A Jó Pásztor, 1948. október-december (26. évfolyam, 44-53. szám)

1948-12-24 / 52. szám

PAGE 2. OLDAL A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő: Muzslay József Editor Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 5030 ELŐFIZETÉSI DIJAK: SUBSCRIPTION RATES: Egy évre .........................$4.00' One Year .........................$4.00 Fél évre ........................... 2.00 Half Year ....................... 2.00 Magyarországra: egy évre $5.00 —■ Félévre $3.00 Entered as second class matter September 1st, 1933, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. Különös karácsonyi gondolatok BOLDOG KARÁCSONYT! A Megváltó születésének ünnepe a szeretet és megbékélés napja. Az egész világon, ahol kigyulladt a karácsonyfák vidám lángja, az emberek a karácsony áhítatának hatása alatt állnak. Nincs még keresztény ünnep, amelynek hatása emberi vonat­kozásban ilyen egyetemes lenne. Olyan erős ez a hatás, hogy még a nem keresztény világ lakóira is kiterjed. Sajátos, hogy ennek a keresztény ünnepnek varázsa ennyire lenyűgözve tudja tartani a lelkeket. S ha ez igy van egyetlen napján az évnek, vájjon miért ne lehetne a Karácsony hangula­tát és megbocsátó érzését meghonosítani a Földön? Vájjon miért ne lehetne a Megváltó életének tanításait érvényesíteni mindig, nem csak egyetlen napján az évnek? Igen, a világnak soha nagyobb szüksége nem volt a karácsony hangulatára, magasztos eszméire, lelki és szellemi erőforrására, mint napjainkban. Jézus születése és egész élete közel kétezer év óta egy ha­talmas szellemi és erkölcsi mozgalom éltető forrása. A keresz­ténység, amelynek a karácsony a legnagyobb ünnepe, átalakí­totta a müveit világ szellemi arculatát. Megszületésével uj esz­mék, uj erkölcsi törvények, az emberi együttélésnek uj formái keltek életre. S bár nem mondhatjuk, hogy a keresztény emberi­ség mindig ezeknek az uj erkölcsi törvényeknek szellemében élt, mégis azoknak erkölcsi kisugárzása olyan nagy, hogy hatása 1948 év óta állandóan érződik s alig van az életnek olyan meg­nyilvánulása, ahol ne hatna — még a háborúban is. Hogy a hadi­foglyokat nem ölik meg vagy nem rabszolga életre ítélik, a ke­resztény erkölcsök hatása. Valahányszor egy keresztény ünnepről emlékszünk meg e helyütt, rá kell mutatnunk arra, hogy mi amerikaiak még a ke­resztény népek sorában is szerencsés és kiváltságos helyzetben vagyunk. A jó sors megkímélt bennünket olyan szenvedésektől, amelyek a világ más részein élő keresztény testvéreinket súj­tották. A szenvedések tengerében nekünk az a szerep jutott, hogy a könnyeket letöröljük és a szenvedéseket enyhítsük. Kívánunk boldog Karácsonyt mindenkinek — de elsősorban a szenvedőknek, akiknek nem adatott meg, hogy meleg szobá­ban, fényes karácsonyfa alatt és terített asztal mellett ünnepel­hessék a Megváltó születését. ISTEN HELYETT SZTÁLIN Az Úr hat nap alatt elvégezte a teremtés munkáját, az­tán megpihent. Azóta, időtlen idők óta, munkálkodik, fárad, az elemek haragjától védi magát és családját, munkája gyü­mölcsét az ember — arca verejtékében keresi meg mindenna­pi kenyerét. A föld termését, mely Isten ajándéka, keserves munkával és háladatos szívvel takarítja be s az elemi csapá­­/ sokat, melyek okát és célját ésszel fel nem éri, alázatos lélek­kel viseli el, rossz esztendőben jó esztendőért imádkozik. így volt ez időtlen-időkön át. De most a Szovjet megelé­gelte az ember háiadatosságát és alázatosságát és elhatároz­ta, hogy átteremti a Teremtést — csinál egy jobb világot, mint amilyen Isten teremtése. Csinál egy uj világot, amely­ben nem iesz sem fagy, sem jégeső, sem aszály, sem pusztító szélvész. Egy uj világot, amely pontosan beleillik Marx és En­gels, Lenin és Sztálin politikai és gazdasági