A Híd, 2003. július-december (3. évfolyam, 109-134. szám)

2003-08-08 / 114. szám

6 AHÍD________________________Kárpát - medence__________________ 2003. augusztus s. ■ Határon túliak kettős állampolgársága és Európa AZ ARC KÉT OLDALA A kárpát-medence figyelmének középpontjába került a határon túliak kettős állam­­polgárságának kérdésé, miután kiderült: a magyar diplomácia nem foglalkozik a kérdéssel, figyelembe véve az európai realitásokat, a közelgő EU-tagságot és azokat a tapasztalatokat, amelyeket a kedvezménytörvénnyel szerzett. Röviden Szent István-szobrot kapott Kalotaszenthrály Augusztus 3. A Szent Istvánról elnevezett Kárpát-medencei települések mintegy 450 küldöttje volt jelen a hét végén, Kalota­­szentkirályon tartott találkozón. A hagyo­mány szerint évente más-más település látja vendégül a nevüket Szent István államalapító királytól származtató helységeket. Az immár hetedik éve megtartott találkozó házigazdája idén Kalotaszentkirály volt, amely először ad otthont a rendezvénynek. Az összesen tizen­hat - tíz magyarországi, négy erdélyi és két felvidéki - települést tömörítő Szentkirályok Szövetsége Szent István-mellszobrot adomá­nyozott Kalotaszentkirálynak. Csökkenő Felvidéki magyarság Augusztus 3. A statisztikai hivatal 2001-es népszámlálási adatai alapján csökkent azok­nak a felvidéki településeknek a száma, ahol egy-egy kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot, tehát ahol a hivatalos érintkezés­ben is használható annak nyelve. A kulturális minisztérium már tárcaközi véleményezésre bocsátotta a helységek új listáját, melyen a korábbi 512 helyett már csak 500 olyan tele­pülés szerepel, ahol a magyarok számaránya meghaladja a 20 százalékot. Kárpátalján is nó A VIZEK SZENNYEZETTSÉGE Augusztus 1. Betiltotta a fürdést a Latorcán a víz egészségre veszélyes szennyezettsége mi­att pénteken a Kárpátaljai Munkács köz­egészségügyi hatósága. A munkácsi hatóság indoklása szerint a legutóbb elvégzett bakte­riológiai és kémiai vizsgálatok szerint Kárpát­alja második legnagyobb folyójának vize a várost átszelő szakaszon annyira szennyezett, hogy a benne való fürdőzés akár életveszé­lyes egészségügyi következményekkel is jár­hat. Szakemberek szerint a Latorca vizének szennyezettségét az okozza, hogy nincs pénz szennyvíztisztításra a folyó menti nagyobb településeken, a falvakban pedig teljesen hi­ányzik a központosított csatornarendszer. Erdélyi EKE-tábor Augusztus 4. Ratosnyán, Maros megyében rendezték az Erdélyi Kárpát Egyesület idei, immár tizenkettedik vándortáborát. A termé­szetjárást és a honismeretet népszerűsítő szervezet Maros megyei fiókja által szerve­zett, az idén szerdától vasárnapig tartó ren­dezvény kedveltségét mi sem bizonyítja job­ban, minthogy évente ezren vesznek részt a túrákkal, kirándulásokkal, előadásokkal szí­nesített táborban. Ratosnyán, a Maros által körbeölelt tisztáson nem kevesebb mint 1150 személy vert sátrat az idén; többségük Romá­niából érkezett, de voltak résztvevők Ma­gyarországról, Szlovákiából, Csehországból, Olaszországból, Németországból, Franciaor­szágból, Hollandiából és az Egyesült Álla­mokból is. A LEROMBOLT FALURA EMLÉKEZTEK Augusztus 4. A kommunista falurombolás során felszámolt Maros megyei Bözödújfalu helvén szombaton tizenharmadik alkalom­mal gyűltek össze a település egykori lakói, hogy a falu felső bejáratánál épített siratófal­nál emlékezzenek a faluközösség elhunyt tag­jaira és a településre, melynek helyén most mesterséges tó áll. Dr. Szalma József A kettős