A Jó Pásztor, 1947. augusztus (26. évfolyam, 31-34. szám)

1947-08-22 / 34. szám

AUGUST 22, 1947 A JÓ PÁSZTOR,— THE GOOD SHEPHERD PAGE 3 OLDAL Húsz észak és dél amerikai ál­lam kiilügy-miniszíerei tanács­koznak Brazília fővárosában. a marketre menni ... és mégsem romlik el az étel! Nem csoda, ha sok uj házas modern villa­nyos ételfagyasztót kíván magának besze­rezni. Akár esik, akár fuj, megveheti az ételt a szezonban és saját maga lefagyaszthatja ké­sőbbi használatra. Megspórol időt, munkát és pénzt és kevesebbszer kell bevásárolni menni. Ennél még többet ér, hogy a fagyasztott ételek használata mellett nincsen hulladék, veszteség és azt készíthet, amit éppen meg­kíván . ! . ott van kéznél. Egész éven át egészséges, váltakozó, ízletes étkeket adhat a családjának. Jobb egészség, nagyobb kényelem és spóro­lás céljából modern villanyos ételfagyasztót vegyen. És emlékezzék — minden család ré­szére szabottat kaphat. HALLGASSA "TEN O'CLOCK TUNES" rádióprogramoi. Hétfőtől péntekig. — Reggel 10-kor WGAR 1220 — Este 10-kor WHK 1420 RÓMAI VATIKÁNI ÉNEKESEK RÓMÁBÓL ÉS A VATIKÁNI TEMPLOMOKBÓL Direkt a Vatikánból 54 ANGYALI ARANYOS HANG AMERIKAI KÖRÚTRA KÜLÖN VÁLOGATVA ŐSZENTSÉGE, XII. PIUS PÁPA ÁLTAL ENGEDÉLYEZVE PUBLIC AUDITORIUM CSAK EGY ESTE: KEDD, AUG. 26, FÉL KILENCKOR Jegyek Taylor jegyirodájában, 28 Taylor Arcade Jegyek csak elővételben: $1.20, $1.80, $2.40, $3.00, $3.60, bele­értve az adókat. — Ne késsen le, vegye meg a jegyét most! AZ ÉLETBEN TALÁN EGYSZER FORDUL' ELŐ, HOGY EZEKET A DICSŐ ÉNEKESEKET HALLHASSUK. A kettős amerikai kontinens húsz állama ült össze tanács­kozásra Brazília fővárosában. Enrico Gáspár Dutra brazíliai köztársasági elnök nyitotta meg a tanácskozást azzal, hogy van­nak bizonyos elemek, amelyek háborút akarnak és ezeket együttesen kell korlátozni. A brazíliai elnök nem nevezte meg nyíltan Moszkvát, de meg­éreztette, hogy Stalint és tár­sait tartja azoknak, akik uj há­borút akarnak felidézni és el­lenük kell az amerikai erőket egyesíteni. Dutra elnök beszé­dét általános helyeslés kisérte minden oldalról. George Marshall külügy-mi­­niszter az Egyesült Államok nevében egy javaslatot terjesz­tett elő, melynek lényege az, hogy ha az Amerika területén levő államok kétharmad része közös védő szövetséget szavaz meg, az kötelező legyen a szö­vetség ellen szavazó államokra is. Ha ezt a javaslatot elfogad­ják, akkor az nemcsak hadvise­lésre lenne kötelező, hanem a gazdasági és diplomáciai szö­vetségre is. Ez Perront, Argen­tina mostani elnökét abba a helyzetbe hozná, hogy kényte­len lenne együtt harcolni azok­kal, akikre görbe szemmel néz. Elméletileg az lenne az Egye­süt Államokra nézve hátrányos, hogy kétharmados többség olyan háborúba vihetné bele, amely kedve ellen való. Az egyetemes biztonság érdekében azonban washingtoni kormá­nyunk kész arra, hogy ezt az áldozatot minden esetben meg­hozza. Az amerikai klpinisziériim két hivatalos levele a magyar ügyben SOKAT AKARNAK A JAPÁNOKTÓL Az Egyesüli Államok meg akar­ja állapítani a japán béke fel­tételeit, de Moszkva okoskodik. MINDSZENTHY JÓZSEF Bibornok, Hercegprímás Urnaki Esztergom, Hungary Krisztus kegyes Főpászlorunk! Tudomásomra jutván az, hogy Főmagasságod a magyar­­országi nyomorúság enyhítése érdekében egyházi megbí­zottai utján közvetlenül fordult az amerikai katolikus fő­papsághoz, a magam részéről is hozzá kívánok járulni ehhez a krisztusi munkához és e célre mellékelten...............dollárt ajánlok fel. A jóságos Isten segítse kegyes Főpásztorunk törekvé­sét. Hitbeli alázattal kérem, hogy foglaljon engem főpász­tori imáiba. A megváltóba vetett