A Jó Pásztor, 1953. január-március (31. évfolyam, 1-12. szám)

1953-01-09 / 2. szám

A JÓ PÁSZTOR PAGE 7. OLDAL |a fejedelemI \T1TV A TÖRTÉNELMI | I I I l\n wem KEI«ÉNT mm 1 I IRTA: BOROSS VILMOS | — Ismertem is, — szólt János Zsigmónd majdnem elárulva magát. — Ismerted? — kérdezte az asszony meglepetten, — hiszen Neuperg gróf nem járt Erdélyben soha! — Igaz . . . persze . . . mással tévesztettem össze . . . re­­begte János Zsigmónd zavartan. — No de, mindegy, ha nem ismertem, mi van vele? — Neuperg gróf az én atyám. Én Neuperg Julia vagyok. János Zsigmónd meglepetten nézett a parasztruhában levő grófleányra. Meglepetten nézett rá, mert ismerte Neuperg gróf mesés gazdagságát és nem tudta hirtelenében elgondolni, hogy ki lehetett a dúsgazdag grófkisasszony csábitója Erdélyben. — Ah, — rebegte János Zsigmónd, — tehát ez a ruha egy előkelő osztrák urhölgyet rejtene? — Ugyvan, Balassa Mihály. Én grófnő vagyok. — És a csábitó? — Csáki Péter. — Ah! r v — Tizenöt év előtt ismerkedtünk meg a bécsi császári palo­tában. A derék szálas magyar megtetszett nekem, hallgattam hízelgő szavaira s titokban eljöttem vele Erdélybe. Úgy volt, hogy feleségül vesz De neám unt, atyám haragjától is félt s várában elrejtve tartott. Atyám azóta bizonnyal halottnak hisz. — Miért nem megy haza a grófnő? — kérdezte János Zsig­­mond s most már jobban szemügyre vette az asszonyt. — Nem mehetek. — Mi tartja vissza? — A fiam. — Ah, vagy úgy! Gyermeke is van? — Az álomlátó Tankréd az én fiam. — Sajnálom, hogy nem ismerem ezt a csodafiut. És a fiú atyja? — Csáki Péter. — Miért hagyják a fiút pásztorkodni? — Atyja utálja. Fehér haja és vörös szemei miatt mint kis gyermeket kiadta a házból, paraszt szülők nevelték s én tiz esztendeig nem láttam. Tankréd nem is tudja, hogy én az anyja vagyok. — Szokott vele beszélni? — Igen gyakran. — Miért nem világosítja fel? — Tankréd olyan szelid, olyan tiszta lelkű, édes anyjáról olyan tisztelettel beszél, mintha valami szentről lenne szó. — Kit tart az édesanyjának? — Egy paraszt asszonyt, aki már régen a sirban van. — Különös dolgok ezek, — szólt a fejedelem mintegy önma­gához szólva. — Csak azt szeretném tudni, mivel szolgáltam e nagy bizalomra? Ilyen titkokat nem szoktak minden embernek elbeszélni? — Véget akarok szakítani gyötrelmeimnek, — felelte Ju­lia. — Te rólad annyi sok jót és szépet hallottam, hogy önkény­telenül húzódtam hozzád Ma hajnalban pedig, midőn Csáki Pé­ter katonáit beszélni hallottam, pillanat alatt megérlelődött ben­nem a gondolat, hogy szólok neked, lakásomat rejtekhelyül felajánlom, aztán felkérlek, menj fel Bécsbe, vidd meg híremet atyámnak, ha ugyan él még, s ezzel térj ki ellenségeid utjából. — Hol lakik kegyelmed? — Ott, ahol még a madár sem jár. — Ez éppen annyi, mintha semmit sem mondott volna ke­gyelmed. — Ismerős vagy ezen a vidéken? — Nem igen jártam e vidéket, bár Gyulafehérváron sokszor és sokáig voltam. • , — A Zugót tudod merre van? — Tudom. Vadászat közben jártam arra. — Nos a Zugó környékén