állampolgárság hazai és anya­országi ellenzői a következő fontosabb kifogásokat emelik: 1) A kettős állampol­gárság terheit az anyaországi adófizető polgárok viselnék, ami nem lenne méltá­nyos. 2) A határon túli magyarokat kettős kötelezettség terhelné, pl. ket­tős katonai szolgálat, kettős adófize­tés, egészségbiztosítás stb. 3) A hatá­ron túli magyarok kettős választói joghoz jutnának, abban az ország­ban, ahol születtek és az anyaország­ban is. 4) Nem lehet az, hogy a vaj­dasági és kárpátaljai magyarok (akik a schengeni vízumkényszer által leg­inkább veszélyeztetettek) más (ked­vezőbb) elbírálásban részesüljenek, mint a romániai (történelmi és föld­rajzi elnevezéssel: erdélyi) vagy szlo­vákiai (történelmi és földrajzi elne­vezéssel: felvidéki) magyarok. 5) A hatá­lyos magyar állampolgársági törvény ér­telemében bárki megszerezheti a magyar állampolgárságot a határon túli magya­rok közül, aki legalább egy évig Magyarorzág területén él, van magyar­­országi megélhetése, letelepedési enge­délye van, rendezettek a lakáskörülmé­nyei, vagy aki családegyesítéssel, házas­sággal vagy más úton integrálódott. Nincs tehát akadály a hatályos magyar törvény rendelkezései szempontjából a magyar állampolgárság megszerzésének. Ezek jelentős kifogások, sok (rész)igazságot tartalmaznak. Egészében véve azonban mégsem fogadhatók el elemző észrevételek nélkül, amiket csu­pán vázlatszerűen tehetünk meg. Ad 1) Szerintem van lehetőség arra, hogy a kettős állampolgárság terheit ne az anyaországi adófizetők viseljék. A ha­táron túli magyarság nem tehet arról, hogy kívülrekesztették anyaországából, még kevésbé arról, hogy hagyományo­san lakott régióikat, melyek az anyaor­szághoz tartoztak, kétes (trianoni) egyez­ménnyel és diktátummal leszakították és különböző országoknak adták. Olyan or­szágoknak, melyek a trianoni egyezmé­nyek akár igen szűkös kisebbségvédelmi klauzuláit sem tartották be. És időnként ismétlődően, népszövetségi és nemzet­közi fórumokon benyújtott tiltakozások ellenére súlyos diszkriminációknak, sőt etnocídiumoknak, továbbá európai nor­mákkal szembeni be- és kitelepítéseknek voltak kitéve. Adott esetben vonatkozik ez a vajdasági/délvidéki magyarságra is. Nem róható ez fel Európának, mert Eu­rópa csak az ötvenes évek második felétől épül. Ugyanakkor Európa nem hunyhat szemet a kontinens legnagyobb lélekszá­mú, európai orientáltságú kisebbségé­nek, a több országba “beosztott” magyar kisebbségi közösségek sorsa felett. Kell hogy legyen lehetőség arra, hogy amennyiben az anyaország nem tudja vi­selni a kettős állampolgárság anyagi ter­heit, ebben az anyaországnak Brüsszel támogató segítségére legyen. Nem ta­gadhatja ezt meg sem Németország, sem Franciaország vagy más európai államok, melyek nemcsak a bevándorlóknak, de a külön jogcímen nemzettársaiknak meg­adják vagy megadták a kettős állampol­gárságot, mégpedig igen nagy számban. Svájc és Franciaország között bilaterális egyezmény van a kettős állampolgárok társadalombiztosításáról. Svájc és Izrael között nemkülönben. Finnország is bila­terális egyezményeiben elismeri a kettős állampolgárság tényét, és adott partner­országával szabályozza ennek folyomá­nyait. Vannak más példák is Európában. Az európai országokban tehát kevés jog­alap van arra, hogy megkérdőjelezzék a kettős állampolgárságot. Felfigyelhetünk arra, hogyan reagált Európa a román és szlovák kedvezménytörvény iránti kifo­­gásaokra. Úgy, hogy odafigyelt rájuk. Ez az odafigyelés rosszallást tartalmazott, valamint a román