bizalommal maradok Bíboros Urunknak hitbeli hive: NÉV: ..........................,....................................... UCCA: ................................................................. VÁROS: ............................................................. ÁLLAM: ............................................................. A szövetségi kormány Wash­ingtonban végre meg akarja ál­lapítani a Japán béke-feltétele­ket és a United Nations bizton­sági tanácsának tizenegy tagját hívta meg tanácskozásra, hogy a feltételeket közösen állapít­sák meg és azt kötelezővé te­gyék a japánokra. Moszkva nyomban okoskodni kezdett azzal, hogy csak négy nemzet, Amerika, Anglia, Kina és Oroszország szabják meg a feltételeket. Washington ezt a követelést nyomban elutasítot­ta azzal, hogy Japán ellen Moszkva se harcolt többet, mint bármely más kisebb nemzet. Az Egyesült Államok hivata­los álláspontja az, hogy többé nem enged Moszkvának és a japán békét meg fogja kötni akkor is, ha Moszkva a tárgya­lásoktól távol marad. Ez eset­ben felhívják Stalint arra, hogy katonáit nyomban vonja ki minden japán területről. TEHETSÉGES OLASZ FIÚ.,. Ferrucio Burco a neve ennek a fiúcskának, aki még csak nyolc éves és már főbb mini 45 koncertet vezeteti. Zeneszakértők szerint a fiúcska igazi géniusz. Az első koncertet négy éves korában vezette. Búcsúm Dankő Jánostól aki régi előfizetője volt a Jó Pásztornak. Meghalt Dankó sógor, el is van temetve, Nyugszik a Szent József csendes temetőbe. Hetvenhét évet élt, ötvenötöt Dukénba Ő volt a legidősebb magyar a városba. A hó másodikán egész nap mulatott. Amint ilyen öreg ember szórakozott. Magyar nap volt éppen a Kennywood Parkba Jól találta magát körül barangolva. Volt ott hurka, kolbász, gulyás és káposzta. Minden ami jó egy jó magyar gyomorba. Eveit mindenből és vitt haza belőle, így mondta nekem a kedves felesége. Este tiz órakor amint ballag haza. Köhögve jelezte, itt van az udvarba'. Elmúlt öt perc. tiz perc, be kellett volna jönni. És hogy hol van, kiment a felesége nézni. Hát a János bácsi, uram Isten, arccal A virágok közt fekszik meghalt tagjaival. Jó katolikus volt, sohsem káromkodott, , - <lfc részeg sohsem volt. Olyan barátságos embert sohsem láttam. Mindenki ösmerte ebben a városban. Adjon Isten neki örök nyugodalmat És örök életet, örök menyországot. JOHN WAROCZKY, 8 N. 4th St., Duquesne, Pa. Az ez év május 30-án Magyarországon történt kommu­nista puccsal kapcsolatban, anélkül, hogy előzetesen megbe­szélték volna, úgy az Amerikai Magyar Szövetség igazgatósága, mint A Jó Pásztor szerkesztője memorandumot intéztek az Egyesült Államok elnökéhez és külügyminisztériumához. A Jó Pásztor éppen készülőben volt leközölni a külügy­minisztérium válaszát, amikor beérkezett a levél az Amerikai Magyar Szövetség igazgatóságától, amelyben Dr. Kerekes Ti­bor ügyvezető titkár, a hozzájuk érkezett válasz közlését kéri. így aztán mind a két választ együtt közöljük le. A Jó Pásztor cikkeivel, amelyeket lefordítanak és olvas­nak a külügyminisztériumban és külön levélben is felemeli a szavát minden fontos ügyben. Örömmel tapasztalhattuk a múltban, hogy az Amerikai Magyar Szövetség is állandóan résen áll és megteszi a kötelességét. Megnyugvással vesszük tudomásul, hogy az Amerikai Ma­gyar Szövetség nem hátrál meg >a kommunisták és a velük együtt érző és cselekvő radikálisok támadásai előtt, hanem a nemzetközi helyzetnek megfelelő és az amerikai külpoliti­kával összhángu memorandumok benyújtásával, hivatását be­töltve, igyekszik segíteni óhazai testvéreink sorsán. Itt következik az amerikai külügyminisztérium két levele: My