A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)
1955-11-18 / 46. szám
A Jő PÁSZTOR r nr nr OAU SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYEST MIHÁLY Eltelt az éj, a legnyugtalanabb, melyet Ilonka valamikor átvirrasztott. Szegény azt hitte, meg kell őrülnie. Már pitymalatkor talpon volt s kisietett a szabadba. Első tekintete mindjárt a Csillagvár felé kanyargó útra irányult. Kétségbeesett tekintete hasztalan kereste azon Elemért. Ott állt egy jó darabig néma fájdalomba merülve. Sírni már nem birt, könnyeinek forrása már ki volt apadva. Végre megfordult s visszaindult a ház felé. Anyja éppen kilépett. — Ilonka, Ilonka, — mondá szomorúan — mi lesz belőled, ha te igy búsulsz. Most már magam is azt tartom, legjobb lesz úgy tenni, amint apád mondja. — Én már tudom, mit fogok tenni, — jelenté ki hirtelen eltökéléssel Ilonka. — Fel megyek a kastélyba. Nekem ott a helyem Elemérnél. — Az istenért, hova gondolsz gyermek, — csapta össze kezeit Gyárfásné. — De oda megyek, — erősité Ilonka. — Nincs az a földi hatalom, amely engem visszatarthatna. — De visszafog tartani apád tilalma. Ő nem fogja megengedni soha, hogy felmenj a kastélyba. — Ily körülmények között nem tilthatja meg. Elemérnek valami baja támadt s miután ő megmentette életemet, ennélfogva nekem is meg kell mentenem az övét, — Ez mind igaz gyermekem; de hogyan mehetnél fel a kastélyba, mikor be sem eresztenének? Tudod, milyen gőgösek ott mindannyian, még a szolgál is, az egy Györgyöt kivéve. Ami engem illet, én szi-. vesen elkísérnélek, de félek, hogy apád ellenezni fogja Ilonka ekkor elhatározta, hogy beszélni fog édet atyjával s útnak indult a kaszáló felé, ahol Gyárfás Péter szénát gyüjtetett. Mély gondolatokba merülve haladt lefelé a hegy lejtőjén. Ekkor egyszerr megszólalt egy rikácsolt hang az ut szélén. Ilonka összerezzenve nézett oda s összetöpörödött nyomorék anyókát pillantott meg egy fa tövében, alamizsnát kérve. Ilonka fizesse meg ezt a kicsit is, — mondá az öregasszony. — Lesz még idő, midőn töbebt is adhatsz. Hej, nagyságos asszony lesz ám belőled nem sokára. Élénk pir ömlött el Ilonka arcán s gúnyt látva a2 öreg asszony szavaiban, méltatlankodva nézett rá É tovább akart menni. A vén asszony azonban visszatartotta. — Várj még egy percig, galambom. Nem is vagy kiváncsi jövödre? Ilonkának ekkor eszébe jutott a másik jövendőmondóasszony s megrémülve mindjárt tovább akart menni. — Vigyázz magadra gyermekem, mert sok ellenséged van, folytatá a vén asszony. — Onnan fel lülről (a Csillagvárra mutatott) akarnak veszedelmet rád zúdítani. És te még is oda akarsz menni. Vigyázz leányom, nehogy kockára tedd életedet. Ilonka elfutott, az öregasszony pedig csakhamai eltűnt az erdőben. Lorántffyné ezalatt behajtatott B. Szent Györgyre Dinnyéshez, kit legnagyobb meglepetésére sérüli állapotban talált. — Mi baja van önnek? — kérdé szinte idegenül. — Meg vagyok lőve, méltó" ágos asszonyom. — Látom, — bigyészté ajakát Lorántffáné. — Ör egy-két nap óta mindenképp meg van lőve. Hogy lehetett oly ügyetlen? — Kegyelmes asszonyom, én megtettem a magamét — hogy azonban az ördög ellenem volt, arról nem tehetek. Nem hittem volna, hogy az a fickó megmenekedjék. Valóban, több szerencséje volt mint esze. — Mi pedig kevés híján a legnagyobb bajba kerültünk volna az ön vigyázatlansága miatt, — jegyzé meg a méltóságos asszony. Dinnyés megdöbbenve nézett ra. Lorántffyné elővette a kést s megmutatta neki. — Ön ügyetlen volt ezt a kést a merénylet színhelyén hagyni. Ha a kést a fickótól el nem veszem, ma talán már mi is oda jutottunk volna, ahova jutni az embernek csepp kedve sincs. Györgynék