receptkönyvébe. A moszkvai rádió a napokban tudatta, a világ minden nyelvén, a világ minden népével, hogy elkészült a természet átalakításának terve. A hatalmas tervet a népbiztosok taná­csa és a kommunista párt központi bizottsága dolgozta ki. Mindenekelőtt függetleníteni fogják az embert az időjárás szeszélyeitől, mentesíteni fogják a mezőgazdaságot az elemi csapásokról, a pusztaságokat és az erdőségeket termőföldek­ké varázsolják, általános offenzivát intéznek a szárazság el­len. Ujjáteremtik az embert is, jelenti a moszkvai rádió. Az orvostudományi akadémia és más tudományos intézetek együttes ülésén elratározták, hogy az uj, hivatalos szovjet­élettan alkalmazásával u.; emberfajtát teremtenek: olyan em­berfajtát, amely a szocializmus győzelmét biztosítja. Ezzel a teremtő határozattal egyioőben köszönőlevelet intéztek Sztá­linhoz, akinek személyes közreműködése segítségével sike­rült legyőzni a polgári, kapitalista, reakciós élettani elméle­tet — a Morgan-Mendel elméletet —, amely szerint az ember egész lényének, jellemének kialakulására egyrészt öröklött sajátságok, másrészt a környező világ behatása gyakorolnak befolyást. Ezzel a reakciós tudományos elmélettel szemben Sztálin győzelemre vitte a Micsurin-Liszenko-féle, elméletet, amely szerint az embernek öröklött sajátságai nincsenek s ennélfogva az emberből azt csinálhatunk, amit akarunk. Ha az állam (például Amerika) akarja, lehet az emberből kapi­talistát és proletárt csinálni: ha az állam (például Szovjet- Oroszország) úgy akarja, minden újszülöttből lehet kommu­nistát formálni. Ezt egészen biztosra veszik a szovjet tudó­sok s ezért ünnepélyesen megfogadták, hogy a hatalmas had­járatot győzedelmesen fogják megvívni. A világot ujjáterem­­tő munkához szükséges bizalmat Sztálin bölcs vezetéséből és gondoskodásából merítik. A szovjettudósok megbélyegezték az amerikai reakciós pártokat és kormányokat, amelyek semmit sem tesznek a föld termékenységének növelésére, ármentesitésre, a falvak és ta­nyák villanyárammal való ellátására. . . Nevetni kellene, ha ez a zűrzavaros óbégatás nem lenne •olyan ostoba és. ártalmas és istentelen. Dicsőség Istennek Odafent az égben, Emberek éljenek Odalent békében ! Reánk virradt újra Szent Karácsony napja, Krisztus minden papja. Jött, hogy rossz lelkekböi Jobbakat faragjon, Erkölcsben javuljon Gyerek, férfi, asszony. De hiába próbált . . . Heteken át vergődtem, hogy olyan karácsonyi írást farag­jak, amelynek tanítása min­den embertársam lelkében örökre megmaradjon, de nem. ment. Hogyan is mehetett vol­na, mikor a Mesterek Meste­rének gyönyörű példabeszédei se maradtak meg bennünk? Volt ennek világnak igen sok nagy Írója, szebbnél szebb meséket faragtak össze, dé ugyan van-e közvetlenebb és gyönyörűségesebb annál a pél­dabeszédnél, amelyet József­nek, a názárethi ácsnak fia mondott a szegény özvegy két fillére felől? Két marokkal ad­hatott Isten templomának a gazdag, de csak feleslegéből, mig a szegény asszony többet adott, mert mindenét odaadta. Nagyobb tehetség kellene ahhoz, hogy karácsonyi verset írjak, mint az enyém. (Leg­alább is akkora, mint a néhai bodajki kántoré . . . Ej ha: Most jut eszembe, hogy Vesz­prém megyébe való amerikai magyarokon kívül talán senki sem tudja, hol van Bodajk és még kevéssbé azt, hogy ennek a községnek volt valamikor messze földön híres versfara­gó kántora, bodajki Póczos Márton félig okleveles tanitó és a magyar költészet falusi gyakorlója. Félig okleveles azért veit, mert a harmadik esztendő vége felé kitették a tanítóképzővel kapcsolatos klastromból. Búcsúztató verset nála job­ban emberfia még nem irt. Fülembe cseng most is az a remek munka, amelyet a falu joblétre szenderült marha­pásztorának sírja felett tar­tott. A halál oka