A Jó Pásztor, 1951. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1951-08-10 / 32. szám

A JÓ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7 OLDAL EGY GOMBOLYAG FONÁL : Irta:- VAS GEREBEN ! — íme, megint a zsarnok, elfeledtek neki hízelegni, — mond­­ja ránézve Róza. — Én ki nem okosodom a nőkkel, — mondja ismét a másik. — Tehát leckepéldánynak szánt ön engemet? — Azt ön maga sem hinné, ha mondanám is. —- Már most rajtam volna a sor, hogy kiváncsi legyek. — de megkísértem, hogy legyőzzem magamat. _ Ennyi ellentmondást ösztön! — mondja meg Róza kis­­asszony, minden nő ilyen? _ Felelet helyett, — mondja Róza — minden férfi ilyen zaklató? — Hisz én voltaképen miről sem szólék még! — Még? . . . ismétli Róza . . . hisz oly sokáig hallgatott? — Azt hittem, hogy ön megértett engem. — Midőn egy szót sem szólt? — Igen! — Tehát némajátékot láthattam volna? — sajnálom, hogy fel nem néztem, mondja a lány némi kegyetlenséggel. — Fogadásból lett ön oly kegyetlen, hogy irgalma nincsen? — Meglehet, figyelmetlen valék — mondta Róza — de ha ön szórakozott, vallja be. — Még igy is akar büntetni? — hát szabad nekem arra gon­­dolnom, hogy e szobába szórakozni jöjjek? — Ön a házhoz tartozandó, magyarázgat a lány. — Én ezen szobáig még gondolni is óvakodva merek. — Azt hittem, — szólt a másik. — És ezután? felkereshetem önt? — Ritkán. — De gondolhatok ide? — Ne tegye! - szólt határozott hangon a leány. — Gyűlöl? — Erre nem felelek! — mondja engeszteltebben a kérdett. — Istenem! — kiált fel Sándor — vagy elvesztém itélőtehet­­ségem erejét, vagy nekem a jelek ellenkezőt jelentenek; — Róza, miért van az ön lelkében az az örökös tagadás? — Mi az? . . . kérdi ön? . . . mondja magasztaltan a leány — a férfiak millió alakban csúsztatják elénk a szót, mely biz­­tató feleleteknek kérdésjele. — Önök szégyenlenek egy visszavo­­nulást tenni, — de a nő feleletével diadalt ütnek. — Mi vagyunk a gyengék s minden fegyverünk száz kérdés ellenében kilencven­­kilenc nem! — De a századik kérdés? — Arra még nincs felelet, ■— mondja diadallal a lány fel­­kelve üléséről, hallván, hogy az apa kopogása közelit az ajtó felé,— s e küzdés után jól esik az apaז nyakába borulni. — Apjának leánya! — mondja Sándt^s az irodába ment el. — Kedves apám, jpaigát szeretem! — mondta^a lány atyjához. — Hát másnak azt ■mondtad, hogy nem szereted? Elvörösödött a lány, érzi, hogy az apa megérté a gondola­­tot, — s hirtelenében nem tudott egyebet tenni, mint apja mel­­lére bújni, mig egyik kezével annak arcát simogatá. — Most én vallatlak ki téged. — Csak most ne, kedves, édes apám. — Titkaid vannak? — Semmi! . . . semmi! — Lány, én telkedig látok, hiszed-e? — Nem! ׳' . -— Nézz rám! A lány még jobban apja mellére hajolt. — Lányom, a férfiakat lehet ugyan nem szeretni, de óvakod­­jál, hogy bár egyet megvess! IV. Ha hevesebb indulat nem nyughatatlankodnék az emlékeze­­ten, hogy az a párbeszédet egymásután rakná; úgy Sándor nyu­­kodtabban alkudoznék az ésszel, mely kibonyolitaná a szavakból azon lelki állapotot, melynek uralma alatt él a leány, kit azon­­ban majdnem hajlandó volt, a még kuszálódva megmaradt szavak után, pusztán különcnek venni, — ha véletlenül a visszaveretés sajgása nem unszolná, hogy ezt a kis vesztett port egy uj, hatá­­rozottabb s