A Jó Pásztor, 1948. március-május (26. évfolyam, 11-21. szám)

1948-03-26 / 13. szám

MARCH 26, 1948 A JŐ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 5 OLDAL Inkább gyászünnep volt mint Március 15 Magyarországi hírek szerint a magyarországi szabadság­­harc ünnepek, melyeket csak kényszerből ünnepeltek meg, — sokkal inkább hasonlított gyászünnepélyhez, mint igazi magyar szabadságünnephez. Egy röpcédula is forgott közkézen: “Rabok legyünk vagy szabadok?” “Nos: próbáljatok választani!” Hiszen választás most csak háromféle lehet: börtön, golyó és akasztófa. KOSSUTH LELKE e húsvéti ünnepen a szabad magyar nemzet fel­támadásának ígéretét hirdeti a nagy világnak. 9 AZ AMERIKAI MAGYARSÁG e történelmi esztendőben csak úgy töltheti be hivatását, ha a nemzeti függetlenség és az em­beri szabadságjogok kossuthi eszméinek meg­valósulásáért felveszi a harcot minden olyan irányzattal szemben, mely úgy az amerikai, mint a magyar nép legnemesebb hagyományai­val ellenkezve, a zsarnokság eszközeivel _ igyekszik érvényesülni. KRISZTUS FELTAMADASA / a záloga annak, hogy az e harcban hozott ál­dozataink nem lesznek hiábavalók. Az igaz ügy végső diadalának köszöntjük a Kossuth zászlaját követő amerikai magyarságot. VERHOVAY SEGÉLY EGYLET Verhovay Building 436 Fourth Avenue Pittsburgh 19, Pa. Kél «Kai» Regény Irta: Csathó Kálmán Olyasmi járt a fejében, hogy talán mégis a dolgait rendbe kellene hozni előbb. Miféle dol­gait? Hiszen nem is igen volt mit rendbehoznia, de tudta, hogy úgy szokás ... És aztán a pár­bajköltségek is . . . Vájjon elég lesz-e az a pénz, ami nála van? Mindegy! Most már nem lehet késedelmeskedni! — Hanem egy kis baj azért van ... — szólalt meg ebben a percben Kerekes. — Micsoda? Dernay, aki eddig nem be­szélt, legyintett a kezével. — Az öreg Káringécz följe­lentést tett Csóka ellen csalás miatt. Már most az a kérdés, hogy ezt tudomásul vegyük-e, vagy ne . . . Én szerintem ehhez nekünk nincs közünk, de ha te akarod . , . — Nem értem, — szólt Imre, akinek krétafehér arcába kez­dett visszatérni az élet színe. — Mi az? . . . Kerekes vállat vont: — Kérlek alássan: semmi. Manőver. Káringécz Vilma ke­ze van a dologban. Spekulál. A mamád ő méltóságánál takar érdemeket szerezni azzal, hogy az apjával megakadályoztatja a párbajt . . . Remélem, nem fogsz beugrani neki... — Hát ... ti mit tennétek? — kérdezte Imre tétován. Dernay vállat vont: — Én? Én nem kérdem, ha megsért valaki, hogy kicsoda, micsoda, hanem verekszem . . . Te azonban . .-. (67-IK FOLYTATÁS) — Én sem kérdem, — szólt Imre elszántan. — Gyerünk. Belekarolt Dernayba, úgy érezve, hogy annak a határo­zottságából több elszántságot meríthet, azzal elindultak. Ke­rekes még otthon maradt pár percig, hogy ne lássák őket az utcán együtt menni, aztán ke­rülő utón sietett a Széchenyi­­utca végén áló kaszárnyába. Till Baba, aki Pongor Man­óival a korzón sétált, ekkor vitte meg a hirt Amíráséknnak a boltba: —• Nem lesz párbaj. Csóka meghátrált. Pumi, aki izgatottan leste a fejleményeket s aki nagyon sze­rette volna, ha az ügynek az első felében ő lehetet volna a Csóka helyén, a másodikat azon ban, — költői szive irtózván minden vérontástól — szívesen engedte át eddig Csókának, olyanfélét érzett, mintha vala­mi nagy mulasztást követett volna el. Hiszen, ha igy is el lehet intézni, akkor miért nem ő volt a Csóka helyén? ... És már ürügyet is talált a kibú­jásra, kár, hogy nem a saját, hanem a Csóka részére: — Nem hátrált