dear Dr. Kerekes: A Magyarországra behozott élelmiszerek 14.47 százalékát a CARE küldi Fontos szerkesztői üzenet Nagyon kérem a hátraléko­sokat és a lejáratosokat, küld­jék be az előfizetésüket most rögtön. Ha eddig nem jött a kollektor, most már ne várja­nak rá tovább. Ha közben jön, ne küldjék el pénz nélkül, mert itt arra nagy szükség van! Ké­rem azonnali intézkedésüket. SZERETETTEL KÉRJÜKs Ter­jessze rokonai, barátai s is merősei körében "A Jó Pász­­tor"-tI A Magyarországba küldött élelmiszereknek több mint 14 százaléka a CARE utján kerül az országba -— Paul Comly French szerint, aki ennek a nem haszonszerzésre alakult és a kormány által támogatott szer­vezetnek a vezérigazgatója. Ez az arányszám ez év márciusára vonatkozik, amikor a CARE- nek a magyar kormánnyal kö­tött megállapodása létrejött. Az Advisory Committee on Vol­untary Foreign Aid megállapí­totta, hogy 10 jótékonysági in­tézet irányított élelmiszereket Magyarországra és hogy az ame­rikai rokonok és barátok az ösz­­szes importált élelmiszerek 14.47 százalékát a CARE utján küld­ték. Mr. French szerint ez az arányszám még erősen emel­kedni fog most. amikor a buda­pesti szövetséges ellenőrző bi­zottság beengedte az uj főnö­köt, Csolkó Vilmost, aki a cso­magok kikézbesítését irányítani fogja. A CARE élelmiszer csomagja 21.5 font lisztet, cukrot, növény­­zsirt, kávét, csokoládét, tejet, tojásport és sok más szükségleti cikket tartalmaz. A CARE “Ta­­karócsomagjában” 2 darab tisz­ta gyapjúból készült katonai takaró, varró eszközök és cipők javításához szükséges talpak és sarkak vannak. Gyapjú és pamut csomagokat is küld a szervezet, amelyekből az egész családnak uj ruhát le­het készíteni. A CARE gyapjú­­csomagja három és fél yard posztóanyagból áll, amely egy I telj es férfiruhához, vagy női; I kabáthoz elegendő, vagy 2 gyer­mekruhához. A CARE pamut­csomagja 17 yard vegyes pa­mut-anyagot tartalmaz. A CARE csomagok bármelyi­kének 10 dollár az ára, amely­ben a magyarországi címzett­nek való garantált kikézbesités dija is bennfoglaltatik. Rende­lések a CARE cimére, 50 Broad Street, New York, N. Y. kül­dendők. Szokták önnek azt mondani, hogy lép­jen szaporán? És érzi-e mindig, hogy a lábán ég a fájás, hogy a lába fáradt? Szokott-e az az érzése lenni, hogy a lába nehéz, dagadt és hogy szú­rások vannak benne? hogy a mun­kában és járásban lassú? Ha igen, próbálja meg a PEDI­­SIN lábport megkönyebbülés cél­jából, vagy ha 3. lába izzad, vagy izzadságszagú, a PEDISIN felszív­ja az izzadságot és a láb szárazon való tartását, kényelmét segíti elő. Árulják a Standard Drug Store, a Vörös Kereszt Patika, a Krejci Patika. Ha a legközelebbi patiká­ban nem kapná, küldjön 1 dollár 5 centet direkt a gyártó céghez és azonnal küldjük. American Chemical Co. 321 Frank­fort Ave., Cleveland, O. The receipt is acknowledged of your letter of June 16, 1947, and, by reference from the White House, your letter to the President of the same date concerning recent political de­­velopement in Hungary. The Department appreciates your courtesy in presenting the views of your organization in this connection. The attitude of this Govern­ment toward the Hungarian people in their relation to the present situation in Hungary is indicated in the United States note of June 11 to the Soviet Acting Chairman of the Allied Control Commission for Hungary protesting against the flagrant interference of Soviet authorities in the internal affairs of that country. On that occasion this Government noted that this interference by the Soviet authorities “has resulted in the realignment of political authority in Hungary