lakom. — Az erdőben? — A földalatt, Mihály! — És miért? — Öt év előtt megszöktem Csáki várából, félék, hogy reám talál. Aztán meg a fiamat is sajnálom. Nagyon szeretem azt a fehérhaju gyermeket! Ne gondolkozzál sokáig, jer velem, laká­somon még többet is mondok. Ha hü barátommá lennél, hárman mehetnénk Bécsbe. Én, a fiam és te. Tankrédot a bécsi udvarnál ugyancsak megbámulnák. _ Bocsásson meg kegyelmed, — szólt János Zsigmónd ud­variasan, — de nem tudom hinni amiket nekem mondott. Csak némi bizonyítékai lennének, akkor talán hinném, de igy . . . — Azt hiszed csalónővel van dolgod? — Egészen mást hiszek. — Például? — Hogy a bécsiek kéme, kiknek Erdélyre már régen vásik a foguk. — Oh Istenem, mivel oszlassam el ezt a gyanúdat? — sóhaj­tott az asszony. — Meddig éltél Csákival? — Három esztendeig voltam boldog vele. Ekkor más valakit ismert meg, s mindjobban elhidegült tőlem. — János Zsigmondról nem beszélt előtted soha? — Soha. — Valami emléked nincs tőle? — Van. (Folytatjuk) Nem iüz, hanem viz . . . Redondo Beach californiai fürdővárosban a viharzó tenger habjai pas­­kolták a partmenti házakat. Ilyen látványosságban már évek óta nem volt részük a lakóknak. MICHIGAN ALLAM1 és TOLEDO! HÍREK Üsztök István LAPKÉPVISELO 1053 Goddard, Wyandotte, Mich. AV 2-3979 Uj állampolgárok TOLEDO, 0. — Frank Kloeb szövetségi biró karácsony előtt — december 23-án — feleske­tett számos uj polgárt, köztük magyarokat is. És a magyarók közül állampolgárok lettek: Ft. Pintér Sándor, a Szent István hitközség káplánja, és Dolores, kedves tanítónő az egyházköz­ség iskolájában. Magyarbarát német DETROIT — August Fröh­lich, az Eastern Market Sau­sage Co. társtulajdonosa, német ember, de szereti a magyarokat is. A háború után vaggonszám­­ra küldött húst és hentesárukat a németországi és ausztriai hon­­talan-taborok lakóinak, magya­roknak is. Most pedig kará­csonyra a detroiti Független Magyar Református Egyház szegényebbsorsu tagjai közt szétosztott 150 font “Ambassa­dor” szalámit, szalonnát és egyéb ennivalókat. Fröhlich és felesége tavaly meg is látogat­tak több hontalan-tábort. Karácsonyi szabadság DETROIT — Czentnar József és Kazay István kik jelenleg katonai kötelezettségüknek tesznek eleget, szabadságra ha­zaérkeztek és az ünnepeket szü­leikkel és ismerőséikkel töltöt­ték. UJ KÖZTÁRSASÁG MALE, Maldive Szigetek — Maldive Szigetek, amelyek né­pe fölött eddig szultánok ural­kodtak, eltörölte a szultanátust és kormánya kikiáltotta a köz­társaságot. INNEN-ONNAN Jakab András a Jó Pásztor utazd képviselője 234 Wilson Si„ Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 Halottaink YUKON, Pa. — Mrs. Mary Hensberger évekig tartó bete­geskedés után 76 éves korában meghalt. Temetése az itteni magyar­ság általános részvéte mellett folyt le az Irwin, Pa-i. katolikus temetőben. • Gyászolják: 4 fia és egy le­ánya, 11 unokája, 9 dédunoká­ja. E. CHICAGO, Ind. — Id. Ackerman Antal 73 éves korá­ban elhunyt. Temetése általá­nos részvét mellett Jolyt le, a temetési szertartást Rev. Jo­seph D. Sipos végezte. Gyászolják gyermekei ,s unó­­kái. V E. CHICAGO, life. - Horváth Gábor a nspoAÄÜf meghalt. Gyászolja özvegye és családja. SZIVAR A SZENÁTORNAK Detroitban egy elegánsan öl­tözött ur 47 dollárért szivart rendelt és elküldette Washing­tonba egy szenátornak. 