és szlovák kifogások el­fogadását. Legnagyobb meglepetésünk­re. (Szlovákiának “haja szála” sem gör­bült, ezek után is töretlenül Magyaror­szággal egyidejűleg lesz EU-s tagország.) Annak ellenére történt ez, hogy a szlovák és román kedvezménytörvény még na­gyobb privilégiumot nyújtott a határon túli szlovákoknak és románoknak, mint a magyar kedvezménytörvény. Elgondolkodtató, mert feltehető a kér­dés, hogy mit akart ezzel a magyar elmarasztalással mondani Európa. Azt, hogy a szlovákoknak és a romá­noknak lehet kedvezménytörvénye, a magyaroknak nem? Nem hiszem, hogy “Európa” ezt akarta volna mondani. A magyar politikának át kell gondolnia azt a helyes európai követelményt, hogy a szomszédok­kal jóban kell lenni. Ha azonban a szomszédok “rosszalkodnak”, ezt meg kell mondani Európának. Ez a tisztességes. Európa pedig (Ver­heugen), ha úgy gondolja, bogy in­dokolatlan a szomszédok akadékos­kodása, koppintson körmére nem Ma­gyarországnak, hanem Szlovákiának vagy Romániának. Márpedig ezen orszá­gok alkotmányaiban az áll, hogy nemzet­államok. Ezen országoknak vannak stá­tustörvényei. Szóval van mit mondani. Anélkül, bogy Magyarország EU-s csat­lakozása ezért kérdőre vonható lenne. De nem anélkül, hogy kérdőre vonható le­gyen ezen “utódállamok” csatlakozása. Szilvdssy József Nemrég újra rádöbbenhettünk arra, hogy Szlovákiában még mindig akad­nak olyan személyek, akiket már akkor is kerülget a gutaütés, ha olykor húsz másodpercig magyar nyelvű reklámot sugároz a pozsonyi közszolgálati tévé. Az egyikük az egykor nemes, ma viszont szinte kizárólag csak magyarellenes célokért küzdő Matica slovenská szóvivője. Segítőtársa pedig a kulturális mi­nisztérium államnyelvi - köznyelven csak nyelvrendőrségi - főosztályának vezetője. Ahol egyébként a tárcavezető a szlovák-magyar kapcsolatok egyik jeles szakértője. Az államtitkárt pedig az MKP jelölte. Beosztottjuk mégis háborítatlanul dáridózik, s nem először. A főosztályvezető és a matyicás szó­vivő felháborodva törvénysértést emlegetett, ám fene nagy felháborodásukban mindketten megfeledkeztek arról, hogy a Szlovák Televízió eddig már sugár­zott nem szlovák nyelvű reklámokat. Igaz, azok nem magyarul, hanem angolul hangzottak el, s a jelek szerint nem borzolták a két tisztségviselő mélynemzeti lelkületét. Ok arról is megfeledkeztek, hogy a The Slovak Spectator című lapot propagáló angol és a Vasárnapot népszerűsítő magyar mondatok pontos szlovák fordítása párhuzamosan olvasható volt a képernyőn, vagyis az sem maradt le semmiről, aki csak szlovákul tud. Igaz, még ebbe a megoldásba is belekötött a matyicás tisztségviselő, szerinte ugyanis a feliratok kicsik voltak. Magyarellenes kekeckedésében azzal sem törődött, hogy ezek a szövegek szab­ványosak. Mindezek után kérdéses, hogy az Űj Szó ugyancsak magyar nyelvű hirdetését az érvényes szerződés szerint sugározza-e az STV e hét végén. Semmi okunk nagyvonalúan legyinteni néhány ügybuzgó nacionalista újabb megnyilvánulása fölött. É ppen ők bizonyítják ugyanis, hogy országunkban tovább él a „na Slovensku po slovensky” sovén buzgólkodás, amelyet különösebben nem hergelnek a szlovák médiában egyre gyakrabban megje­lenő angol vagy német hirdetések és más közlemények. Ám azonnal ricsajozni kezdenek, ha magyar szövegbe ütköznek. Most sem tágítanak, holott Szlovákia az Európai Unióba készül, idehaza pedig talán mégiscsak érvényesül az Európai Kisebbségi vagy Regionális Nyelvek Chartájának végrehajtásáról rendelkező jogszabály.

Next

/
Thumbnails
Contents