kedvezőbb eredményre appellálja. Végét érni egy napnak, melyen egy gyenge lány az erős fér­­fiúnak ajkán állítja meg a szót, s mielőtt az visszahúzódhatnék, a gondolatnál állapodást int, mint aki szent helyen födött fővel mert megállani; — ez oly kin, mit szívesen szeretne az éjszakába ölni, ha annak maradna annyi nyugalma, hogy egy kurta álom után felét a valónak elmondhatná az emlékezetből. — Nem lehet! . . . nem lehet! . Küzdeni kell, vagy megvetésért, vagy egy olyan párbeszé­­dórt, melyben, mint az adós a kötelezvényről, lesikálhassa azon jeleket, melyekkel magát egy másiknak hatalmába adta. De hát a remény? Csábitó gondolat, mely nem mer még előre tolakodni, — még a küzdelem első zajgása sem verődött át lelkén ... ! megvárja, mig az indulatok elfekszenek, s ő a csendes fölszint fényporá­­val behintheti, — megmutatja azt a délibábot, melyben nem a való, hanem a képzelet tündérei laknak. Vágy, szerelem, sértett hiúság, bosszú, — égető fájdalom, panasz, ábrándok, szenvedélyek, — tiétek e kebel, osztozzatok meg rajt. Ezen öntudatlan órában nyitott be Varjas, egy év óta nem lépvén át e küszöböt, — minthogy a főnök e rablónak ügyeit nagyon is megunta. Még egy befejezetlen ügy maradt el a töb­­bi után, s ő hihetőleg azért kullogott ide. Kívülről jóformán megtudta, hagy a főnök nincsen az iro­­dában; mert csak annyi udvarissággal nyitott be, mint akármely négylábú állat. י — Itt vagyok, — mondja. — De látom, — feleli Sándor. — Rég voltam itt. — Most sem hívta senki, — mondja amaz, meg sem mozdul­­ván ezen merengő állásból, melyben néhány negyed órája van az ablaknál. — Talán nem ismer az urfi? — mondja, — én Varjas vagyok. — Szerencséje, hogy nem varjú, — viszonző Sándor. — Valljon miért? ha merem kérdezni? — Mert eddig lelőtte volna valaki a fáról, — mondja Sándor mintegy bevezetésül, hogy csakugyan ösmeri. — Az ifiurnak nagyon jó kedve lehet, — mosolygott Varjas. — Csak tudná, milyen? Bizonyosan nagyobbat köszöntene, mint mikor bejött, — mire Varjas mentegetni akará magát. — Soha se törődjék, — tudom, hogy csak azért kiván valaki­­nek jó napot, — mert ezt előre kigondolta maga, hogy más is .vissza kivánja! — Mindig tréfa, mindig tréfa, ifiur-, — hanem mondjon ne­­kém valami jót, — pöröm hogy áll? — De majd megüti a guta, ha szólok! — mondja Sándor szemközt fordulva. — Mit akar mondani? kérdi remegve Varjas, látván a komoly arcot. — El van-e készülve mindenre, amit mondok, Varjas ur? Mert én tudom, hogy maga meg nem áll azon a két rossz lábon, melyen ötven esztendeje, hogy lótfut gyalog, hacsak Isten névé­­ben fel nem veszi valaki. — Az Isten áldja meg az ifjú urat, — tudom hogy az előbb goromba voltam. — Mint a pokróc, édes Varjas ur, —- hanem az mindegy. — Tüstént jóvá teszem a hibát, — mondja Varjas folyvást remegve. — Hát mit akar? — De aztán nem haragszik rám? — Nem, nem! mondja Sándor, el nem tudnám gondolni, hogy a ravasz róka mivel akarna kibékíteni — hát mit akar? — Szépen kimegyek az ajtón, s aztán kopogtatok és — jó estét kivánok. — De már lesz valami Varjas urból — mosolyga Sándor — de azért ne menjen ki, — hanem még egyszer kérdem, — hogy hiszi-e hogy ezt a port megnyeri? — Jaj! . . . mondja nagyot húzódva Varjas, — eláll a lélek­­zetem. (- Mondtam ugye? — azért hát csak üljön le ide |^>gy szék­­be, — mert úgy is hanyatt vágja magát, ha egyéb baja^Hn lesz is. — Ifjú ur, — nyöszörgött Varjas — az a főnök ^Bly hires ügyvéd. — Meghiszem ... de hisz azért a maga nevét^■ ösmerik, csak hogy még a gyerek is keresztet vet, ha hall.