meg, nagysád kérem, — mondta olyan erély­­lyel, mintha a katedráról szól­na — hanem igen helyesen arra az álláspontra helyezkedett, hogy egy gyereket méltó bün­tetésben részesíteni nem lov-a­­gias ügy, hanem pedagógia . . . Amirásné föllélekzett. A vé­rengzés gondolata beteggé tet­te eddig, de bántotta volna az is, ha Bontha marad diadalmas ura a csatatérnek olyanformán, hogy Csóka meghátrál előle. Mager azonban klaszikus böl­­cseséggel találta meg azt a mó­dot, amely a kecskét is jóllakat­ja s a káposztát is megoltal­mazza. A kecske a jelen eset­ben az Amirásné bosszúvágya volt, a káposzta pedig nőies ér­zékenysége- . . . Til Baba lebiggyesztette az ajkút. (Folytatása következik) SOUTH BEND, IND. Szent István Egyházközség Ft. Horváth József, plébános Istenes Jánosné, tudósító 1804 EAST 28th STREET LORAIN, OHIO Méltó nevéhez és vendégszeretetéhez, lelkiismeretes, pontos kiszolgálás mellett, a vendég itt kaphat jó ma­gyaros, forró levest és kitűnő szendvicseket, amit a tulajdonos maga készít. — Kedvére való ital is kapható. MITRÓ ANDRÁSNÉ, szül. Répássy Erzsébeti Youngstown Magyar Athletic Club 500 STEEL ST. YOUNGSTOWN, OHIO KOVÁCS MIKLÓS, Secretary. ÜNNEPEKET KIVAN :yarságnak HUML lásnépet, mint állami képviselő |ngressmennek jelölik. rászavazzunk, mint a jóakarójára. lND, OHIO Szent missziónk végeztével őszinte köszönetünk tolmácsol­juk az Egyházközségünk nevé­ben: Ft. Szeder Mihály, Jezsu­ita missziós atyának a csoda­szép lelki irányításért és imád­­ságos lélekkel kérjük az ég Urát: áldja meg őt szent ke­gyelmeivel gazdagon, hogy lel­kes magyar szivével még soká munkálkodhasson az isteni Mag­vetésben! ... Nagyheti szentmise és szer­tartások sorrendje: Nagycsütörtökön 6-tól 8-ig minden fél órában áldozás, 8 órakor szentmise, utána magán Szentségimádás egész nap. Es­te fél 8-kor siralmak és áj ta­tosság. Nagypénteken csonkamise dé­li 12 órakor; 1 órától 2-ig böjti ájtatosság angol nyelven és 2- től 3-ig magyar nyelven; este fél 8-kor ismét böjti ájtatosság. Nagyszombaton reggel 7 óra­kor tűz, viz és gyertyaszentelés; 8 órakor szentmise; ételszente­lés 10, 3 és 5 órakor; feltáma­dási szertartás fél nyolckor, utána gyóntatás. Husvét ünnepén a szentmisék vasárnapi sorrendben vannak: 7, 8:15, 9:30 és 11 órakor, a fél 10-es szentmise háromnapos ün­nepélyes nagymise lesz. (Jó előre felhívjuk kedves híveink figyelmét az április 3- án tartandó kedves kabarénkra,' melyen a chicagói Kardos Pista hires cigányzenekara muzsikál. Legyünk ott e ázépnek Ígérke­ző szombat estén közös öröm­mel.) Krisztus kínszenvedésének napjain jöjjünk szeretettel a templomba, hogy a szenvedő Megváltónk kereszthordozásá- I ban résztvegyünk bűnbánó lé- i lekkel és a feltámadás ünnepén | Allelujás szeretettel imádhas­suk Őt! Boldog húsvéti ünnepet kivá­­■ nunk kedves híveinknek, a ka- I tolikus magyar lapok Szerkesz­­] tőségének és kedves olvasóinak I egyaránt! Martin Baretincic és fia József Temetés rendezők és balzsamozók Kellemes Húsvéti Ünnepeket kíván pártolóinak, ismerőseinek, és Amerika magyarságának SÁLY’S MEATS and GROCERIES 3025 GLOBE AVENUE 103 W. RIVER STREET FURNACE STREET WEST 128th STREET LORAIN, OHIO ELYRIA, OHIO ELYRIA, OHIO CLEVELAND, OHIO Mind a négy üzletünkben lelkiismeretes és pontos kiszolgálást találnak vevőink. SABO BROS. Kitűnő felszerelés falpapirok, festétkek, Plumbing, Vasáruk, Gázmelegitők, Épületállások, Villany felszerelésekben. 12020 Buckeye Rd. LO. 3535 Moravec Bakery Lakodalmakra, keresztelőkre a legfinomabb torták, sütemények, fűszeráruk 11510 BUCKEYE ROAD Cleveland, Ohio Gilbert Ékszerész A legkönnyebben kap it hitelt Clevelandban. Gyémántok, órák, ékszerek 2005 ONTARIO STREET (Szemben Higbee-vel) CHerry 0355 — Cleveland, O. t Békességet a hajlékban, boldoságol a szivekben. Szeretettel kíván kellemes Húsvéti Ünnepeket a Jó Pásztor minden olvasójának, szerkesztőségének és az összmagyarságnak FÁCZÁN MIHÁLY • ® Kellemes és boldog Húsvéti Ünnepeket kívánnak a Johnslowni magyar barátaiknak és az összmagyarságnak w 1912 ÓTA A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN 424 Broad Street Johnstown, Pa. | Telefonszám: 20-361 BOLDOG HÚSVÉTI ÜNNEPEKET^IVÁN CLEVELAND ÉS KÖRNYÉKE MAGYARSÁGÁNAK h I Chief Justice JOHN J, BUSHER Kellemes és boldog Húsvéti Ünnepeket VEVŐINKNEK ÉS AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK H0RN1CK HARDWARE VAS, FESTÉK ÉS FARMI FELSZERELÉSEK 32 éves magyar üzlei — HORNYÁK PÁL tulajdonos 316 Broad Street Johnstown, Pa. Telefonszám: 54-391 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN A MAGYARSÁGNAK Silver’s Cut Rate Drug Store a volt Lantos Palika — Bemard Silver, tulajdonos 409 BROAD STREET JOHNSTOWN, PA. Telefonszám: 92-461 — BOLDOG HÚSVÉTI ÜNNEPET BARÁTAIMNAK — Mielőtt bármilyen biztosítást akarna kivenni, úgy mint: Tűz, ház, autó és baleset-biztosítást, bizalommal keresse fel a magyarság barátját LEO J. BUETTNER 115 JOHN STREET JOHNSTOWN, PA. Telefonszám: 52-332 Hirdessen “A Jó Pásztor” hasábjain és a kívánt eredmény nem maradhat el! KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN Stephen J. Szabó ■ Funeral Director — Invalid Coach Service —-814 MAHONING AVE. YOUNGSTOWN, OHIO Phone: 4-1548 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN YOUNGSTOWN, OHIO ÉS KÖRNYÉKE NAGYÉRDEMŰ MAGYARSÁGÁNAK — * 9 Kellemes Húsvéti Ünnepeket kíván Lorain és környéke magyarságának BUDAPEST RESTAURANT PETRASH Kl BÍRÓ JUDGE " * Kellemes Húsvéti Ünnepeket kíván Cleveland összmagyarságának Inkább bukás, mint Wallace és a vörösök Trumn elnök kijelentette, hogy nincs szüksége sem Wallace támogatására, sem a vörösök szavazatára, mert százszor szive-. sebben választja a bukást, minthogy ilyen áron legyen elnök. Az ország nagyrésze azt tartja, hogy talán éppen ezért lesz el­nök, mert Wallace, meg a komunisták levakarása a legnagyobb segítség. A szovjet elpusztítja a szabad nemzeteket Truman kijelentette, hogy az oroszok már javában azon dolgoznak, hogy elpusztítsák Európa megmaradt szabad nem­zeteit. Itt az ideje tehát annak, hogy Amerika félreérthetetlenül kinyilvánítsa akaratát és felkészüljön úgy katonailag, mint gaz­daságilag. Diplomaták szerint ez a kijelentés már közelről sú­rolja a hadüzenetet. Amnesztia a kis-nacinak Ausztriában Az osztrák kormány általános amnesztiát adott az u. 1. kis-náciknak, akiknek az oroszok is amnesztiát adtak az orosz német zónában. Ezen az alapon 300,000 kis-náci szabadul ki az o:#,trák börtönökből. A hatalmak versenyeznek már a náci ba­rátságért is. Talán ez a legbiztosabb jele a közelgő háborúnak. Hogy készül a Szovjetzene , . . ? A kommunista központ erősen megdorgálta Prokoff orosz zeneszerzőt több társával együtt, mert zenéjük nem elég “szov­­jetizü”. Prokoff megköszönte a dorgálást és fogadalmat tett, hogy a jövőben kifejezetten szovjetizü zenét fog csinálni. így készül az orosz zene: parancsra és “pofonszóra”. mUNCTmi/W P F M M A

Next

/
Thumbnails
Contents