A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1955-02-04 / 5. szám

I 2-lK OLDAL A JÓ PÁSZTOR 1 (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Frida} Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő: Muzslay József — Editor Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 736 East 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5028 'fit-: 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK SUBSCRIPTION RATES: évre ........_ $5.00 One Year ................................$5.00 .'éj évre ................... $3.00 Hall Year ... . ___. . $3.00 ptered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. A HALÁLTÁBOR , Az egész világsajtó foglalkozott a három ame­rikai esetével, akik szovjet rabtáborokból kerültek vissza. Az egyik Noble, akit Németországból hurcol­tak el az oroszok, tiz évet töltött Vorkutában, Szibé­ria leghirhedtebb rabszolga táborában. Több mint százezer fogoly él ott drótsövények mögött és van ott még százhúszezer kiszabadult fo­goly, akiknek nem szabad elhagyniok Vorkutát. Szénbányáikban dolgoznak a rabok az északi Sarkvidék közelében, ahol az év tiz hónapjában hó ér' jég borítja a földet és csak két hónapig elviselhető az időjárás. Nyomorúságos barakkokban élnek a foglyok, gyatra élelmezés mellett. Előfordult, hogy hóvihar keletkezett, miközben a rabok a bányákba mentek. Az őrök ilyenkor siettek fedett területre me­nekülni, sorsukra hagyva a foglyokat, akiknek java­része megfagyott a farkasorditó hidegben. Orosz politikai foglyokon kívül a csatlósorszá­­gjokból ide számüzöttek is ugyanolyan elbánásban j részesülnek, mint a többiek. Aránylag a legjobb sor-1 suk a közönséges bűnözőknek van, akik, mint aféle. rab-arisztokraták, a politikai raboktól elkülönítve éjnek és a Tehető legkevesebb munkát végzik. Az őrök félnek a mindenre elszánt gonosztevőktől, akik .gyilkosságtól sem riadnak vissza, ha érdekeik meg­védéséről van szó. Több mint száz haláltábora van a szovjetnek, amely tagadja a táborok létezését. De Vorkuta ordító bizonyítéka annak, hogy Moszkva, mint rendesen, most sem mond igazat. JAVÍTOTT kiadás Moszkvából jelentik, hogy a szovjet a kommu­nisták bibiiá iának, Kari Marx “A tőke” cimü nagy müvének uj, javított kiadását készíti elő. Az uj, javí­tott kiadásból kihagyják azokat a részleteket, ame­lyek nem tetszenek a szovjet mai urainak. Más szó­val, megcsonkítják a bibliájukat. A csonkítás mindig bíin, akár élő emberen, akár holt munkáján hajtják azt végre. De a szovjet er­kölcstana nem ismer bűnt. Az orosz kommunista mozgalom legjelesebb elméit, legjobb szervezőit és katonáit megcsonkitották a 30-as években oly mó­don. hogy golyót röpítettek a tarkójukba. Most bele­lőnek a bibliájukba. A Tőke cimü könyvnek éppen úgy a tarkójába lőnek, mint Radeknek vagy Bucharinnak, vagy újab­ban Beriának. A tarkó mögött fészkel az agy, és a Tőke cimü könyvnek éppen a legfontosabb és legér­zékenyebb részét kell most a szovjetnek kimetszenie, mert az meghazudtolja az egész kommunista moz­galmat. Marx ugyanis a könyvében arra a végső kö­vetkeztetésre jutott, hogy a kommunista diktatúra ideje akkor és ott következik el, amikor és ahol az ország minden fontos ipara néhány milliós vállalat l ezélVen összpontosul és a proletariátusnak könnyű­szerrel sikerül az egész nemzeti ipart a gazdagoktól átvenni. Nos, a mi időnkben született meg az orosz •szovjet — nem a nagyipar kisajátítása utján, hanem éppen ellenkezőleg, olyan országban, ahol alig volt •ipar. És most, a jelenlegi hidegháborúban, Ázsiában .és egyebütt, a szovjet éppen a legkezdetlegesebb, tu jdatlan, Írástudatlan népek közt terjesztik az elvei •két és az ígéreteiket. Kari Marx, ha kilépne sírjából ijedtében nyomban visszatámolyogna sírjába: “Meg­hamsibottátok az én életem müvét!” r\ A BŰNÖZŐ GYERMEK A múlt héten New York utcáin rendőrgolyótól találva holtan esett össze egy 15 éves fiú, aki társá­val együtt egy füszerüzletet rabolt ki és valami 20 .dollár zsákmányra tett szert. Rendőrök észrevették a ■menekülő fiukat, akik a figyelmeztető lövésre nem, •álltak meg. A rendőrök célba vették őket. Az egyik •fiú holtan esett össze, a másik lábsérüléssel került a rrendprök kezére Az ilyen hírek, sajnos, oly sürüek manapság az > újságokban, hogy a közönség hovatovább nem is hők :keft’iheg többé. Az ifjúsági bűnözés kezd ugyanabba ja kategóriába kerülni, mint a szervezett alvilági bü­­inövés: a közönség elkerülhetetlen rossznak tartja, a nagyvárosi élet velejárójának. Az FBI statisztikája Aszerint az összes bűncselekmények 40 százalékát fia­­jtalkoruak követik el. Beletörődhetünk ebbe? Ha már van bűnözés, jtermészetesnek. tekinthetjük-e, hogy az ifjúság sorá­éban futótűzként terjed? Elvégre megszoktuk eddig, "hogy nehéz gazdasági körülmények, nehéz egyéni f életsorsot okoliunk a bűnözésért. Gyermekeknél, . akik még nem ismerik az élet nehézségeit, ez az érv ’nem áll meg. ; Kit kell kárhoztatnunk? Semmi esetre sem a I rendőrséget. A rendőrség csak elfoghatja a bűnöst, : nem előzheti meg a bűnözést. A ‘'társadalmat”? Az ; emberek átlagos életszínvonala soha olyan magas nem volt, mint napjainkban. A régi időkben, jóval Megpróbáltatás Irta: SZÉKELY VLADIMIR A budapesti főkapitányság' zegzugos folyosólabirintusá­nak egyik sötét oldalbenyiló­­jában sötét gonddal felhozott arcú, riadt tekintetű, karcsú asszony várakozik. A bűnügyi osztály intellektuális csoport­jának ama alosztálya székel itt, ahová a hitelezési csalás divatos bűnesetei tartoznak . . Hitelezési csalás, . . . milyen komoran hangzik ez a kifeje­zés, holott valójában arról van szó mindössze, hogy a részlet­­fizetésre vásárolt vég vásznat a fenyegető nyomor egy ag­godalmas percében, könnyel­mű szívvel eladta egy magá­­ramaradott, gondbahaj szolt gyerekasszony . . . Benn a fáradtarcu, meleg­­tekintetű, papos beszédű ren­dőrtisztviselő egy gazdálkodó­­formájú kövér férfival viasko­dik már jó félóra óta. A rend­őrfogalmazó kopott zubbonyá­nak gallérja ki van gombolva, arca verejtékben fürdik, ered­mény azonban még mindig nem mutatkozik. A kövér, gaz­datisztképp joviális nr egyike a főváros legveszedelmesebb uzsorásainak, aki 40-50 száza­lékos kamattal dolgozik, de olyan óvatos és körmönfont szerződésekkel bástyázza körül magát, hogy képtelenség rábi­zonyítani a lelketlen szipolyo­zást. A fehérarcu, fiatal asszony férfias szabású, rövid kosz­tümjében, divatos lapossarku cipőcskéivel idegesen topog a sötét folyosón, az ajtó előtt és aggodalmas arccal tekintget az arra haladó egyenruhás rendőrök felé. Végre nyílik az ajtó, a gazdálkodóformáju uzsorás rákvörös arccal, de diadalmas mosollyal ajka kö­rül, ruganyos léptekkel siet, szinte menekül a lépcsőház felé. — Parancsoljon asszonyom, — hangzik a rsndőrtisztviselő hangja. Amikor azonban az asszony­ba hevesen dobogó szívvel be­lép és éppen szóra akarja nyit­ni ajkát, kíméletlen élesen megcsörren a tel^foncsengő és a rendőrtisztviselő a kagyló után nyúl: — Igen, főtanácsos uram, . . tisztelettel jelentem alig van valami, . . . már hogy lenne restanciám, bocsáss meg, hi-i sze$ huszonegy őrizetesem volt áprilisban, igen huszon­egy, köztük két hullás . . . Igen, . . .hehehe, . . . még ma megcsinálom. Alázatos . . . A mondat végét elharapja, mert közben halkan megzör­­ren a csengő, jeléül annak, hogy a vonal másik végén be­fejezték a beszélgetést. A fiatal rendőrfogalmazó la­poz az akták