A Híd, 2002. július-december (2. évfolyam, 59-84. szám)

2002-11-15 / 78. szám

10 a HÍD Kultúra 2002. NOVEMBER 15. Röviden ■ ÜJABB POKOLI TÖRTÉNETEK Vuity Tvritko baranyai délszláv nemzetiségű fiatal magyar újságíró aki a balkáni háborúról írott riportjaiért megkapta a Pulitzer díjat, könyvet jelentetett meg Újabb pokoli történe­tek címmel. A kiadó a pécsi Alex-andra cég. ■ Debreceni ósz Az idén ötödik alkalommal rendezik meg a Debreceni Őszi Fesztivált, amelyen egy hóna­pon át; komoly- és könnyűzenei események, film és színházi bemutatók, valamint gasztro­nómiai élmények várják a közönséget. A fesz­tivál november 24-ig tart. ■ Falstaff halála Harminc évvel ezelőtt, a Falstaff szerepére ké­szülve, váratlanul hunyt el a magyar színház­­művészet egyik legmarkáasabb egyénisége, az igen népszerű Pécsi Sándor. A Komédium Színházban tartottak róla emlékrendezvényt. ■ SZÉP MAGYAR NOVELLA Közel eg)r évtizede indult meg a Duna Tévé­ben a Szép magyar novella sorozat Most újabb tíz résszel folytatódik. Először Mácsai Pál ol­vasta fel Babits Mihály: Cigányálom című el­beszélését. ■ Óriáscsecsemó A Budapesti Bábszínházban mutatja be Vajda Gergely első operáját, amelyet Déry Tibor: Óriáscsecsemő című színművére szerzett. Vaj­da Gergely, Kincses Veronika világhírű ma­gyar operaénekesnő fia, s a Zeneakadémia kar­mester szakon végzett eddig karmesterként működött. Az előadás rendezője Kovalik Ba­lázs s a zenekart a szerző vezényli. ■ Könyvtárosok emléktáblája Az Országos Széchenyi Könyvtárban emlék­táblát avattak az 56-os forradalomban és sza­badságharcban résztvevő kollegák és Füleld István (1934-1956) mártírhalált halt könyvtáros tiszteletére. ■ Idlyés Gyula száz éve szüutett Száz esztendeje született a Tolna megyei Ráce­­grespusztán Illyés Gyula a XX. század egyik legtisztább bölcséletű írója, aki az évtizedek atatt titokban történelmi hatású Egy mondat a zsarnokságról című verset írta. Bartók Béla zeneműkiadási taktikája KOTTARENDŐRSÉG Földessy Dénes Németországban már „célszemély” lett a zenei kotta. Csendben figyelik. Ezúttal azonban nem politikai diktatú­ráról van szó, hanem kultúramentésről. A nemrég hatalmas kultúrbotrányt kiváltott hazai kormányszándék, miszerint a kulturális „termékek” általános fogyasztási adójának kulcsát 12-ről 25 százalékra növe­lik, - ha ezt nem sikerűit volna a nagy felzúdulással megakadá­lyozni - nemcsak a könyvkiadást avagy a filmgyártást tette volna tönkre. Igaz, e két ágazatban volt a legnagyobb a felháborodás, de van a kultúrának egy kevésbé szem előtt lévő ága, a kottakiadás, amely már e meggondolatlan adónövelési ten’ előtt is bajban volt. A zeneműkiadás ugyanis ha­gyományosan egy hatalmas koc­kázatra épül: a kiadó felfedez egy­­egy - általában ifjú - zeneszerzőt s annak műveit megjelenteti - kot­tán. Az esetek egy részében a fel­­fe'dezés igazi: a fiatal zeneszerző­ből nagy alkotó válik, s a kiadás így megszerzett joga hosszú időn, nem egyszer évszázadon át jőve- * delmez. Hadd írjam le a példa­ként Bartók Bélánk történetét. Bartók gondos apaként a II. világhá­borúban, amikor a harci helyzet még kétesélyes volt, úgy döntött, hogy elad­ja művei egy részének szerzői jogát Né­metországnak, más részének jogát pedig Angliának. Vagyis e két ország egy-egy rangos zeneműkiadó cégének. így akar­ta biztosítani, hogy ha bármelyik fél győz, akkor két fiának a győztes ország­ból - amely nyilván előbb-utóbb a gaz­dagabb ország lesz - rendszeresen jár­jon a kották folyamatos újrakiadása után a szerzői jogdíj. Ezzel persze hatal­mas gondot tett a hazai zeneműkiadás vállára, mert e jogokat rendszeresen meg kell vásárolni egy-egy évre, hogy az immár az egész világon igényelt bar­tóki életmű folyamatos újrakiadása biz­tosított legyen. E Bartók életmű ugyan­is a magyar szellemi tőke egyik legter­mékenyebb hajtása. A zeneművek, vagyis a kotta életébe azonban forradalmi változást hozott a modern technika, mégpedig az olcsó és gyors, könnyű iratmásolás. A nyomdá­ban kiadott, s bekötött kották