mondta C. Har­rington bíró előtt. — Egyezkedés lehetséges? —• kérdezte a bíró. Felelt az ügyvéd: 140 font a minimum, amibe ügyfelem belemenne. A bíró elhalasztotta a tár­gyalást, hogy Mrs. Lillian időt nyerjen. . . nem 64 vagy 50 font leadására, hanem an­nak meggondolására, hogy Mike megér-e neki ennyi fon­tot. Mrs. Mary Kelly most ünnepelte 104. születése napját. A világ legerősebb atom romboló készüléke a “Linac” most készült el a minne­­sotai egyetemen. Mid-European Street Fair a Cleveland Museum of Art kertjében F e 1 e j t h e tetlen élménye volt Cleveland közönségének a péntek és szombat délután és este a Cleveland Museum of Art terraszán és kertjében tartott szinpompás középeu­rópai népi vásár, ámelyen a város különféle nemzetiségei vettek részt. Igazi vásári han­gulat uralkodott a művészi kiképzési sátrakban, ahol a József né, Tatay József né, Lu­­lovics Lajösné, Tóth Pálné, Papucs Györgyné, Erdősi Ró­za, Horváth Józsefné, Varga Jánosné, Ujczó Józsefné, Pa­­taky Gusztávné, akik legna­gyobb részben szintén magyar ruhában jelentek meg. Segí­tettek Tóth M. József és And­­rejkovics József is. Mrs. Wm. H. Evans és Mrs. Wm. H. nemzeti táncokat és elragad­tatta a közönséget. Csak azt sajnálta az ArtMuseum veze­tősége, hogy a szombat esti programban nem ismételte meg Andaházy táncmüvésznő és tanárnő a gyönyörű ma­gyar táncokat. Képünk az ízletes “Hunga­rian Chicken Paprikás” hirde­tő táblát mutatja be, amely népművészet alkotásait, cso­dálatos kézimunkákat, ipar­művészeti babákat, festmé­nyeket, dombormüveket és divatdarabokat árusították. Legnagyobb sikere természe­tesen az ételeknek-italoknak volt és ebből mi magyarok vettük ki legsikeresebben ré­szünket. A fogadó bizottság nevében pénteken Ficzere Ist­vánná működött két magyar­ruhás leánykával Kathy Ma­­teyvel és Shirley Szabóval. Mogyoródy Jánosné Hodgeff Istvánné, Lengyel Pálné, Var­ga Andrásné, Kastán Jánosné, Ficzeri Pálné, Szuhay Lajosné Lencsés Ferencné, Szabó Andrásné, Sárossy Jánosné, Balogh Ferencné, Dudás Györgyné, és magyar ruhá­ban Kovács Jánosné, Simon Sándorné, és Teigiser János­né. Szombaton a fogadó bi­zottság elnökei Simon Ernőné és Jakab Bella voltak, előbbi szinpompás magyar nemzeti viseletben jelent meg leány­kájával Ilonkával együtt. Ki­vették részüket a szakácsmü­­vészetből Szabó Istvánné, Fo­dor Józsefné, Andrejkovics Quayle segédkeztek a magyar asszonyoknak és a kiszolgá­lásnál kitűnő munkát végez­tek a Western Reserve egye­tem hallgatói és a Hataway Brown privát leányiskola vég­zett tanítványai. Nemcsak utolsó falatig elfogyott min­den ennivaló, de valóságos harcot folytatott a közönség az ízletes magyar rétesekért, hosszú sorokban állva. Kifo­gástalan rendben történt a konyhavezetés és felszolgálás. Péntek este litván, lemkó, orosz és ukrán táncokat mu­tattak be a népies ruhákba öltözött csoportok, szombat délután 'és este kozák, lengyel, horvát, szlovák, kisorosz, lit­ván és tiroli tánccsoportok szerepeltek igazán művészi népi táncokkal, amelyek kö­zül különösen nagy sikere volt a litvánoknak, akik ezzel a tánccal dijat is nyertek a legutóbbi Plain Dealer-Halle- News táncversenyen. Magyar részről igaz sikere volt An­daházy Ilonka táncművészé­nek, aki szinpompás magyar ruhában táncolta a magyar mögött (balról jobbra) Mrs. William H. Evan áll Simon Ernőnével és Simon Ilonkával, jobbról pedig Andaházy Ilon­ka, akinek táncában színpa­don és televízión többször volt alkalma gyönyörködni Cleveland közönségének. William Miliken rnuzeum­­igazgató, Mrs. Parkin sajtó­­igazgató, Mrs. George Cloves, jr., nemzetiségi saj tóti tikár és a tevékeny Petrásh Lajos vá­rosi biró és Woloshin Lenke előzetes kiváló szervezősi munkájának eredménye volt a magyar részről elért nagy siker a művészet szolgálatá­ban. A muzeum igazgatósága nagyra értékelte a segítsé­get, amelyet Msgr. Köller Endrétől, a Szt. Margit egy­ház plébánosának és Nt. Dr. Szabó Istvánnak, az Első Ma­gyar Református Egyház lel­kipásztorának segitőkészsé­­ge hozott. Dicséret illeti