azonban mondani kell valamit. Azonkívül az esetet a hatóságnak is be kell jelenteni. — Annak az embernek nem szabad életben maradnia, — morogta Dinnyés. — Miért nem szúrta hát keresztül, midőn már oly közel volt hozzá? — kiáltá Lorántffyné szemrehányólag. — Hanem maga mindenre csak azt mondja: “Majd, majd!!” A kedvező alkalmat elszalasztottá. Ma úgy állunk, hogy György maholnap felépül s urától többé távol nem lesz tartható. Ekkor az álomitalt se lehet Elemérnek tovább beadni. A fiúnak legelső dolga lesz a patakmalomba rohanni Ilonkához Csodálkozom, hogy a parasztkisasszony már eddig is fel nem merészkedett jönni Csillagvárra megnézni mint van a kedves mátkája . . . ^£!z utóbbi szókat végtelen keserűséggel mondotta. — Még az'lenne a legjobb, ha ide jönne, — jegyzé meg Dinnyés. Lorántffyné haragos pillantást vetett rá. — No még csak az kellene! — kiáltá. — Pedig ez lenne csakugyan a legjobb, drága méltóságos asszonyom, — ismétlé Dinnyés. — No csak azt merészelje, — fenyegetődzött Lorántffyné. — Ráuszítom a láncos kutyákat. — Ez is megérne valamit, méltóságos asszonyom. Valóban, nem lenne utolsó mulatság nézni, hogyan marcangolják őt szét a láncos kutyák. De ennek rossz következményei lehetnének. A hatóság beavatkoznék. Hej, mi egész máskép volt még száz év előtt. Akkor a földesur tehetett, amit akart. Övé volt a jobbágy vagyona, élete és mindene. Ha bottal leütötte vagy lovával elgázolta, avagy kutyáival széttépetce senki se vonta őt ezért felelősségre. Az urak az ilyenre azt mondták: nem kár a parasztért. Ma már egész másként áll minden. A törvény egyenlővé tett urat parasztot egyaránt. Pedig dehogy tette egyenlővé. A csőcselék népnek kinyitotta a szemét s most nem lehet bírni vele. Most már a paraszt is felsőbb iskolábs járatja a leányát és kisasszonyt neveltet belőle. Lorántffy Gyárfás Ilonkára gondolt s fogait vijsorgatta haragjában. — Nagyon eltért a tárgytól, Dinnyés, — mondá. — Bocsánat, méltóságos asszonyom, de mikor az uj irány miatt úgy el vagyok keseredve. De hol is hagytuk el ? Igen, igen, a láncos kutyáknál. Azt mondom, hogy száz év előtt az ilyesmit igen szépen meg lehetett volna csinálni. A földes urnák vagy a nemzetes asszonynak egy hajszála meg nem görbült volna érte. Ma az ilyenből bűnügyet csinálnak. De am való ám az ész, hogy a törvényt kijátszuk. — Térjünk a dologra, — tett kezével türelmeten mozdulatot Lorántffyné. — Minő eszméje van? — Én abban a nézetben vagyok, méltóságos aszszonyom, hogy Ilonkát, ha esetleg mégis fel találna önni, nagyon szívesen és előzékenyen kell fogadni. — Ugyan hova gondol? — fakadt ki Lorántffyné gőgösen. — Ilyet nem fogok tenni soha. — De á cél érdekében meg kell tenni, méltóságom asszonyom. — Mikép függ ez össze a céllal? — A dolog magyarázata igen egyszerű. Ha Ilonka csakugyan eljönne, önök úgy tesznek, mintha szépsége és kedvessége által egyszerre meg lennének hólitva. Körülveszik őt nyájassággal, elhalmozzák szi/ességei, ozsonnára marasztalják, megkínálják őí minden jóval. — No még csak az kellene, — méltatlankodót Lorántffyné. — És ebbe a sok jóba teszik a bojtorjánt, — tete hozzá Dinnyés kaján tekintettel. Lorántffyné szeme egyszerre felvillant. — Hah! — kiáltá. — Igaza van! — Erre nem gondoltam. A legjobb alkalom a bojtorjánfőzetet csészéjébe csempészni. Ez jó gondolat. . Elégült mosoly jelent meg Dinnyés undok arcán. A méltóságos asszony gondolkozott egy percig. — De hátha nem fogadja el szives meghívásunkat, a kis dölyfös parasztleány? — kérdé. — Mert parasztokban is van ám gőg. — Erre az eshetőségre is van tervem. Figyeljer ide, méltóságos asszonyom. Most összedugták a fejüket és