forgalma tragikusan csappanni kezdett. Olyany­­nyira, hogy a kiadók bevétele nagy mértékben csökkent, sőt, egyes kottaki­adók már tönkre is mentek. Hiszen egy­szerűbb s főképp olcsóbb - gondoljunk csak egy nyolcvan tagú klaszikus zene­kar kottaellátására! - megvenni egy-egy kottapéldányt, s azt másodpercek alatt, szinte fillérekért lemásoltat­ni, ha kell igen nagy példányszám­ban. Hol vannak ma már az öreg színházi zenészek, akik a színészek­nek némi pénzért, gyöngyírással lemásolták a kottát! A zenei életéről - és rendfenn­tartó közgondolkodásáról - híres Németországban ezért már nem csak rendeleteket hoznak a kotta­­másolás ellen, mint több más ál­lamban. Münchenben nemrég megalakult a világ első „kottarend­őrsége”. Néhány nyomozót a azzal a feladattal is megbíztak, hogy vá­ratlanul meglepjenek egy-egy ép­pen próbáló avagy koncertre ösz­­szeült zenekart, s végignézzék a kottaállványokat. Ha rendre rend­re nem nyomdailag előállított, ha­nem másolt kottát találnak, azokat elkobozzák s kiróják a pénzbírsá­got. Igen ám, de a poroszos gon­dolkodás következtében, amely nyomokban a mai német rendőr­ségben is fellelhető - erre mondják Ma­gyarországon a bunkó sarki rendőrt utá­nozva, hogy „Röndnek köll lönni”! - a német zsaruk elkövettek egy kultúrbot­rányt. Másolt kották tömegére lelve az egyik civilruhás zsaruosztag a helyszí­nen betiltott egy klaszikus zenei hang­versenyt. Az így is szimatoló német zsa­rulegények sorsáról nincs hírünk, de a kultúra és a kottakiadási forma egyen­súlyára ideje lenne már valami megbíz­ható megoldást kitalálni. Túlzsúfolt nézőtér az Operában Kárpáti Tünde Az egyik októberi este kellemetlen meglepetésben volt része az Operaház Macbeth-előadására ellátogatok nem kis részének, mivel a mintegy 1200 fé­rőhelyes nézőtér csaknem egytizedét, több mint 100 helyet - mint később ki­derült, valószínűsíthetően em­beri mulasztásból - duplán adott el a színház. Volt, ahol ugyanarra a helyre egy jegyen kívül egy bérlet is szóit, bár az is előfordult, hogy egy székre két bérletet is kibocsátott a színház. A kellemetlen szituációba került nézőket az incidensen kívül az ültetők nagyfokú te­hetetlensége és hárító maga­tartása is meglepte. Az igen csekély segítőkészséget muta­tó, többnyire kisnyugdíjukat nyugodt munkával kiegészíteni akaró idős néni­ket még akár meg is érthetné az ember, ők ugyanis nem a színház közvetlen al­kalmazásában állnak, tehát gondolatme­netük szerint nekik semmi közük a tör­téntekhez. Ők csak azt tekintették fel­adatuknak, hogy a nézőtérre ne kerül­hessen be előadást zavaró pótszék. így aztán az a kedves néző, aki a többezer forintos jegyével/bérletével azért érke­zett a színházba, hogy megnézze a Hen­ning Brockhaus által rendezett négyfelvonásos operát, három lehető­ség közül választhatott: vagy békésen hazabandukolt, vagy végigállta az este fél tizenegyig tartó előadást, vagy - ahogy többen is cselekedtek - elegáns, alkalomhoz illő öltözékben a széksorok közé leült a földre. (Ez a megoldás ugyanis - a nézőtéri rendet biztosító külső cég alkalmazottai szerint - kevés­bé volt előadást zavaró, mint az “ormót­lan és ízléstelen” pótszékek beállítása.) Természetesen hasonló malőr bármi­kor előfordulhat akármelyik színház­ban, a problémakezelés azonban elgon­dolkoztató, különösen, ha szembesü­lünk azzal, hogy a nézőtéri felügyeletet egy külső cég látja el, amely egy ilyen incidens esetén közvetlenül nem szen­ved presztízsveszteséget, szemben a színházzal és annak vezetésével. A di­rektornak egy olyan intézményben, mint amilyen az Óperaház, ahol a kö­zönség nagy hányada gyakran külföldi vendég, nem szabadna kiengednie a ke­zéből a publikummal való közvetlen kapcsolattartás eme formáját, mert a se­gítőkészséget és problémamegoldást nélkülöző ültetői magatartást bizony még a csodálatos és kifogástalan hang­zású előadás is nehezen tudja feledtetni, mivel a színházi élményt nemcsak a színpadon, de a színház épületének egé­szében történtek határozzák meg.

Next

/
Thumbnails
Contents