so that a minority which obtained 17 per­cent of popular support in the last free election has nullified the expressed will of the ma­jority of the Hungarian people’’ and stated that this action was “in violation of the Yalta agree­ments and ... in derogation of the continued exercise of demo­cratic rights in that country and of the freely expressed will of the Hungarian people...” As regards the question of recognition of the new regime in Hungary, it is the Depart­ment’s view that the best in­terests of both the United States and of the Hungarian people will be served at this time by the continuance of diplomatic relations, although this is no way signifies ap­proval by this Government of the recent changes which have taken place in Hungary con­trary to the will of the Hun­garian people. The United States will, through its diplo­matic representation in that country, continue its efforts to protect American interests, to keep itself informed of Hunga­rian developments, and to ma­nifest its concern for the wel­fare of the Hungarian people. The Department is not in a position at this time to com­ment regarding any further ac­tion which this Government may undertake with /eference to the Hungarian situation, but you may be sure that the matter, in ail of its aspects, is continuing to receive the active attention of the Department. Sincerely yours, For the Secretary of State: WALWORTH BARBOUR Acting Chief, Division of Southern European Affairs My dear Mr. Perey: The receipt is acknowledged of your letter of June 15, 1947, concerning Hungarian affairs. The Department appreciates your courtesy in presenting the views of your paper and wel­comes this expression of inte­rest in United States foreign policy on the part of an organ serving American citizens of Hungarian descent. You may be sure that the Hungarian si­tuation, in all of its aspects, is continuing to receive the ac­tive attention of the Depart­ment. With reference to the question of United States assistance in the formation of a Hungarian government-in-exile, it is the Department’s view that the best interests of both the United States and of the Hungarian people will be served at this time by the continuance of dip­lomatic relations with the Gov­ernment in Hungary, although this in no way signifies ap­proval by the United States Government of the recent changes which have taken place in that country contrary to the will of the Hungarian people. The United States will through its diplomatic repre­sentatives in Hungary continue its efforts to protect American interests, to keep itself informed of Hungarian developments, and to manifest its concern for the welfare of the Hungarian people. Sincerely yours, For the Secretary of State: WALWORTH BARBOUR Acting Chief, Division of Southern European Affairs PÁRTOLJA HIRDETŐINKET! Hirdetésük közlésével azt akar­juk elérhetővé tenni, hogy Ik. kelljen emelni az előfizetést. ELADÓ GROCERY gyümölcs, zöldség, fagyasztott élelmezési cikkek, tejtermékek, lunch-husnemüek, ice cream, és hasonlók mintaüzlete. Háromne­gyedrészben a vevők maguk szolgálják ki magukat. Modern villanyos berendezés. Magyar negyed. Telefon RA. 6766 Cleve­land, Ohio. A MAGYAR NYOMOR myhilésére gyüjiőiv a 3-ik ol­­oldalon! Kérjük minél előbb ki­töltve, adománnyal beküldeni. NAGY AMERIKA TANÁCSKOZÁSA Kevesebbszer kell Figyelje uj üzletünk megnyitását, ahol minden fajta jobb minőségű cipőt nagy választékban megtalálhat FARRONS CIPŐ ÜZLETE Í1816 Buckeye Rd. Cleveland, Ohio Közvetlen a Moreland Theater mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents