A Híd, 2004. január-június (4. évfolyam, 135-159. szám)

2004-04-23 / 150. szám

22 a híd______________________________________________________________Magazin ___________________________________________________________2004. április 23. Önök tudták mindezt? VENDÉGLŐS ÉTKEIT Vendéglős etikett összeállításunk olvasásakor csak arra kell gondolnod, kedves olvaso, hogy a vendéglőbe ugyan nem vagyunk hivatalosak — de mégis vendégek vagyunk. HAHOTA- Hogyan lehet a Trabi gyorsulá­sát lemérni? - Naptárral.- Mi a szemtelen kiabálás másik neve? - Vaklárma.- Miiven az albán légvédelem?- "Jöttök ti még lejjebb is!!!" A gengszter izgatottan várja az is­kola előtt a fiát. Végre megérkezik a gyerek.- Na mi újság, Bobby? Hogy sike­rült a vizsga? - kérdi a gengszter.-Büszke lehetsz rám, fater. Egy órán át faggattak, de egyetlen szót sem tudtak kiszedni belőlem. A szőke titkárnőt első munkanap­ján elküldik kávét csinálni. Mivel még sosem főzött kávét, lemegy a közeli presszóba egy termosszal.- Elnézést, belefér ebbe a termosz­ba hat csésze kávé? A pincér méregeti a termoszt egy kicsit, aztán felel:- Igen, azt hiszem hat csésze pont elfér benne.- O, ez nagyszerű! Akkor kérek kettőt cukorral, egvet cukor nélkül, egyet tejszínnel és két capuccinot!- Józsi bácsi, honnan van magának mindig annyi pénze?- Ne árulja el senkinek, de zsidó­kat bújtatok a pincémben.- Na de a háborúnak lassan 60 éve vége!- Én tudom. A háború alatt a németek egyszer­re ítéltek halálra egv oroszt, egy an­golt, és egy cigányt. Megkérdezték, mi az utolsó kívánságuk. Az orosz azt mondta, szeretne egy papnak meggyónni. Az angol igazi hidegvér­rel csak egv cigarettát kér. Megkérdezik a cigányt is.- Én friss epret szeretnék!- Te mocsok! - ordított vele a né­met tiszt. - Tudod jól, hogy télen nincs eper Oroszországban!- Nem baj - feleli a cigány -, én tudok várni. Két nő elmegy golfozni, és az egyik olyan ügyetlenül üti meg a labdát, hogy az egyenesen az arrafelé játszó férfiak egyikének megy, aki rögtön térdre csuklik, és a kezét az ágyékához szorítva, hemperegve nyöszörög. A nő ijedten odarohan, lehajol hozzá, és megnyugtatja, hogy ő tu­lajdonképpen ápolónő, és legyen szí­ves engedje meg, hogy segítsen neki. Miután a férfi bólint, a nő elkezdi szép finoman masszírozni a tojásait. Már csinálja vagy öt perce, mikor megkérdezi a férfitől:- Jobban van egy kicsit?- Köszönöm szépen - mondja a férfi vigyorogva - sokkal jobban va­gyok, habár - teszi hozzá- a hüvelyk­ujjam még mindig nagyon sajog. Ha nő és férfi együtt megy, akkor a férfi lép be elsőként. Nem udvariatlan­ság ez, hanem a nő védelme. Először is néhány pillantással fel kell mérnie a fér­finak, hogy az a hely, ahova érkeztek megfelelő-e a társaságában lévő hölgy­nek. Ha a bent lévők "emelkedett" han­gulata miatt inzultus érheti a partnert, feltétlen keressenek másik vendéglőt. * Ha maradnak, a férfi feladata, hogy asztalt keressen és odavezesse társasá­gát. Ha több üres asztal is van, a partner véleményét is kikérve dönt. A férfi ha­lad elől, a hölgy néhány lépéssel mögöt­te követi. A legjobb hely jár a nőnek. Egy férfi soha ne foglaljon helyet a no jobbján, csak ha erre felkérték. A férfi csak akkor üljön le ha a társaságban lé­vő összes nő már helyet foglalt. * A belépés és a helyfoglalás között egyetlen teendőnk van a kabátok lehe­­lyezése. A férfi már az ajtóban leveszi a kalapját. A fogashoz, vagy a ruhatárhoz érve a férfi lesegíti a nő kabátját, ezt nem engedheti át a pincérnek. Esetleg a férfi kabátjának levételében segédkez­het a pincér. A szék karjára ne tegyük soha a ruhadarabjainkat. Vendéglőben, étteremben mindig halkan beszéljünk. Nincs szükség arra sem, hogy beszédünket nagy taglejté­sekkel kísérjük. * Ha ismerősök mennek el az aszta­lunk mellett fejbólintással üdvözöljük őket. Ilyen köszönés alkalmával nem kell felállnunk. Ha az ismerős megáll és beszédbe elegyedik velünk akkor min­denképpen fel kell állnunk, így illik ma­radni amíg az ismerős el nem távozik. * Nyilvános helyen pincérnek szólítják a férfi kiszolgálót, a fizetőpincért, eset­leg főúrnak lehet nevezni. A női kiszol­gálók megszólítása "Kisasszony". Ha rendelni akarunk, ne kopogjunk az asz­talon, ne kocogtassuk a poharakat, és ne kiabáljunk a pincérnek. Egy figyelmes pincér egy pillantásból megérti a ven­dég kérését. * A vendégek közül az étlapot a hölgy, az itallapot a férfi kapja meg elsőként. Ha az étlap az asztalon fekszik, a férfi átnyújtja a nőnek. * A számlát teljes egészében a férfi fi­zeti, kivéve ha előre megállapodtak ab­ban, hogy egyenként fizetnek. * A férfi dolga a javaslattétel az ételre és az italra. Természetesen ez nem meg­kötés a hölgyek számára. * Az étlapon találkozunk olyan ételek­kel, amelyeket nem ismerünk. Ekkor ál­talában nem megrendeljük azokat - mert lehet, hogy nem szeretnénk -, ha­nem a pincértől megkérdezzük, hogy miből készült és milyen ízű. Ha asztal­társunkkal megegyeztünk abban, hogy mit fogyasztunk, megadjuk a rendelést. * Az ételt a pincér elsőként a hölgynek tálalja. Az italt viszont a férfinak, aki megkóstolja, és ha megfelelő ízűnek és hőmérsékletűnek tartja fejbólintással jelzi az elfogadást. Nem szabad minden áron kifogást keresni a felkínált italban. * Az italok töltése a társaságban a férfi dolga, ha erről megfeledkezett a nő fi­gyelmeztesse. * Szokás italokkal koccintani. Illetlen dolog túl hangosan, magunkra felhívva a figyelmet, koccintani. * Ha valaki elmegy az asztaltársaságtól illik az ottmaradóktól elköszönni. Hölgy távozásakor a férfiak felállva kö­szönnek, a hölgyek ülve maradnak. Ha a nő és a férfi együtt hagyja el a vendé­glőt, a nő megy elől, és a férfi kinyitja előtte az ajtót. Anekdota Egy fiatalember ajándékot szere­tett volna vásárolni a kedvese szüle­tésnapjára, és mivel még csak rövid ideje jártak együtt, hosszas fontolga­tás után úgy döntött, hogy egv pár kesztyű lenne a legmegfelelőbb: ro­mantikus, de nem túl személyes. Kedvese húga elkísérte őt a Nordstrom áruházba és megvették a kesztyűt. A húg bugyit vett magának. Csomagolás közben azonban az el­adó összekeverte a ruhadarabokat és a húgé lett a kesztyű, a kedvesé pedig a bugyi. A fiatalember ellenőrzés nélkül lezárta a csomagot és elküldte kedvesének a következő kísérő levél­lel együtt: "Azért választottam ezt, mert úgy vettem észre, hogy nem szoktál ilyet viselni, mikor este talál­kozunk. Ha a húgod nem lett volna velem, a hosszú gombosat választot­tam volna, de ő is rövidet visel, amit könnyebb levenni. Ez az árnyalat nagyon kényes, de az eladóhölgy megmutatta a sajátját, amit az elmúlt három hétben viselt és alig volt még koszos. Felpróbáltat­­tam vele a tiedet és igazán jól nézett ki benne. Bárcsak ott lehetnék veled, hogy én adjam rád elsőnek, mert nem kétséges, hogy más kezek is érinteni fogják, mielőtt még találkoz­hatnánk. Amikor leveszed, ne felejts el kicsit belefújni mielőtt elteszed, mert a hordástól természetszerűleg kicsit nedves lesz. Gondolj csak arra, hányszor fogom megcsókolni az el­következendő évben. Remélem pén­teken is rajtad lesz. Szeretettel... U.i.: A legutolsó divat szerint visz­­sza kell hajtani, hogy kilátsszon egv kis szőr." MEGTÖRTÉNT ESETEK Az egyik cimborám haverjával esett meg. Komolyan udvarolt egy lánynak, elje­gyzésig ment a dolog. A fiú szűk körű eljegyzést akart, vagyis hogy ők ketten legyenek. A lány másképp gondolta, de végül belement a dologba. Megbeszéltek egy napot, amikor a fiú fölmegy a lányhoz a gyűrűkkel, és majd eljegyzik egymást édes kettesben. A kijelölt napon barátunk a két gyűrűvel és egy nagy csokor virággal meg­jelent a lány szüleinek a házánál. A lány kijött a csengetésre, majd huncutul mosolyo­gva azt mondta, hogy ő is készült egy kis meglepetéssel: a srác engedje bekötni a szemét, úgy jöjjön be. A vőlegény-jelölt beleegyezett, a lány bekötötte a szemét, kézen fogva bevezette a nappaliba, majd egy kis időt kért. A fiú ott ácsorgott a nappali közepén a virágcsokorral - leülni nem mert, mivel nem látott, leselkedni pedig nem akart -, hallotta hogy a lány a konyhában pezsgőt bont, poharakkal csörömpöl. Neki az előző esti erőtadó sörök miatt viszont feszítő érzése támadt... Gondolta kihasználja az alkalmat, míg a lány nincs a szobában és egy nagyot ropogtatott, majd a terjengő szagokat a hátsója környékén a nagy csokor virág Egyezésével oszlatta el. Ezután bejött a mit sem sejtő lány a tálcával és levette a vőlegény szeméről a kötést. Jött a meglepetés! A megbeszéltekkel ellentétben a nappaliban körben ott állt egy hang nélkül a lány teljes családja, keresztszülők, nagyszülők, unokatestvérek, és ennek a kedves rokoni körnek a közepén az ifjú dalia a virágcsokrával...

Next

/
Thumbnails
Contents