között: — Asszonyom, ez komoly vád, nem tréfa ez a feljelentés . . . beidéztem a kedves férjét is ma délelőttre, Önök úgy tu­dom, nem élnek együtt . . . — Nem! — hangzik lehellet­­szerü halkan a szégyenlős fele­let. — Miért ? — kérdezi közöm­­bös-szórakozottan a rendőr­tisztviselő. — A férjem elhagyott :•— villan a dac a fiatal asszony szemében. — Magam tartom él magamat, minden támoga­tást megvont tőlem, most fo­lyik a tartásdij-perem . . . A rendőrfogalmazó dobol a töltőtollával az asztalon. Kis­sé türelmetlen, szeretne végez­ni ezzel az aktával is, temér­dek folyamatos ügy vár még ■á ezen a délelőttön. — Egyszóval beismeri, asz­­szonyom, hogy eladta a rész­­etfizetésre, tulajdonjog fen­­tartásával átvett árut — vág őzbe hirtelen. — Igen, . . . kénytelen vol­tam . . . — A vég vászon árát persze most nem tudja egy összegben megtéríteni? Makacs hallgatás, ásitó üres csend a mindennél beszéde­sebb felelet. — Jó, most megnézem, meg­érkezett-e már a férje ... Be kell fejeznünk ezt az ügyet végre. A rendőrtisztviselő kinéz a folyosóra. Érthetetlenül vona­kodik attól, hogy kimondja az elkerülhetetlen szót: “Letar­tóztatom”. A. következő pilla­natban szemüveges, gyerek­­képű szőke JJt'íajsrnberrel tér vissza a hivatali szobába. Az asszonyka — a gyanúsított — lehajtott fejjel, némán áll az íróasztal mellett. Nem emel­né fel tekintetét a világért se, hogy férje — a tanú — sze­mébe nézzen. Lopva a férfi hegyesorru, keskeny cipőire A múlt héten történt először, hogy az elnök sajtókon­ferenciájából egyes részleteket televízióra felvettek. alacsonyabb életszínvonal mellett, kisebb volt a bű­nözés. Divattá lett a szülőket okolni. Ez nagy általános­­ságiban jogosult, mert a szülő felelős gyermeke erköl­csi fejlődéséért. De mit szóljunk az olyan esetekhez, ahol az ifjúkori bűnöző kifogástalan, köztiszteletben álló családból származik? A vallási élet lazulása? Azt mondják, bogy a háború óta a vallásos érzület erősödőben van. Nem tudunk határozott választ adni a problé­mára amely a legkitűnőbb szakértőket is zavarba hozza. De aggodalmunk napról-napra emelkedőben van, ha arra gondolunk, hogy ezekből a bűnöző gye­rekekből lesznek a holnap felnőttjei. pillant, melyek szánalmasan porlepte-sárosak. L á t s z i k, hogy hetek óta nem láttak ke­fét és pasztát. A rendőrfogalmazó jegyző­könyvivet térit maga elé az asztalra, gondosan kicsavarja töltőtollát, aztán közömbös hangon felteszi a kérdéseit. — Mit tud még mondani a szóbanforgó jogügyletről? — igyekszik minél gyorsabban befejezni a kihallgatást. Most a hasonlóan közömbös­­hangú feleletet várja: “Más egyebet nem tudok, hozzátenni valóm nincsen!” E helyett azonban a gyermekképü fia­talember szemüvege megvil­lan és hágj a f elcsattan, ahogy hirtelen beszélni kezd: — Nem a feleségem bűnös, hanem kizárólag én — kiáltja megremegő, éles hangon. — Én hagytam magára, éppen akkor, amikor legnagyobb szüksége lett volna segítő kéz­re . . .amikor a kislányunk meghalt s majdnem hogy ő is utána pusztult a fájdalomtól. Vigasztalnom kellett volna őt és én rutul cserbenhagytam . . A férfi hangja elcsuklik. Az asszonyka most feltekint és a szeme szinte eszelős, lobogó uj­­jongással villan a férje felé. — Vállalom a kár megtérí­tését, itt a vég vászon ára készpénzben — számol le né­hány bankjegyet a fiatalem­ber a rendőrtisztviselő elé, — és . . és, . . . megpróbálok bo­csánatért esengeni. . . Ha van egy csöppnyi érzés még a régi jóságból, Arany, kicsi Arany- Aranyom ... — a hang sut­­togóvá forrósodik, — talán . . talán még gyermekkel is meg­áld újra minket az Isten . . . És férj és feleség csukló, görcsös zokogással borul egy­más karjába. A két gyerekifju teremtésből olyan elemi erő­vel tör ki az eltitkolt, szenve­délyesen izzó, önmaguk előtt is lehazudott szerelem, hogy az edzettszivü rendőrtisztviselő azon kapja magát, hogy csupa nedvesség a két szeme. A hangja is fátyolosán remeg, amikor kihirdeti, hogy elfo­gadja a férj kártérítését és megszünteti a további eljá­rást az asszonyka ellen. Napsugár szökken hirtelen a porfátyolos, elfakult hivatal szobába, amely egyszerre úgy megvilágosodik, mintha vala­mi glóriái ragyogás lepte vol­na el. Olyanféle, mint a tisz­ta gyermekmosoly . . . Tán a meghalt, ártatlan csöppség mosolya derengett a fáradt­­arcú, kopottzubbonyos rendőr­tisztviselő felé — imádságos hálával. KÉT SZÍRIA A sziriai kormány kimuta­tást közöl, amelyből kiderül, hogy több mint egymillió szi­riai él az Egyesült Államok­ban. Ezeknek ott több földjük van, mint amennyi hazájuk­nak egész területe. És annyi házuk van, hogy azokkal Da­maszkusz fővárosnál ötszörte nagyobb várost lehetne beé­píteni. Több mint 100 arab­­nyelvü újságot adnak ki Ame­rikában — többet, mint amennyi Szíriában megjele­nik. Két Sziria van és a gaz­dagabbik Amerikában van. A HŐS VÉGE A világháború hősei közül kevésnek jutott oly általános csodálat és elismerés, mint a 6 marine katonának, akik Iwo Jima japán szigeten a Suraba­­chi hegy ormán kitűzték a csillagsávos lobogót. Ezt a je­lenetet abban a pillanatban megörökítette egy fényképész és a kép alapján szobrot készí­tettek, amely az Arlington nemzeti temető bejáratánál áll. Néhány év előtt kiadott 3- centes postabélyeget is díszít a történelmi jelenet képe. A hat marine közül három már korábban meghalt, egy most fejezte be tragikus kö­rülmények közt életét. Ira Hayes indián származású ma­rine katonát éjnek idején hal­va találták az arizonai indián telepen. Részeg volt és halálra fagyott. 32 évet élt Iwo Jima indián hőse. KANADAI ÚTTÖRŐK Részlei Izsák Gyula öregamerikás iró "Samariiánus" cimü nemrég megjeleni könyvéből Szabó János mire megszokta a bányász életet, akkorára odafordult a sors kereke, hogy bezárták a bányákat. Nem volt rendelés, nem kellett a szén, a bányászok is kezdtek elszéledni a szélrózsa minden irányába. Ki farmokon, ki pedig a vasutaknál próbált szerencsét. A régiek emlékeznek még arra az időszakra, mi­kor Grover Cleveland lett az Egyesült Államok el­nöke, demokrata elvvel. Az akkori demokrata párt, az alacsony vámtari­fában hitt. Sok iparcikkről eltörölték a vámot telje­sen, igy aztán özönlöttek az európai és ázsiai árucik­kek az országba. A gyárakat lezárták egymásután, igy természetesen szén se kellett. A pánik általános lett. Az élelmiszer természe­tesen roppant olcsó lett, egy-két cent volt egy font hús, de hiába, ha nem lehetett megvenni. A munkások ezrével zarándokoltak fel Wash­ingtonba tiltakozni az áldatlan állapotok ellen. Azt mondja a példaszó, hogy nincsen olyan kár, hogy valakinek ne használjon. Északon Kanada ak­kor kezdett fellendülni, miután alsó és felső Kana­dát egyesítették. A franciákkal, a nyugati tartomá­nyokkal kiegyeztek, John MacDonald miniszterel­nöknek sikerült az alkotmányt nyélbeütni és meg­nyerni egy nagy pénzcsoportot Angliában, hogy a vas­utat vezesse keresztül egész Kanadán a Csendes Óceá­nig. így született meg a Canadian Pacific vasúttár­saság, miután MacDonald miniszterelnök bonusz fe­jében pár millió aker földet adott a vasúttársaság­nak, tudván azt, hogy a társaság az első években ha­szon nélkül fog dolgozni. Miután a vasút elkészült, a Canadian Pacific Társulatnak gondja volt rá, hogy az ország az egész világon be legyen hirdetve. így jutott el Kanada hi­re az Egyesült Államokba, mint Európába. Van egy ország, amelyik ingyen ad 160 hold földet minden le­települt