94 dol­láros csekkel fizetett és a ke­reskedő kifizette neki a mara­­dékösszegot, ami ugyanannyit tett ki: 47 dollárt. Pár nap múlva visszajött a bankból a csekk: fedezetlen volt. És visszajött a szivar is: a sze­nátor nem rendelte. Fr. KOVÁCS ATANÁZ MEGHALT BARBERTON, 0. — Father Kovács Atanáz barbertoni plé­bános, az erdélyi ferences ko­­misszáriátus vezetője — ebben a tisztségében a tavaly elhunyt Fr. Biró Benedek utóda — 68 éves korában meghalt. Temeté­se a múlt év utolsó napján a Szentháromság templom bői ment végbe, ahol Begin püspök Tokióban ez az amerikai osztag gyakorlatozik az elnöki be­iktatás parádéjára. Ők fogják képviselni a parádén a koreai frontcsapatokat. mondta a szentmisét és a szent­beszédet. Fr. Kovács az Udvarhely me­gyei Bethlenfalván született, 52 évvel ezelőtt lépett be a feren­ces rendbe, 1907-ben gróf Maj­­láth erdélyi püspök szentelte fel, 1923-ban Clevelandban szol­gált, majd 1927-ben a barber­toni egyház plébánosa lett. TEMETTÜNK . . . ELTON, Pa.'— Bubenkó Jó­zsef István nemrég meghalt 61 éves korában. Windber városá­ban, a St. Mary Katolikus tem­plomban végzett gyászszertar­tás után a temető sirkertjében helyezték örök nyugalomra. Gyászolják: özvegye sz. Farkas Mária, gyermekei Ann, Peggy, Alex, James, Jennie Mrs. Town­send, három unoka. NEM BÍRTA TOVÁBB MONTEBELLO, Cal. — Gör­­he Péter 67 éves öregamerikás gyógyíthatatlannak vélt beteg­sége miatt életunt lett, felakasz­totta magát. Ezt a búcsúlevelet hagyta hátra: “Isten veled kedves feleségem Nem birom tovább a szenvedést, amit előtted mindig titkoltam. Inkább ezt választom, minthogy orvosi kés alá menjek. Boldo­guljál és jobb életet kívánok ne­ked, mint nekem volt. Görhe Péter.” A Musculaid dicsérete Tóth János urnák, 1142 Hill­­crest Rd. South Bend 17, Ind. Kedves Tóth ur: Mellékelek $5.80-t, legyen szives még há­rom üveg Musculaid méh-orvos­­ságot küldeni. Örömmel tuda­tom önt, hogy az előzőleg ren­delt három üveg Musculaid méh-orvosságot elhasználtam, ami, engem visszaadott az élet­nek. Bárcsak előbb ébredtem volna fel, sok szenvedéstől sza­badultam volna meg, és sok ne­héz dollárom megmarad volna. Kedves Tóth ur, én egy na­gyon beteg asszony voltam, a lábaim a bokáimtól a térdeimig folytak, a rheuma is kinzott, hat év óta nem bírtam kimenni a házból, tiz hónap alatt három kórházban voltam, semmi jót nem volt szabad ennem, de mind hiába. Már belenyugod­tam abba, hogy majd csak a ko­porsóban lesz nyugodalmam. Ám a méh-orvosság csudát mü­veit velem, a viszketegségem el­múlt, a rheumám megszűnt, a lábaim sem folynak és a sebek szépen begyógyulnak. Fogadja,' kedves Tóth ur, őszinte jókívánságaimat, és ál­dott legyen az Ur neve, hogy felruházta a kis méhecskéket ezzel a temészetes