halkan beszélgetek. A végén a méltóságos asszony arca szinte sugárzott a diadalérzettől. — Helyes! — mondá fejével bólintva. — Dinyryés, magának mégis vannak olykor jó eszméi. A ki vitelben azonban gyönge. — Hja, méltóságos asszonyom, már én ahhoz öreg vagyok. Mit gondol méltóságos asszonyom? Nekem már hatvankét év terhe nyomja a vállamat. A karom már nem oly biztos, mint régente, a szemem ’s elgyengült. De azért van ám még itt ész. A homlokára böködött. — Jó, jó, öregem — válaszolt Lorántffyné felemelkedve. — Követni fogom tanácsát. Bucsucsókra nyújtotta kezét Dinnyésnek és viszszahajtatott Csillagvárra. (Folytatjuk) Haig M. Prince 56 éves Ion angelesi milliomost arra ítélte a bíróság, hogy tartásdijat fizessen a 21 éves Linda Little-nek és 5 hónapos kislányuknak. Princenek viszonya volt a lánnyal, aki apasági keresetet indított ellene. Ez a Puddin nevű washingtoni kutya elrabolta egy anyamacska kölykeit, hogy íztán maga nevelhesse a kicsinyeket . . . Nyolc karácsonyi énok egy lemezen Szappanos Ferenc hanglemez vállalata, Szappanos Recordings, egy Long Playing hanglemezre felvette a Szent János gör. hat. iskola gyermek énekkarának nyolc szép karácsonyi énekét, az iskola énektanárának, Dr. Dómján Istvánnak vezényletével. Ez a karácsonyi ajándékozásra nagyon alkalmas lemez hamarosan kapható lesz a Szappanos üzletében, úgyszintén más magyar hanglemez üzletekben is. OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa elo.atw«» y e* pontosan teljesítjük. Szemüvegeké, íavitunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveqei mecrfelelővel pótolunk L. V. PROHASKA — Magyarul PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland. Ohi CE 1-4961 425Ő0 Lake Shore Blvd. HE 1-577 iöbO Warrensvílle Genie» Rö SK 1-0112 ! LOVÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-1 e* F-ü ätand W«s*t Síd«’ Marke» Hnu»» Végezze sajátmaga vagy vegye igénybe szakértő szolgálatainkat LINOLEUM - FORMICA Szőnyegezés, Plasztik Tile, Guro Tile, Aszfalt Tile, Vinyl Tile TED KUB1AK FT.OOR COVERING 9217 LORAIN AVE., Cleveland 2, t Telefon: WO 1-7390 BAUERS AUTO * RADIATOR CO. 3553 W. 25th St.. Cleveland, Ohio SH 9-2020 Specialisták lyukas és felmelegedő autó, buldózer és lapátoló radiátorokban. Hajtson be ingyen költségvetéséi B. & L. Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. • Haza szállítjuk. 3485 W. 251h ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos B & K RESTAURANT 11100 Lorain Ave. OR 1-98* Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI—RAVIOLI Nyitva vasárnan Hétköznap 24 órán át Hamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-541 Uj és ujiájavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden méret. Javítási munka a specialitásunk Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! YORK DRIVE IN Reggeli • Ebéd • Vacsora York és Pleasant Valley Rd. sarsT Sncw és Pearl Rd. sarok Parma, Ohio Házilag készült sütemények. Kitűnő konyha. - Jó kiszolgálás JOE ASSAF 56 és 68 számú Stand New Central Market Füstöli húsok, friss húsok, hid> felvágottak. ■ Cleveland, Ohio ' | i ■ ■ . u NEW BRUNSWICK és KÖRNYÉKE Horváth Vilmos, 2 Maple f New Brunswick, N J "előfon- Charter 7-6608 ARANYI (AKOD ALOM Highland Park, N,. J. — Pancza József és felesége sz. Geha Teréz (238 Wayne St.) akiket 1905 novemlber 4-én a Szent István r. k. templomban, New Yorkban a 16-ik utcában Perényi László plébános esketett meg, pénteken november 4-én aranyjubileumot ünnepeltek, mely alkalomból a St. Paul’s templomban volt hálaadási mise, november 6-án pedig ünnepi ebéd volt a Riverside Innben. ahol körülbelül százan voltak jelen, közöttük 11 