^» — Nem sajnál engem? ifiur, — rimánkodék VaHus nem« sajnál? | Nem én, csak azt nem szeretném, ha itt a szobátlin szörnyét halna. F — Tehát olyan hirt akar mondani nekem? molidja Varjas végkép elhagyatva a vértől. r — Olyant, amit maga sem hisz! i-— Tehát . . . hát . . . vége a pörnek? [ — Egészen vége, . . . többet azt nincs olyan bitó, ki megvál­­toztassa. L Meghalok! Oda vagyok! Papot nekem! orditott Varjas. — Tudtam, hogy halódni fog; pedig még nem is mondtam, hogy ... ! .. Mit? kapott a szóba Varjas, azt gondolván, hogy még föl is kötik - mit nem mondott? — Hogy . . . megnyerte a port. Varjas olyan egyenesre ugrott, hogy mertekn<A^.juthatná az ember. Még akkor sem tudott mozdulni, mikor a főnök bejött, -—« kielőtt Varjas rendesen úgy remegett, Ijpgy inkább térdepelve beszélt volna, mint állva. '* à* Az örvendetes tudósítás ismételteték, igy nemsokára újra felmelegedék benne a vér; mert már a számadást is kérte. Az öreg átadá neki az irományokat, melyek egy tetemes bir­­tokba vezeték őt; kezdődött a számlálás: >. — Itt van a bizonyitvány tizezer forintról, melyet a beruhá­­zásokért fizettem, — s igy kérem az én nyugíiitványomat vissza. — Mindjárt, — mindjárt! höbögött Varjas, átvévén a bizo­­nyitványt és a többi irományokat, és egy élőkaparászott tár­­cából kezde mindenféle papir között kutatni, — az alatt az ügy­­véd néhány papirból számadást csinált. — Itt van a nyugtató! — mondja Varjas, kiterítvén az iro­­mányt, mit az ügyvéd odavetőleg megnézvén, folytatá a mun­­kát, mi néhány negyedig tartott, Varjas piszkos megjegyzései után, mi közben az ügyvéd Varjast jól leszidá. — A kikötött összeget tudja Varjas uram? — kérdi az ügy­­véd kemény hangon, végét akarván vetni a dolognak. — Itt van az is, — felel amaz, néhány nagyobb bankjegyet terítvén ki, — mit az ügyvéd tárcájába tett■ — Az apró költségek tesznek száz forintot összesen . . . — Az is itt van! — mondja Varjas, egy újabb bankjegyet nyújtva oda, mit a főnök ismét átvett. Ekkor jött be Sándor és hallván a dolgot, azt jegyzi meg: — Főnök ur! a tegnapelőtti kocsibér nincs beszámolva. — Az igaz, — helyesli az ügyvéd, — arra jár még tiz forint ( — Talán öt forint is elég lesz? — mondja alázatosan Varjas — Varjas uram azt gondolja, hogy talyigán jár más is, mint maga? — riadt fel az ügyvéd. — Drága idők vannak, — mormoga Varjas, kivéve a tiz fo r intőt. — Most tüstént takarodjék! — parancsold az ügyvéd felin dúlva, mire Varjas ijedten kapkodta össze irományait az ügy véd tizezer forintos nyugtatványával. — Elvégeztük a dolgot, — szemtelenkedék Varjas. — Többet hozzám be ne merjen jönni, — kiáltja utána az ügyvéd, mire az kisompolygott, gondolván, csak kívül legyek egyszer. Sokkal nagyobb volt az ügyvéd felindulása, hogy a nyugtat­­vány eszébe juthatna. Rezzen ió kézbe került most INNEN-ONNAN JAKAB ANDRÁS a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson St., Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 Az én bűnöm,” mondja Mrs. Kisch Néhány hó múlt el e találkozás óta, az öreget egy