Rabb Jóska magyar rádióigazgatót és énekes prímást a magyar hanglemezekért. ADÓGARAS ROSEVILLE, Mich. — En­nek a kis városnak egyik na­gyon elégedetlen lakosa na­gyon haragos panaszoslevelet küldött a polgármesternek és dörgedelmes panaszait a kö­vetkező komoly intelemmel zárta: “És ne felejtse el, hogy én adófizető polgár vagyok, én fizetem a maga fizetésének egy részét”. Olaf Pearson polgármester ezt az intelmet indokoltnak találta és egy ötcentes money ordert küldött az elégedetlen polgárnak, ezzel a kisérőszó­­val: “Itt a nicklije, amivel hozzájárult az én fizetésem­hez.” NEWPORT, Ky. — Csoda történt a Melville családban: 400 év óta először leánygyer­mek született. j UTAZÁS A FOLD KÖRtf EGY PERC ALATT Ll GRAFENWÖHR, Németország — A németor­szági U. S. hadvezetőség jelenti, hogy a nemrég Né­metországba vitt 280 milliméteres atomágyuból a múlt héten kilőtték az első lövedéket. Ez a lövedék ágyúgolyó volt, nem pedig atomlövedék. Ugyanak­kor felröppentették a “Becsületes Jancsi” nevű raké­tát, amelyet a repülőállomásról rádió utján irányí­tanak messzi célpont felé. A hadgyakorlat, amelyen ezek a permiérek lejátszódtak, a cseh vasfüggöny közelében folyt le. —o— TOKIO — A japán fővárosnak szenzációja volt a múlt héten: a császárnő moziban volt, megtekin­tette a “Megszületett egy csillag” cimü filmet. Azért volt ez szenzáció, mert a felséges asszony ezúttal elő­ször volt moziban. CORREGGIO, Olaszország — Három kamasz megtámadott egy fiatal leányt, erőszakkal próbálták megnyerni a kegyeit. De rajtavesztettek, a gyenge leány erősebbnek bizonyult erősebb támadóinál. Az egyenlőtlen harc vége az lett, hogy két fiú elszaladt, a harmadik rendőrkézre került. A biró kérdésére, hogy szigorú büntetést kiván-e, a csatanyerő kislány ezt felelte: “Nem, én egyáltalán nem kívánom a fiú megbüntetését. Megkapta ő már azt, ami megilleti. Kitörtem két fogát, leraraptam egy darabot a szájá­ból és egy darabot a vállából.” —o—, TOULON, Franciaország — A háború óta elő­ször sikerült itt a városi igazgatásban a kommunis­ták uralmát gyengíteni. Mig eddig mindig elnyerték a többséget, a multheti választás alkalmával a város grand old manjének, a 83 éves M. E. Escartefiguenek sikerült a polgári pártok koalícióját legalább egye­nesbe hozni a kommunista táborral. A 24 városi ta- I nácsosi mandátum közül 12—12-t kapott a jobb és I a bal oldal. A veterán politikus neve fél évszázaddal | ezelőtt bejárta a világsajtót a párisi Eiffel torony I afférrel kapcsolatban. Azt a tornyot, amelyet min- | denütt a világon ismernek legalábbis képről, a pá­risi világkiállítás alkalmával építették fel, mint a francia ipar teljesítőképességének szimbólumát, a város szivében, a Mars Mezőn, amely a nagy fran­cia forradalom idején az események központjában­­állt, közepén az Ész Istennőjének szobrával. A hatal­mas acélváz ellen szépészeti okokból nagy volt az el­lenszenv a művészi érzékű franciák körében és moz­galom indult meg az Eiffel torony lebontása érdeké­ben. Ekkor közbelépett Escartefigue, közadakozást kezdeményezett s hamarosan összegyűlt két millió aranyfrank a torony megvételére. Toulonban akarta Escartefigue az Eiffel tornyot felállítani. De az utol­só órában a kormány letiltotta a vásárt, az Eiffel to­rony Párisban maradt . . . mert éppen akkor, a szá­zad elején, az emberiség a rádió korszakába lépett, s az Eiffel torony csúcsán felszerelték az első rádió antenát. —o— PARIS — Amit a tejivó Mendes-France minisz­terelnök elkezdett, azt folytatja a gyümölcsléivó Ed­gar Faure miniszterelnök: hadat üzent a pálinkának. Kormányrendeletet bocsátott ki, amely szerint adó­­kedvezményben részesülnek oly kávéházak és bárok, amelyek csak bort és gyümölcslét szolgálnak fel, pá­linkát nem. Ä PÁSZTOR Hosszú idők óta állunk a magyarság szolgálatában az­zal, hogy a legfinomabb hen­tesáruval látjuk el a piknik kosarakat. HILDEBRANDT PROVISION CO. .3619 WALTON, CLEVELAND, O. Telefon: ME 1-3700 JOHNNY LONG AND HIS ORCHESTRA % CEDAR POINT

Next

/
Thumbnails
Contents