unoka is, Robert J. Casey kivételével, aki útban van Koreába. Pancza József és felesége 1916- ban költöztek jelenlegi otthonukba. Tagjai voltak a new brunswicki Szent László egyháznak. SZEMÉLYI HÍREK Id. Bakos Imréék fia Imre (15 Henry St., N. B.) és Therese Josephine Vella a St. Mary of Miount Virgin templomban tartották esküvőjüket. Lengyel Andrásék leánya Margit (San Gabriel, Calif.) és Helmeczi Gyuláék fia, H|elmeczy Lajos (14 Robinson St., New Brunswick) a napokban tartották eljegyzésüket. Az esküvő Californiában lesz. Id. K)ish Ferencék fia ifj. Ferenc (18 Columbus Ave., Nixon) a repülők autó mechanikus iskolában, Wyomingban nyeri kiképzését. HALÁLOZÁSOK Viszokay G. János (48 Grant Ave., Somerville) 66 éves korában meghalt a Somerset kórházban. Temetése nagy részvéttel volt megtartva Manville, N. J.-ben, a St. Mary’s g. k. templomból, * Ifj. Mihály János (89 Somerset St., Raritan), aki barátai látogatására ment Floridába, hirtelen meghalt 49 éves korában. Holttestét hazahozták és nagy részvéttel temették el Somervil'len. HA LECSAP AZ ATOMBOMBA A Cleveland Electric Illumi-, nating Company közli, hogy a legutóbbi nevadai atomrobbantás alkalmával kísérletet folytatott az Edison Electric Institute annak kiderítésére, hogy atomrobbantás után hogyan lehet helyreállítani a közvilágitást és az ipari áramszolgáltatást. A kísérlet arra az eredményre vezetett, hogy a robbanás helyétől 10,000 lábnyira a magasfeszültségű vezeték érintetlen maradt. Ezt három órával a robbanás után a helyszínen állapították meg, ami egyben annak bizonyítéka, hogy ebben a távolságban három óra után a kisugárzás már nem veszélyezteti a munkások egészségét vagy életét. A villany bevezetésének fő akadálya ezek szerint atomrobbanás után nem annyira a su-1 gárzás, mint inkább az épüle-1 tek rombadőlése. Az első feladat a romok eltakarítása. MAGYAR NAGYBETŰS BIBLIA Különösen az idősebb magyarok biztosan örömmel fogják fogadni a hirt, hogy most kapni lehet szép nagybetűs Bibliát, amelyet még gyengébb szemmel is jól lehet | olvasni. Veres József nyugal-1 mázott református kántortanitó San Bernardino, Cal.ban az Amerikai Biblia Társaságtól felhatalmazást kapott, hogy ezt a Bibliát az Eigyesült Államokban és Kanadában terjessze. Az Ó és Uj Testamentumot tartalmazó kötet ára postaköltséggel együtt $3.50, két példány 6 j dollár, egyházaknak 10 vagy I több példány rendelése esetében külön kedvezmény. Angol Bibliát is lehet rendelni. A cim: Joseph Veres, 1432 Magnolia Ave., San Bernardino, Calif. Illa egyedül és kizárólag csak az igazságosan gyakorolt hatalom volna törvényes — rossz királyok iránt nem tartoznánk engedelmességgel HALLOTTA MÁR? . . . hogy a Panama csatornában minden hajónak vámot kell fizetnie, az amerikai hajóknak is BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK, ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTOK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JA VITAS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 FAVORITE Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUlVDKY SZOLGÁLAT 19Ö7 W. 65th Street Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Fürdőszoba berendezések. - Fénykép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITEY'S PAINT SUPPLY 31S4 W. 117 St. WI 1-214* HÁTFÁJÁS, DERÉKFÁJÁS vagy más végtagfájdalmak esetében dörzsölje be a fájós testrészt EASY RUB készítménnyel, melynek kipróbált enyhítő hatását számtalan hálalevél bizonyltja — Nélkülözhetetlen a háznál! Magyar gyógyszerész készítményé. — ARA $1.50; CANADÁBAN HM. A ODARTÁN 1970 Lincoln Avenue, Chicago 14, 111. ■ XiWIljmi Registered U. S. Pat. Ofilcs