a falu biká­jának starva volt, amelyet borgőzös fejjel a közbecsülés­­nek örvendő pásztor nem bírt elkerülni. Aki azt kérdezné, hogy Bo­­dajkon minden ember borgő­­zös-e, annak azt felelném, hogy biz ez úgy van. Bodajkon azt tartják, hogy békák nő­­vpek annak hasában, aki vizet iszik. A bort, sok bort ivó marhapásztor sírja felett igy szólt Póczos uram búcsúztató verse: Búcsúztatlak téged el a fűtől, fától, Embertársaidtól és a ki* fiadtól, Korcsmától,, leány és legények . . hadától, S végre a nagyszarvu falu­bikájától . . . Póczos Márton kántor sokat gondolkozott a természet kü­lönböző jelenségei felett és innen eredt az, hogy az egyik vizbefult falubeli polgár sir ja felett ezt verselte: Szentséges Ur Isten! Ej no, hát a kender- Áztató tóba is Belehal az ember? Itt egy pillanatra megsza­kadt a búcsúztató, mert Pó­czos Márton egyszerű prózá­ban fejezte ki azt, ami hirte­len eszébe jutott és ami ek­ként hangzott: — Úgy kell a bitangnak! Bodajki ember létére miért ment viz közelébe? De minden más költészeti remekét felülmúlta az, ame­lyet Sáry Andrásné született Vasady Julis asszony sírja fe­lett mondott, illetve énekelt. Olyan költészeti remek ez, hogy megérdemli azt a halha­tatlanságot, amelyet én adha­tok neki e gyenge sorokon ke­resztül. A búcsúztató vers, amely tanulásba érdemes, ek­ként fújja: Még ezelőtt öt-hat nappal szőtt, font és varrt, Konyhájában drága ételeket kavart; Éppen akkor fújt rá a mord halai szele, Mikor a konyhában tormácskát reszele. Fáj az, hogy elsodort holmi dühös orkán Mátyás bátyádnak is, ki lakik Aporkán. Legeljen földeden bár több ezer gulya, Mégis csak olyan vagy, mint a fa­­gurgulya, Melyet, hogyha falhoz vág a durcás gyerek, Száz darabra törik, én fogadni merek! Ember! ne bizakodj tehát friss erődben, Sem a politikus-mélabus fejedben! Ezt a nagy példát, Póczos Márton útmutatását akartam követni akkor, mikor versben óhajtottam volna boldog kará­csonyt kivánni. De mert sokat akar a szarka, ám nem birja a farka, igen egyszerű szóval kívánja a legjobbat minden érdemes amerikai magyarnak Mokány Berci KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG ÚJÉVET kíván Cleveland összmagyarságának Ragány János HENTES ÉS MÉSZÁROS CLEVELAND, O. ^ Két jó tanács és egy még jobb tanács Egyiptomi mese Karióban élt egy kereskedő, már sajnálni kezdte, hogy olyan aki az egész városban mérhetet­len zsugoriságáról volt hires. Egy nap ez az öreg kereskedő 6 párát ígért a piacon egy hordár­legénynek,' ha hazaszállítja ne­héz, porcelánárukkal teli kosa­rát. A legér^y ^ alta. De alig in­­n- zsugori Karácsonyi ének Irta: SZEGEDY LÁSZIÓ KARÁCSONY VAN ÚJRA, közeleg a szent óra, Tarka gyermekálmok válnak most valóra. Kerek gyermekszemek csodákra figyelnek, Felragyognak immár a bűvös rejtelmek, Illatos fenyőfák, apró színes fények S felzeng az ájtatos bethlehemi ének. “Jövel, Szent Karácsony,’" jövel Égi áldás, Szitálj a lelkűi.kbe, szent Égi Megváltás. Pásztorok. . . pásztorok . . látjátok az utat? Az uj fényes csillag Eethlehembe mutat... Bölcs Három Királyok szintén útra kelnek: “Hallelujja, vár már a Szent Égi Gyermek!” NEM SZABAD A GYERMEK örömét rontani S valami tündérit kell mindig mondani. Égi mesekönyvét bűvös szent csodáknak S bűvös rejtelmeit a karácsonyfának. Bűnök megváltását, emberek reményét. Szentlélek csodáját, Istennek sugalmát, Eszmének, Igének megváltó hatalmát. Égi Gyermek álmát, lelke sugárzását: Ünnepet, amelynek nem találni mását. De a szivünk nehéz; szavunk is elhaló S bura fordul lassan a mondanivaló. URAM, FELELJ NÉKÜNK: meddig kell még várni ? Mikor fogunk végre ösvényeden járni? Hisz Te vagy az Élet, Ul és az Igazság; Hogy csúfolhat hát meg hitvány földi gazság? Egészen bizonyos: Te a jót akartad, Hisz égi