A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1954-12-17 / 51. szám

A JÓ PÁSZTOR 7-IK OLDAL — Voltam Balassáéknál. Szegényesen élnek, majdnem olyan nyomorúságosán, mint a közönséges jobbágyok. De nem akarnak tudni a világról semmit. Balassa maga csinálta a házat, melyben lakik. Fából van összeszegezve, borostyánnal van befuttatva. A sziget vadjai képezik táplálékukat, vagy halásznak a Duna és Száva habjaiban s hallal élnek. Azt mond­ják, a világ gonosz, tele van hiúsággal, ravaszsággal, rigységgelA vadállatokkal jobban kijönnek, mint az emberekkel. A szigeten különben paradicsomi élet van. Fák, bokrok, mezők és virágok gyönyörködtetik a szemet, a fák és bokrok gallyain pedig dalos ma­dársereg veri fel a méla csöndet. A madárcsicsergés, a sziget erdőjének méla csöndje, a nyugalom és béke egészen meggyógyították Mariskát s nem kívánko­zik onnan sehová. — Blandrata, — viszonzá a fejedelem sóvár te­kintetet vetve az előtte álló orvosra —, te ismerted szerelmünket, tudod, milyen életet éltünk a fogarasi erdő belsejében. Ily életre vágyom megint, ha csak órákra is. Azután jöjjön a halál! — Balassa nem fog jönni. — Próbáld meg, beszéld, rá, talán hajlik a hal­dokló kérésére. Blandrata vállat vont. A fejedelem unszolta. — Fenséged kedvéért nem bánom, elmegyek Zi­­monyba és az ottani szigetek egyikén felkeresem Ba­­lassát. Elmondok neki mindent, meglátom, mit'szól. — Megteszed? — kérdezte a fejedelem öröm­mel. — Megteszem, fenség. Blandrata kezet adott és másnap elindult Balas­sit felkeresni. Balassa a szultán hadihajóját nem igényelte so­káig. A Száva csúcsáig használta csak. Itt kikötött és biztonságba helyezte ifjú feleségét. Mariska beteg volt. Napról-napra fogyott, pedig testileg nem volt beteg. A lelke fájt. Rémképeket látott, éjszakánként felsikoltott, fejűit az ágyban és menekülni akart — János Zsigmond véres alakja elől. Balassa folytonosan csitította. Merészebbnél-merészebb híreket költött János Zsigmondról. Azt mondta róla, hogy meggyógyult és az oszt­rák császárral hadakozik. Mária bajor hercegnőt fe­leségül vette és igen boldog férj. Mariska csaK hallgatta ezeket a meséket, de nem tudott rémlátomásaitól szabadulni. A szigeten ketten voltak. Rajtuk kívül ott nem lakott ember. Amint Blandrata a fejedelemnek mondotta, tényleg Balassa maga állította össze azt a kis házi­kót, melyben laktak. / Teltek a napok. Hetek múltak el és Mariska csak nem akart meg­gyógyulni. Hiába! Akármint tagadta is Mariska, szerette a fejedel­met s a szerető szív jött összeütközésbe a honleány szivével. Blandrata felkereste őket, hogy Békés várába hívja az ifjú párt. Ezek azonban nem akartak róla tudni semmit. — Békés uram szövetséget kötött az osztrák csá­szárral, — mondotta Blandrata —és valószínű, hogy ő lesz Erdély fejedelme. Jertek haza és osztozkod­jatok a dicsőségen. A fiatalok nem hallgattak rá. Elment aztán másodszor is. Akkor ugyanis, midőn János Zsigmond kérte ar­ra. — Tudod-e, mi hirt hozok? — kérdezte Balas­­sát, akit éppen a viz partján mezítláb, egy ingre és al­só nadrágra vetkőzve halászgatva talált. — Haza hiv kegyelmed, — felelte Balassa rövi­den. — Hiába minden ékesszólása, többé nem látnak engem Fogarason. — Nem találtad el, Mihály. — Magyarországba hiv? Apósomnak vezér kell, hogy a Szigetvár alá vonuló törököt hátba támadja? Oda sem megyek. Mariskámat nem hagyom el többé. Csatába nem megy többé, engem nem követ, tehát én sem megyek. — János Zsigmonddal kibékültem. — Hm, az a kegyelmed dolga, — mondotta Ba­lassa és arca elborult. — A fejedelem nagyon beteg. — Úgy kell neki. A halálos sebet feleséged ejtette rajta. — Jól tette. — Azt a sebet nem lehet többé meggyógyítani. — Hála Istennek. — Mihály, nem illik így beszélni. János Zsig­­mon egykor barátod volt. — És talán én éltem vissza a barátságával? — Ezt nem mondja senki. Előttem nincs titko­tok. Én vagyok az egyetlen, ki mindent tudok. — És Mariska? — No, őt nem tekintem idegennek. János Zsig­mond nagyon megbánta, hogy bánatot okozott nek­tek. Neked azzal, hogy meghódolt a töröknek. Ma­riskának azzal, hogy elhagyta. — Mariska nem szereti. !___ ,___(Folytatjuk) '_________' j . . INNEN-ONNAN a Jó Pásztor uta; képviselője Jakab András 234 Wilson Sl., Tel.: 37-8395 Johnstown. Pa. ARANYLAKODALOM Chicago. — Bozsvay Benjá­min és felesége december 11- én szombaton a southsidei Kálvin Teremben ünnepi va­csora keretében ünnepelték meg házasságuk 50 éves ju­bileumát. BALESET Newark,N . J. — John Met­­tey honfitársunkat a Rákóczi 12-ik osztály titkárát és pénz­­tárnokát 3 héttel ezelőtt bal­eset érte. Munkaközijén egy négyszáz fontos vasdarab a lábára esett és súlyosan meg­sérült. Most már jobban var. és ii éhét végezheti munkáját. NEM VALLOTTAK Washington. — A Bethle­­hemi Steel Corporation két magyar munkása, Szabó Já­nos és Kalász Márkus ellen felmerült a gyan-u, hogy a kommunisták ügyét szolgál­ták s ezért a McCarthy bizott­ság maga elé idézte őket. A múlt héten megjelentek a-bi­zottság. előtt és — megtagad­tak minden felvilágosítást, hi­vatkozva az alkotmányra, amely senkitsem kötelez arra, hogy önmaga e.'ien valljon és magát megtorló eljárásnak tegye ki. A két magyar munkást nem McCarthy hallgatta ki, ha­nem Mundt szenátor. McCar­thy ugyan jelen volt az ülé­sen, de nem elnökölt és nem törődött a két vádlott dolgai­val. ő csak egyszer kért szét s leadott egy nyilatkozatot, amely szerint Eisenhower el­nök nem elég erélyesen száll szembe a kommunistákkal, miértis ő, McCarthy, sajnálja hogy 1952-ben az elnökválasz­tási kampány alatt támogatta Eisenhower tábornokot. A két magyar munkást a Bethlehem Steel Corp. elbo­csátotta. ARANYLAKODALOM Cincinnati, O. — Valent Jó­­zsef és neje november 20-án ünnepelték meg házasságuk ötvenedik fordulóját. Valent József a'apitó tagja a 114-iik Verhovay fióknak, hosszú esz­tendőkön át volt fiók titkár és több konvención vett részt mint delegátus. Az ünnepel­tek Aradról jöttek az uj ha­zába, ahol már 48 esztendeje­­élnek. pályadíj nyertesek Chicago. — Á Magyar Klub pályadijat tűzött ki az Elmhurst Collegeban tanuló maigyarszármazásu i f j uság részére. Az előirt magyar té­májú feladat megoldására be­érkezett pályamunkák közül a bizottság kettőt választott ki. Az első dijat ZoMni Edith nyerte el, a másodikat Ablan­­czky Piroska. MESSZE JÁRTAK Lorain, 0. —- Koscsó Fe­renc és neje (2521 East 32nd St.) katona fia Andy — itt­hon volt szabadságon, már el is ment vissza Texasba, ahol a repülőknél szolgál. Andy már két éve katonáskodik 18 hónapot Afrikában töltött. Még 20 hónapig kell Uncle Sam egyenruháját viselnie. Seagram-Distillers Company has designed two, new glam­orous cartons for Seagram’s 7 Crown and Seagram’s V. 0. fully in keeping with the com­pany’s t-heme for the holiday gift season — “Golden Gifts for Golden Giving.” The new whiskey cartons are shown above with Seagram’s Anci­ent Bottle Gin packaged in its own golden bottle for holi­day gift-giving. The golden carton for Seag­ram’s 7 Crown, the world’s largest selling whiskey fea­tures a large, red oval against which is set a brilliant, white seven surmounted by the familiar Seagram crown em­bossed in red and gold. The carton achieves further dis­tinction and eye-appeal in the seven miniature red-and-gold crowns embossed on either side.' Bringing a rich and fes­tive note to dealers’ shelves, tihe new carton is. certain to win wide popularity with the gift-buying public. NEWARK, TRENTON, N. J. ÉS KÖRNYÉKE Kerületi képviselő: PAPP ISTVÁN 403 Lawrie St., Perth Amboy, N. J. Telefon: VAlley 6-0717 A KAT. PLÉBÁNIA HÍREI Gyóntatás karácsony vigí­liáján, december 24-én dél­után 4-5-ig és este 7:30-9-ig lesz. Ne hagyjuk a gyónást az utolsó percre a karácsonyi nagymise előtt, mert abból csak zavar keletkezik. Január 8-án, szombaton es­te a Magyar Katolikus Liga New Yorkban nagyszabású jótékonysági bált rendez a szabad Európában működő magyar k u 1 turinfézmények javára. Január 23-án a Szent Erzsé­bet Egylet disznótoros vacso­rával egybekötött bazárt ren­dez a St. Mary iskola nagy­termében. Február 13-án a Women's Guild tartja 10 éves jubileumi banketjét. KARÁCSONYI PARTY A Newarki Magyar Kultur Otthonban nagy karácsonyi pártit tartanak december 19- én, vasárnap délután 3 órai kezdettel. Ä vezetőség szere­tettel hívja az Otthon tagjait, pártfogóit, barátait, valamint azok családtagjait. MAGYAR IMPORTÁRU ÜZLET £0.. BR9AD IMPORT STORE 829 S. Broad St. EX 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA - MÁK - LEKVÁR KARÁCSONYI SZALON CUKORKA Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák-, hús- és diódaráló, tök-és káposztagyalu, gömbö­lyű fakanalak, r?g' 28x31 inch felületű gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramofonlemezek nagy választékban. MÁK szitálva és darálva BAJZÁTH JÁNOS. Ha KARÁCSONYRA meglepetést akar szerezni családja, vagy szerettei részére, hosszantartó ajándékot vegyen ILLÉS JÁNOS ÉKSZERÉSZ ÜZLETÉBEN STATE JEWELRY SHOP 23 Main Street Woodbridge, N. J. Telefon: WOodbridge 8-1671 Vágja ki ezt a hirdetést, melynek felmutatása állal 50%-ia terjedő ked­vezményben részesül különböző árukon. AZ A. M, SZ. ül TISZTIKARA Chicago. —^ Az Amerikai Magyar Szövetség észak-nyu­gati osztályának tisztújító közgyűlésén megjelent Szán­­tay Dezső országos elnök is, aki nagy beszédet intézett a jelenlevőkhöz. A lelkes han­gulatban lefolyt gyűlésen Sza­bó Gyula, Dr. Bokor János és Dr. Hoványi Gyula beszámolói után, Szántay Dezső felkért korelnök és Bertsik Géza jegy­ző vezetése alatt megejtették a választást. Elnök lett Gasior Károly, ügyvezető titkár Dr. Hoványi 'Gyula, pénztárnok Dr. Bokor János, jegyző Czike Ernő, el­lenőrök : Komáromy Endre, Oláh Ferenc, Választmányi tagok: Galó István, Legeza Tamás, Gál Ede, Szegheo Ká­roly, Hadiházy Dezső, Kerekes Béla, Bunna Károly, Murányi Lajos, Szabady Ferenc, Bert­sik Géza, Pinczés Imre. Kul­turális