gyógyszerrel, a fullánkméreggel, amelynek az életemet köszönhetem. Maradok örök hálával a sí­romig, Mrs. Susan Bányai, 29 Bell Ave. S. Norwalk, Conn. KÜLÖNÖS HALÁLESET FLINT, Mich. — Delos E. Newcomb, egy 15 éves fiú'1 sajá­tos baleset áldozata lett, korcso­lyázás közben. Zsebében egy élespengéjü, rugós gombra járó zsebkés volt, amely esés köz­ben kinylott és a fiú hasába fú­ródott. Néhány óra múlva ki­szenvedett. MEGÖLTE FÉRJÉT A CSALÁDI AUTÓVAL EGY ASSZONY A garázsba akarta hajtani a kocsit. — Fékezés helyett gas-ra lépett Lyndhurst külvárosában tra­gédia következett be, amikor egy asszony garázsba akarván hajtani az autót, véletlenül a gas-ra lépett a fékező helyett. A zautó áttörte a garázs hátul­ját és megölte a férjet, aki út­jában állott. Az áldozat Robert Emmet Martin 48 éves, 4995 Oakland drivei lakos, a National City Bank 2771 E. 132nd streeti Sha­ker Square Fiókjának helyettes üzletvezetője. Martin és felesége, Mrs. He­len O’Rourke Martin autón ér­keztek haza. Martin az udvari cement-behajtón megállította kocsiját, kiszállt és kinyitotta a garázsajtót. Közben Mrs. Mil­ler a kormánykerék mögé csú­szott s ba akarta hajtani a ko­csit a garázsba. Olyan erővel talált a gas-ra lépni hogy a kocsi előre ugrott s elütötte az ajtó előtt álló fér­jet s magával hurcolva neki­rohant a garázs hátuljának és nagyerővel áttörte azt. Csak a garázs mögött levő óriási ter­méskő állította meg a.kocsit. Ha nincs ott a terméskő, ne­kiszaladt volna az autó a szom­szédos háznak, amelyben Robert Glückman és családja lakik. A baleset 6 órakor történt s Martin 6.15 órakor már halott volt. A szerencsétlen ember Cleve­landban született. Özvegyén kí­vül hat testvére gyászolja. — Egyik fivére, Charles H. Martin a Central National Bank alel­nöke, a másik, Rev. Joseph Mar­tin jezsuita hittérítő az indiai Patnában, nagybátyja: Msgr. Charles Martin a 2027 W. 65th streeti St. Coloman Church plé­bánosa. FELMELEGITETT KÁPOSZTA HONG KONG — A kínai kommunista sajtó és rádió újra kezdik a hazugság kampányt hogy Amerika “bacillus háborút folytat Koreában.” JOSEPH M. DODGE KINEVEZÉSE WASHINGTON. — Eisen­hower tábornok , ma Joseph M. Dodge detroiti bankárt nevezte ki a szövetségi költségvetés igazgatójául. Dodge eddig is az “összekötő tiszt” szerepét ját­szotta az uj és a régi kormány­zat között. Mostantól kezdve jelen lesz az uj kabinet ülésein. Ez utóbbi hírnek jelentősége van, mert Dodge úgyszólván a kormány tagja. Egyébként leg­fontosabb feladatának tekinti a régi kormányzat által benyúj­tott költségvetési javaslat lefa­ragását. A MAJOMEMBER LONDON. — Dr. John T. Ro­­vinson, a kiváló délafrikai ku­tató, ősidőkből származó cson­tokat és koponyát talált, amely szerinte az ősember elődjéé volt. KIS RÓNIKA SZEMFÜLES HORDÁR Mikor egyszer Conan Doyle Berlinbe érkezett, kellemesen volt meglepve, mikor a fizetés­nél a hordár igy szólt: — Köszönöm szépen, Mr. Doyle. — Honnan tudja, hogy ki va­gyok? — kérdezte Doyle. — A dolog egészen egyszerű — válaszolta a hordár —, én