igéket hirdetett csak ajkad! Csak az az ember az, ki — bár Tégedet látott — Azért sújtja őket most is égi átok. Csak az ember az, ki — bár Tégedett látott — Tagad hitet, URAT és felebarátot. Jaj, ellened hányszor kezdettünk már harcot, Uram; mégis, mégis fordítsd felénk arcod! ÉS CSODÁK CSODÁJA: jön is már a válasz: “Élted minden utján mindig engem válassz. Megszólalok fűben, virágban és fában S benn rejtőzöm most a szent karácsonyfában. Lényem olykor árnyék, olykor fényben ragyog Olykor fényben, dalban, olykor a felhőben, Olykor napkeltében, olykor lemenőben. Mindig megtalálhatsz, hogyha hiszel engem. Én vagyok a Lélek, Földi Test és Szellem. Lehajíok a Földre, felérek az,Égig: Bölcsödtől az égig Én kísérlek végig!” ■I* * * OH LEGYÜNK GYERMEKEK... csak egy napra — mára S rakjunk Jézuskának sok gyertyát a fára. A sok apró kis fényt tán fönt is meglátják S FELLOBBANNAK TŐLE A MEGVÁLTÓ FÁKLYÁK! sokat ígért s ezért igy szólt: — Bánátom, te még fiatal vagy, én pedig már öreg va­gyok. Te még sok p'énzt keres­hetsz az életben és éppen ezért elengedhetnél nekem 1 párát. A legény jóváhagyólag bólin­tott. Mire a vén zsugori házához értek, már olyan alacsonyra al­kudta le a legény diját, hogy az mindössze két párát kapott vol na. Mikor pedig a ház lépcső házában haladtak fölfelé, a zsu­gori még egy utolsó ostromra indult: — Ha elengeded nekem még azt az utolsó két párát it, akkor két olyan jó tanácsot adok ne­­k©i|, mely az életbén sokkal több hasznot fog hozni, mint ez a pénz. Ne légy ostoba, fo­gadd el ezt az ajánlatot. — Nem bánom, — válaszolta a szegény hordárlegény s a zsu­gori nyomban kimondta két ta­nácsát: — Először is, ha valaki azt mondja neked, hogy jobb éhes­nek lenni, mint jóllakottnak, ne hidd el neki! Másodszor: Ha va­laki azt mondja neked, hogy a szegénység jobb, mint a gazdag­ság, akkor ezt se hidd el. i — Uram — válaszolta ekkor a legény — , ezt a. két tanácsot már régen ismerem. De ha már igy összebarátkoztunk, én is ad­hatok magának egy jó tanácsot: Ha valaki azt mondja magának, hogy ez a kosár tele van porcel­­lánáruval, ne higgye el! Azzal magasra emelte a ko­sarat és a zsugori szemeláttára lehajitotta a lépcsőn. Katona nóta Édesanyám, ha bejön Egerbe, A kaszárnya ablakán nézzen be, Ott lát engem Marxt és Lenint tanulva, Szép kis hadnagy leszek én egy év múlva !. . . KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG ÚJÉVET kíván a vásárlóinak és az összmagyarságnak SAJÓ SÁNDOR A WEST SIDE MAGYAR GYÓGYSZERTÁRA 3824 LORAIN AVENUE CLEVELAND, OHIO KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLD ÚJÉVET CLEVELAND ÉS VIDÉKI MAGYARSÁGÁNAK JAKAB ISTVÁN és TESTVÉREI KÉT GYÖNYÖRŰ TEMETKEZÉSI OTTHONA: 11713 BUCKEYE ROAD Telefonszám: WAshington 4421 8923 BUCKEYE ROAD Telefonszám: CEdar 0384 CLEVELAND, OHIO Az elhunytakat a legszebben és a gyászoló családok teljes megelégedésére ravatalozzuk fel.-------★-------­ÉJJEL ÉS NAPPAL KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK A GYÁSZOLÓ CSALÁDOK RENDELKEZÉSÉRE. MÉRSÉKELT ÁRAK. Otthonaink teljesen díjmentesek! KLEIN'S Auto Radiator Service -Teljes radiator core készlet, min­den gyártmányú autók, truckok számára. 5016-18 Lorain ave — WO. 8266 Harry Badger Szakszerű cipő javitás és átalakí­tás — A magyarok barátja. 4315 Lorain Aye. — ME. 5924 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Ujesztendőt kivan üzletfeleinek, barátainak és Cleveland ' érdemes magyarságának Szalay István Licensed Real Estate Broker and General Insurance - Notary Public 10701 BUCKEYE RD. CLEVELAND, O Ha házat akar venni saját érdekében cselekszik, ha felkeresi az irodájában addig, mig az ingatlanok értéke jobban nem emelkedik. Telefonszám: CEdar 7700 8929 BUCKEYE RD.

Next

/
Thumbnails
Contents