bizottság elnöke: Tol­­nay Dezső, pénzügyi bizott­­sák: elnök Kováeh Emil, alei­nök Madarász András, ellen­őrző bizottság: elnök Hess Er­vin, alelnök Szirkó Miklós, sajtó és művészeti bizottság: elnök; Várfai István, alelnök Kaszonyi László, női bizott­ság: Bánovszky Józsefné, Ba­­loghi Gvörgyné, Murányi La­­josné, Czike Ernőné, Bunna Károlyné, Alby Ferencné, Mrs. Anna Tóth, Rontó Sán­­dorné, Kraikli Klára. A választmány első gyűlé­sét december 10-én este fél nyolc órakor tartja a Herzl Hallban. MINDSZENTY BÍBOROSÉRT Az Egyesült Katolikus Szer vezetek nevében annak főtit­kára, Frederick L. Vorbeek, táviratot küldött Rákosi Má­tyásnak, kérve őt, hogy esz­közölje ki Mindszenty József biboros hercegprímás szaba­­donbocsátását karácsonyra. Vorbeek a 62 éves főpap sú­lyos betegségére való hivat­kozással támasztja alá kéré­sét. f’hiladelphia, Pa. MANAYUNK, RIDLEY PARK, LESTER Iroda.azatS: SZÉKELY ZOLTÁN ISII N. Franklin St. — Tál. FRemo.t 7-6205 — Philadelphia. Pa. KÉRELEM! Már csak pár nap választ el bennünket a karácsonyi ün­nepektől, amikor mindenki boldog, hogyha szeretteit va­lamivel megaj ándékozihatja. Gondoljunk most arra, mily szerencsétlen az a gyerek, ki­nek nincs senkije, akitől ka­rácsonyi ajándékot várhat. Mily nemes érzés, hogy ado-Ha bármilyen alkalomból kifolyólag VIRÁGRA van szüksége forduljon bizalommal Edw. J. Colahan virá gkereskedőhöz 410 W. Girard Avenue Philadelphia, Pa. Tel. MA 7-1462 GYÁSZ ESETÉN figyelmes kiszolgálást kaphat ANTÖM B. HIBÁM Magyar temetkezési vállalat modernül berendezett gyászkápolnájában 1428 GERMANTOWN AVE. PHILADELPHIA, PA. Telefon: ST 7-3447 LINOLEUM INGYEN LERAKVA INLAID linóleumot a padlóba cementezzük. ABLAK ROLLÓK (WINDOW SHADES) Mértékre készítve és ingyen feltéve. Kitűnő munkát adunk! PHILA. FLOOR COVERING CO. 895 NORTH 6th ST. PHILADELPHIA, PA. Telefon: MARKET 0433 Hiányainkkal le tudjuk töröl­ni könnyeiket! Tehetsége sze­rint mindenki küldje el pénz­beli vagy természetbeni ado­mányát a philai magyar árva­­ház részére, az alábbi címre: Little Flower Orphan Home, Scott Estate, Darby, Pa. Villanyossági ajándék­tárgyak nagyon sok élvezetet és kényelmet je­lentenek. Válasszon vil­lanyos ajándéktárgya­kat villanyoscikkeket árusító kereskedőjénél, vagy vármely Philadelphia Electric üzletben. Legyen Modern Éljen Villanyossággal PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY MAfiYAR FOGORVOS RENDELŐ ÓRÁK: Reggel 9-től este 8-ig Vasárnap előzetes jelentésre Dr. G. F. FARKAS 1012 N. 5th Street Phone Market 3539 Philadelphia, Pa. MEGJELENT A SZENT CSALÁD oktató, ima- és énekes könyv várva várt III. kiadása, képekkel díszítve, mely minden alkalomra értékes ajándék. ÁRA: Bőrkötésben aranyozott szegéllyel $5.00 Vászonkötésben piros szegéllyel.. $3.75 MEGRENDELÉSI CÍM: FATHER NYÍRI - 435—10th Ave. - Munhall, Pa. VÁSZONKÖTÉSBEN KÉSZ, DE A BŐRKÖTÉSRE PÁR HÉTIG VÁRNI KELL (Sztrájk miatt). A FEJEDELEM TITif A TÖRTÉNELMI Ili IV/l ■ REGÉNY mm )RTA: BOROSS VILMOS l Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet f kíván az összmagyarságnak 9 ,. , / | PAPP ISTVÁN | a “Jó PÁSZTOR” képviselője f \ 403 Lawrie Street Perth Amboy, N. J. Telefon: VAlley 6—0717 f<a3s-a-s’i3íaaas'ía»öj2!s!aaaaa3i»»2ia»3}stísta-3ssistaisfass-3t»tst3tstsisi

Next

/
Thumbnails
Contents