polgárának! Pittsburgh vidékén volt egy magyar református lelkész, aki ezt meghallotta és érintkezésbe lépett a kanadai konzullal: hogy megfelel-e ez a valóságnak, vagy sem? Tiszteletes Kovács nemcsak teljes infor­mációt kapott, hanem térképeket és ismertetést a föl­dekről. Még arról is gondoskodva volt, hogy doku­mentumokkal igazolják, mit termeltek és mit lehet termelni azokon az ingyen adott földeken, amelye­ket homesteadnak neveztek. A kanadai konzul arról is értesítette Kovács tisz­teletest, hogy van nekik már egy magyar megbízott­juk, aki egy telepítési akciót lebonyolított Nyugat- Kanadában, Assiniboia (a mai Saskatchvan) tarto­mányban. Az illető egy magyar mágnás, aki még a Kossuth-féle emigrációval vándorolt Amerikába, a neve gróf Eszterházi Móric. Tényleg gróf Eszterházi telepítette le az első magyarokat a mai Eszterháza, Stockholm és Kapos­vár vidékére. Később, mikor a vasút oda is bejött, róla lett elnevezve az állomás és a helység. Szabó János érintkezésbe lépett Kovács János pittsburghi lelkésszel, aki azt irta, hogy maga is szán­dékozik felmenni Kanadába, ami úgy is történt. Ő vitte az első magyarokat Yorkion és Otthon vidéké ­re. E sorok írója egyszer találkozott vele Yorkton­­ban. Alacsony, barna, élénk ember volt, sajnos a lel­­készi pályán nem tudott sikert elérni, pedig határo­zott tehetség volt, de az akkori viszonyok nem ked­veztek neki. Később, úgy tudom, tiszteletből kinevez­ték postamesternek, ebben az állásban halt meg Wa­­kaw, Saskatchewanban. Egyik vejét ismertem, aki modora után ítélve az óhazában megyei tisztviselő lehetett. Itt sok min­dennel kísérletezett, egyszer mint református lelkész is szép munkát végzett Lestock. Saskatchewanban, de ezt abbahagyta, állítólag a zsinat nem ismerte el lelkészi képzettségét. Tanulni kellett volna neki, ehez pedig sem akarata, sem lehetősége nem volt. Háromszor találkoztam ezzel az emberrel. Egy­szer Lestockon, egyszer Torontoban, egyszer Wind­­soron, ahol meg is halt elég fiatalon. Többször nősült, de hogy maradtak-e utódok, azt nem tudom. Visszatérve a bányatelepre, ahonnan Szabó Já­nos Kovács lelkésszel levelezett. Szabó János azon vette magát észre, hogy egész kis csoport gyűlt kö­réje, akik elszántan vállalkoztak arra, hogy mennek Kanadába — az ingyenesbe, — ahogy ők mondották, letelepedni. mm Az óhazából rossz hirt hallott. Tudatták vele, hogy a felesége meghalt, siessen haza, mert nincsen aki a birtokot rendezze. Miután két kiskorú fia és egy kislánya is otthon volt, igy elhatározta, hogy haza megy. Ha lehet, újra nősül, birtokát eladja és visz­­sza vándorol Kanadába. így történt, hogy Szabó János kész tervvel ér­kezett vissza Bótrágyra, a szülőfalujába. Teljesen más tervekkel, mint amilyennel nyolc évvel azelőtt elindult. Hiába, mint a példaszó mondja: “Ember ter­vez, Isten végez.” Volt is nagy meglepetés a községben, mikor köz­hírré ment, hogy mi a szándéka. Első dolguk volt az asszonyoknak, hogy segítsék megházasodni, ajánlva neki csinos özvegyeket ,s idős lányokat. Ámbár már akkor benne volt az időben, mikor kiöltözött Ame­rikából hozott szalonruháiába, sokan utána néztek. Szabó János már akkor tudatában volt annak, hogy az életben semmi sem megy könnyen az em­bernek, semmi nem hull az ölébe, mindenért fáradni kell. Rájött, hogy sem a birtok eladás, sem a házas­ság nem megy könnyen. A birtok eladásnál nagy segítségére volt neki az apám. aki mindig jóban volt a zsidókkal. Azt a ta­nácsot adta neki, hogy lépjen érintkezésbe a zsidók­kal, mert ezek nélkül nehéz ilyen dolgot nyélbeütni. Úgy is lett, pár hét alatt el lett adva a birtok, töb­bet kapott érte, mint amit számított. (FOLYTATJUK)

Next

/
Thumbnails
Contents