meghűlés ágyba fogta, Sándor tehát az alatt végkép nélkülözhetlenné vált. A házban oly megszokott dolog volt Sándort korlátlan hely­­zetben látni, hogy aki e helyzetről okoskodott, az már annak nem a kezdetén tüdőnött, hanem inkább csudálkozott, hogy e vi­­szonynak egy ünnepélyesebb végződése még mindeddig be nem következett. Minő könnyen megleli a világ saját okoskodásának alapját. Van egy ház, gondolja magában egyik vagy másik, — a házban apa, anya, azoknak egy csinos lányuk, — nem okoskodnak so­­kát, — a lány férjhez menő, — a házban foglalkozik egy csinos fiatal ember, — használható igen — miért gondolkozzék odább az ember, — lárifári: házasodjanak. (Folytatjuk) DETROIT. — Lada Károly bárjában, a magyar Delray fő­­utcáján, egy éjszaka a rendőrség razziát tartott, tiltott szerencse­­játékot szimatolt. De tiltott sze­­rencsejáték helyett tilos kölcsö­­nők nyomára bukkant. Félj egy­­zéseket találtak, amelyekből kiderült, hogy Kisch András rendőrfelügyelő pénzt vett köl­­csőn a bár két alkalmazottjától. Ilyesmi szigorúan tilos, tekin­­tettel arra, hogy minden oly lokál, ahol szeszes italt mérnek ki, rendőri ellenőrzés alatt áll. A rendőrségi fegyelmi biró­­sági tárgyaláson Mrs. Kisch azt mondta, hogy ő a hibás, mert el­­titkolta a férje előtt, hogy szép­­ségápolási szalonjából nincsen jövedelme s hogy úgy segített magán, hogy Ladától kölcsönt vett fel. Hogy e kölcsönt vissza­­fizethesse, Kisch kényszerítve érezte magát a két kölcsön fel­­vételére, amelyek miatt aztán bajba került. A fegyelmi eljárás vége az lett, hogy Kischt lefokozták rendőrhadnagyi rangra, ami 1167 dollár évi fizetés-leszálli­­fással jár. így tanulta meg Mrs. Anna Kisch, hogy az egyenes ut a leg­­rövidebb ut. Halálozás CORNING, O.—Tökölyi Imré­­né Sztankószki Erzsébet rövid szenvedés után 70 éves korában ,elhunyt. Gyászolják: férje, ki­­’lene gyermeke, 18 unokája és 2 dédunokája. Visszajött a rabló NEWARK, N. J. — Mrs. Clara Merle ma^árszármazásu asz­­szonynak hét hét előtt egy éj­­szakán kellemetlen hívatlan ven­­dége yolt: egy rettenetesen nagy és külseje után ítélve rettenete­­sen erős néger. Klára asszony az óriás láttára ijedten felsikoltótt, amire viszont a góliát szeppent meg, olyannyira, hogy futásnak eredt. “Segítség! Betörő!” -— ki­­áltott még párszor utána az asz­­szony, de a fekete óriás hatal­­más alakját hamar eltakarta az éjszaka fekete leple. Klára asszony ijedelmének az áriás szökésével korántsem volt vége. Valami bizonytalan rossz érzés nyugtalanitotth: Most ijed­­-en kereket oldott, de ki tudja, aem próbál-e mégegyszer sze­­־encsét... Oly erős volt a nyug­­';alansága, hogy nem mert to­­vább a lakásában maradni, le­­tárta a lakást és átadta a kul­­csókát a rendőrségnek. A rendőrség azóta éjszakán­­cint, hajnalonkint figyelte a há­­cat. Az egyik hajnalon két de­­;ektiv bement a házba és körül­­lézett. Gyanús neszre lettek fi­­^yelmesek. A hálószobában rá­­ikadtak arra, akinek mozgoló­­lása a gyanús neszt okozta. A :ekete óriás volt. A sarokból, .hol megbújt, hirtelen felugrott ; rávetette magát az egyik de­­:ektivre. A következő pillanat­­can a másik detektív lelőtte. Toltan rogyott össze. Klára asz­­;zony most már nyugodtan visz­­;zatérhet otthonába, ott a fekete criásnak már csak a szelleme ki­­;ért. linóleumot vásárolni. Ott rósz­­szül lett, felesége hívására mind­­járt jött az ambulance, a kórház­­ba vitte, de az orvosok nem tud­­tak segíteni: szivszélhüdés meg­­ölte az uj lelkészt. Özvegye, há­­rom kislánya, anyósa özv. Gábor Mihályné és óhazai rokonok gyá­­szólják. Fodor Gábor 1903-ban' Clevelandban született, szülei 3 éves korában hazavitték s csak 21 évvel később tért visz­­sza szülőföldjére, Amerikába. Lelkészi tanulmányait Youngs­­townban végezte s mint prédiká­­tor működött Elyria és Youngs­­town ohioi, Garfield new-jerseyi és Gary indianai városokban. Hirtelen halál AKRON, O. — Papp Vince ál­­talánosan ismert üzletember az autójában, amikor üzletébe ké­­szült, váratlanul elhunyt szív­­szélhüdés következtében. 64 évet élt. 1912-ben jött Ameri­­kába Sopronból, kezdettől fog­­va régi mesterségét folytatta: a kereskedést. A magyar közélet­­ben tevékeny részt vett, alapitó tagja volt az időközben meg-( szűnt Üzletemberek Klubjának, továbbá a Magyar Háznak és a Szent Szív római katolikus hit­­községnek. Akron város száz­­éves jubileuma alkalmával ő vezette a magyar bandériumot. Az óhazában a zalaegerszegi honvéd huszár ezredben szol­­gált. Fia Károly jelenleg mint rádió őrmester a németországi U. S. megszálló hadseregnél szolgál. ; Hazajött—koporsóban DETROIT. Ifj. Petrás Já­­nos, az amerikai hadsereg őr­­mestere, szeptember 17-én, az ' amerikai hadak győzelmes elő-1 nyomulása idején, hősi halált halt Koreában. 23 évet élt. Au­­gusztus 3-án hazahozta őt ko­­porsóban a fivére István, aki négy év óta szolgál a hadsereg­­nél s jelenleg Koreában'vari a csapatteste. Szombaton, augusz­­tus 4-én volt a katonai nopn/>á­­val rendezett temetés a Wood­­mere temetőben. Ifj. Petrás Já­­nos Ecorseban, Detroit küivá­­rosában született. A haditenge­­részét kötelékében végigharcol­­ta a második világháborút, de annak végeztével nem szerelt le, hanem a gyalogságnál szol­­gált tovább. Három éven át Ja­­pánban a megszálló hadseregnél teljesített szolgálatot, a múlt év májusában egyhónapi szabad­­ságra hazajött s nem sokkal ké­­sőbb már Koreában rendelték. Halál az égő házban PONTIAC, Mich. — Balogh István és neje julius 25-én reg­­gél 4 órakor arra ébredtek fel, hogy házuk lángokban állt. Ki­­menekültek az égő házból, de barátjuk, a 70 éves Zsidó Géza, akinek gondozói voltak, benn­­égett a házban s a tűzoltók csak megszenesedett holttestét tud­­ták kimenteni az égő házból. A tűzoltóság megállapította, hogy a villanyvezeték rövid zár­­lat folytán áttüzesedett s attól gyulladt ki a ház. Az elhunyt Szent Imrefalva községben, Zala megyében szü­­letett. Évtizedek előtt jött az Egyesült Államokba. 30 év óta lakott Balogh Istvánnál és ne­­jénél. Hírek Pittsburgh és környékéről TÓTH J. JÁNOS, a Jó Pásztor Pittsburgh és vidéki irodavezetője, 75 Cust St., P. O. B. 5589, Tel: HA 1-2760,Pittsburgh, Pa. Születésnapi ünnep ban, kedves ajándékokban nem volt hiány. Halál nem ismer korhatárt SZT. ISTVÁN JUBILEUM ÉS DUNÁNTÚLI NAP PITTSBURGH — Tóth József, lapunknak régi hűséges olvasó­­ja és egyben kollektora is, a múlt vasárnap ülte meg szüle­­tésnapját meghitt családi kör­­ben, gyermekeitől és unokáitól !körülvéve. Szives jókívánságok-PITTSBURGH Réthy 1st­­ván 67 éves korában hosszas be­­tegeskedés után meghalt. A Szent Anna templomban Ft. 1 Dizmacsek Ferenc és Ft. Hoffer Lipót lelkészek által végzett gyászszertartás után a helyi és környékbeli magyarság nagy részvéte mellett helyezték örök nyugalomra. Réthy 44 év előtt jött a Borsod megyei Felsőzsol­­ca községből Amerikába s kéz­­dettől fogva Pittsburgh lakója volt. Gyászolják: özvegye, gyér­­mekei Margit Szemán Jánosié, István és neje, József és nejé, ' hat unoka, testvérei Németh Jó-C zsefné és Hrabosky Jánosné. PITTSBURGH — Ifj. Kovács Syndor 34 éves korában várat­. lanul elhunyt. Gyászolja 8 éves kisfia, úgyszintén anyja és Chi­­cagoban élő apja. Nt. Varga La­­jós ref. lelkész végezte a gyász­­szertartást. HAZEN’S MARKET JÓMINÖSÉGÜ HÚSOK ÉS FŰSZEREK INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTÁS Magyarul beszélünk 11516 Kinsman Road Meghalt az uj lelkész AKRON, O. — Nt. Fodor Gá­­bor julius 1-én Garyből Akron­­ba költözött, az Akroni Bap- Lista Gyülekezet meghívására, s mindjárt megkezdte működését mint a gyülekezet uj prédikáló­­ra. Hamarosan berendezkedett az uj lakásban s már csak a pad­­lók linóleummal való bevonása volt hátra. Julius 26-án feleségé­­vei elment a Goodyear raktárba. New Brunswick és környéke magyarsága kellő fénnyel fogja megünnepelni Szent István ki­­rály koronázásának 950 éves ju­­bileumát augusztus 19-én. Délelőtt lesz alkalmi szent be­­széd Szent István királyról. Dél­­után pedig kivonul a magyarság a Linwood Groveba, ahol a Kára-Németh testvérek zeneka­­rának muzsikája mellett fog szó­­rakozni és Dunántúli Napot üm nepelni. Délután 4 órakor két uj-ame­­rikás testvérünk az ünnep■’ je­­entőségét fogja méltatni. Mivel a kommunistáktól el­­nyomott óhazánkban nem tud­­ják testvéreink e jeles ünnepet kellő fénnyel megülni, igy ne­­künk Amerikába szakadt ma­­gyaroknak kötelességünk meg­­emlékezni országalapitó első szent királyunkról. Hiszük, hogy mint azelőtt a szabad Magyarországon szaba­­don ünnepelhette a magyar ezt az ünnepet valláskülönbség nél• kül, úgy most is New Bruns­­wickon megüljük ezen ünnepet és részt veszünk mindnyájan a Linwood Groveban tartandó Dunántúli Napon, valláskülömb­­ség nélkül mindnyájan. J Már eddig is többen jelentet­­ן ték New York, Connecticut és Pennsylvánia államokból, hogy ők is velünk akarják tölteni ezen ünnepnapot. Hisszük, hogy mindenki, akiben van magyar érzés és egy kis szeretet a ma­­gyár haza iránt, velünk lesz ezen a 950 éves jubileumon. Tel: LO 1-2974 Cleveland, Ohio köszönetnyilvánítás ALULÍROTT hálás szívvel mondok köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen emlékű drága férjem, LUKÁCS ANDRÁS 69 éves korában bekövetkezett halála idején mélységes gyászom első napjaiban vigasztaltak, koporsójára virágot helyeztek vagy lel­­k’üdvéért szentmisét szolgáltattak. Fogadják hálás köszönetemet a halottvivők, a Rózsafüzér Társulat tagjai. Külön mondok hálás kö­­szönetet Ft. Dr. Mihaló György, Ft. Orosz Bálint és Ft. Szakoly Já­­nos lelkiatyáknak, 55 keresztgyermekemnek, valamint Pásztor Mi­­hálynak és családjának (Windber, Pa.) és hitközségünk összes tag­­jóinak és az óhazában lakó Bodnár Mihálynak, Zelen Andrásnak és mindkettő családjának is. Drága halottam :nyugodjék békében ! Homestead, Pa., 1951 augusztus hó. Özv. LUKÁCS ANDRÁSNÉ, sz. SZOMBATI MAGDOLNA. T

Next

/
Thumbnails
Contents