ol­vastam a legtöbb regényét és tudom, hogy a jelenségeket a legnagyobb figyelemmel kell szemlélni és azokból a megfe­lelő következtetéseket kell le­vonni. Tegnap olvastam az új­ságban, hogy ön Wiesbadenből Berlinbe fog érkezni. Mikor ki­szállt a vonatból, mindjárt fel­tűnt tipikusan angolos kinézé­sével. Szájában kurta angol pipa volt és zsebében a wiesbadeni prospektust vettem észre. Ezek­­után már nem volt semmi két­ségem, kivel állok szemben. — És ezek alapján felismert? — Volt még valami — mond­ta a hordár. — Bőröndjein ész­revettem a névjegyét is. AMI KÉSIK, NEM MÚLIK A toulousi rendőrség letartóz­tatta a javakorabeli Georges Raymondot, aki nyilvánosan bántalmazta a 45 éves Jean Fontés-t. Rendőrségi kihallgatása so­rán Raymond beismerte, hogy tettleg inzultálta Fontés-t, de védelmére azt hozta fel, hogy Fontés “kezdett” — 37 évvel ezelőtt, egy iskolai verekedés al­kalmával elszenvedett verést bosszult most meg. GENTLEMAN Egy csavargó, aki egy éjsza­kát töltött a rendőrségi fogdá­ban, levelet irt a Nebraska ál­lambeli Grand Island rendőrfő­nökének címére, melyben köszö­netét fejezi ki a “szives vendég­látásért”, és a bőséges reggeli­ért, melyet azonban nem kíván ingyen elfogadni és ezért mel­lékel egy dollárt. VISZONTLÁTÁSRA! Amikor az Arkansas állam­beli North Little Rock fatelep igazgatója egy reggel bement irodájába, a pénztárszekrényen cédulát talált, melyen ezt ol­vasta: “Jó erős pénztárszekrény. Sajnos nem sikerült nekem ki­nyitni. Talán majd máskor.” JÓ TETTÉRT $1000 Egy memphisi kórház 25 ezer dolláros ajándékot kapott egy öreg olaj mágnástól, amit azzal indokolt, hogy 60 évvel ezelőtt ingyenes beteg volt a kórház­ban és meg volt elégedve a bá­násmóddal. BAKAJSZA ANDRÁS TAPASZTALATA szerint olyan magyar könyvet, ami mostan­ság a vassfüggöny mögött levő Magyarországból jön, nem érde­mes kézbevenni. Okos amerikai magyar ezt nem is teszi, hanem inkább elolvassa azt a regényt, amely az öreg Mesemondó tol­lából most került ki a sajtó alól. Rendelje meg ezt a könyvet, amelyet REZERVÁLJON ÁLTALUNK! ! REPÜLŐ-JEGYEKET — HAJÓ — HOTEL — TÁRSASUTAZÁS i Bevándorlási ügyek, Pénzküldés, Utazási engedélyek, Okmányok, J Iratok, Közjegyzői ügyek gyors, pontos elintézése. — Night Clnb ) Rezervációk. | Forduljon hozzánk bizalommal, bármi ügyben szolgálatára állunk. I Színház jegyek. — Sport események. lommunity service Bureau 182 Hamilton Street New Brunswick, N. J. CHARTER 7-4964 Telefon: CHARTER 9-3751 MERBACH PÁL tulajdonos Hivatalos órák: Reggel 9-től d. u. 5-ig. — Este 7-től 9-ig. _ Szombat d. e. 9-1-ig. GONDOS SÁNDOR irt akként, hogy le se tudja tenni addig, amíg elejétől a végéig el nem olvasta és ezt sokan kétszer is megteszik. TJÁPOM nnT.T.ÁP r. Vörivv ára. am elvnek elme: AZ ÁTKOZOTT KAT1NSZKY HAGYATÉK és amely tudtára adja azt, hogy mi lett a sorsa az egymillió fo­rintnak, amelynek különös feltételek miatt nem akadt gazdaja. A három dollárt erre a eimre küldje: A. S. GONDOS 5912 CENTRAL AVE. TAMPA 4, FLA.

Next

/
Thumbnails
Contents