A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)
1925-01-17 / 3. szám
A HfiT T Mért tanultam meg magyarul? A HÉT számára irta: FRANCIS SNOW, a “Current History Magazine” Managing editor-a. (Befejező közlemény.) rettenetes egyformaság, mint a notóriusan amerikai mozidarabok témáit. Már a kevésbbé müveitek is unják a happy endinget, az upliftet. Unják a cowboy-darabokat, ahol a gazdag családnak cowboy-já lett elpuhult, pazarló sarjadéka végre mindig kivágja a rezet, tarkón üti a formánt s elveszi a gazdag rancher egyetlen lányát. Unják azt a félreismert kishivatalnokot, aki megmenti a bányát a jogos örökösnek, unják azt a becsületes pénzembert, aki a tőzsdén rettenetes részvény-csatában odaadja neki a lányát feleségül. Unják azt a százakra, ezrekre menő love-storyt, amely rettenetes bonyodalmakkal kezdődik, de amelyet az első jelenettől kezdve mindenki előre fölépit magának s pontosan megmondja, hogy mint fog fejlődni a dolog, mily pórul fog jár ni a rosszmájú rivális, mint fog minden akadályon győzedelmeskedni a hős, mint fogja kiismerni ennek igazi becsét a lány, s végezetül mint lesznek egymásé s mint ülnek kettecskén, egy kerti pádon, egymást boldogan átkarolva, szemben a lenyugvó nyári nappal, tehát háttal a közönség felé. Ez öt-hat “invenció”-nak mindegyikén tízezer amerikai mozidarab épült föl s ez a már nevetségességig menő egyformaság és lelki szegénység az oka annak, hogy a mostani témák és fölépítések rendre elmennek a “war stuff”-ok, a “Western World” és “cowboy - stuffok” után (mert eddig a nagy társulatok kis színvonalú “irói” kara» gyártotta a meséket) s kezdik már témákkal és endingekkel fölemelni a darabok nívóját. Úgy leszünk a keresztszórejtvénnyel is, mint mindennel, ami typikusan amerikai. Meg fogja ölni a kis színvonal, a lapos egyformaság, s a közönség meg fogja unni. Elmegy a “limerick”-ek, a “slanguage”-ek, szépségversenyek s egyéb szellemtelen, de ravasz számitásu kieszelések után, hogy újabb és újabb olvasófogások következzenek utána. Dr. A. PHILIP (FÜLÖP) SEBÉSZ. NŐORVOS, SZÜLÉSZ Rendelő órái: 11—1-ig és 6—8-ig. 101 EAST 86th STREET cor. Park Ave. New York. Tel: Butterfield 6251. Ismerd meg a világot! Amint mondottam, van megoldás. Ha a világ intelligens és tanult emberei ugyanazon az ösvényen járnának, amelyre rámutattam, a kormányok politikája és a nemzetek attitude-je lényegesen megváltoznék, még pedig jobbra. Ama ünnepélyes diplomaták között, akik a párisi béketárgyalásokon összegyűltek, vol tak sokan, akik csak egy nyelven tudtak, voltak, akik tényleg nem tudtak semmit földrajzról vagy néprajzról, nagy többségük nem ismerte azoknak a népeknek a történelmét, amelyeknek a területeit olyan felsőbbséggel vagdalták és nyírták meg. És a nemzetek sorsának ez intézői állítólag a maguk civilizációjának a virágját alkották. Sok amerikai diplomata, aki oda át van, semmivel se jobb, a mi congresszmenjeikről és szenátorainkról nem is beszélve. A konklúzió világos. Terjeszteni kell a világnak és népeinek az ismeretét. Az a magazin, a melynek szerkesztőjének lenni szerencsém van, állandóan dolgozik ebben az irányban. De a nemzet minden egyes orgánumának ki kell vennie a részét ebből a munkából. Mint minden humanitárius mozgalomban, úgy itt is szükség van vezérekre és prófétákra, akiknek prédikálnak kell az egyetlen evangéliumot : az emberiesség haladásának evangéliumát. És ez az oka annak, hogy ama nyelvekhez, amelyeket eddig tudtam, ideértve a törököt, perzsát és arabot is, hozzáadtam a magyart is. Micsoda Magyarország Amerika számára? Egy távoli földrajzi név. És mik a magyarok? Idegenek. A szenvedélyes és lüktető életről, amely Árpád földjén folyik, melyik amerikainak van csak némi sejtelme is? A IX. századtól a XX. századig terjedő, dicsőséggel teljes magyar történelemről melyik amerikainak van akár csak annyi fogalma is, amennyit az iskolában kellene tanulnia? Eltekintve néhány leforditott Jókai-novellától, a brilliáns és kiváló magyar irodalomról melyik amerikainak van fogalma? Azok a heves és politikai szenvedélyek, amelyek ma Magyarországon dühöngetiek, sem a rokonszenv, sem az ellenszenv érzését nem keltik Amerikában. Ami Amerikát illeti, Magyarország akár el is tűnhetnék a térképről, leszámítva talán azt a csekély kis érdeklődést, ami az amerikai pénzügyi igazgatók tevékenységében jelentkezik. És mégis: Magyarország, azok számára, akik ismerik és megértik őket, — a fejlődés egy korszakát jelentik, a barbár kezdettől a kultúra legragyogóbb virágzásáig. De ameddig ezt Amerika nem érti meg, addig a megértetlenségnek ugyanaz a fehér fala választja el ezt az országot Amerikától, amely köztünk és a világ többi nemzete között áll. Egészben véve az amerikai nép nem rossz nép. Sokan közülünk — nem mindegyik tudatlan ember. Legyen világosság! Dolgozzanak azok, ha csak kis mértékben is, a nemzeti fel* világosodásért. Minden nemzet és a világ csak hasznát láthatja ennek és minden egyes ember, aki egy idegen nyelvet megtaVICTOR és COLUMBIA DANOLÓGÉPEK leszállított árban 15 dollártól 175 dollárig. — 10,000 legújabb HANGLEMEZ állandóan raktáron. — Egy dolláros heti részletre is adunk. nult és megtalálta az idegen mentalitás varázsos kulcsát, interpretálója és képviselője egy ismeretlen világegyetemnek. Az idegen nyelvek és idegen kultúrák tanulmányozója, miközben e cél felé törekszik, megtalálja önmagában munkája gyümölcsét. Ami különösen a magyar nyelvet illeti, gyönyörűséggel fogja megizlelni — mint valami perzselő óbort — a magyar poézis remekeit, mint például Kiss Józsefnek a “Mért oly későn” cimü hires szonettjét. Aki megtanul magyarul, tanulásának jutalmát megtalálja Jókai egy-egy finom leírásában, mint amilyen például a “Szegény aszszony áldozat já”-ban a halál költői leírása (Tengerhallgatásban, esti madárdalban, virághervadásban ott van a halál költészete) vagy Molnár egy-egy brilliánsan sziporkázó komédiájában. Mindezekért tanultam én meg magyarul, ezért tanultam meg ezt a nyelvet, amely a finn-ugor nyelvcsaládhoz tartozik és rokonságban van a török és némiképen a kinai nyelvvel, amelynek a megtanulása az amerikai számára rendkívül nehéz, de viszont a mi számunkra is csudálatos és harmonikus nyelv. A munkát, amit a nyelv megtanulása okozott, nem sajnálom. Mert hiszen megpillanthattam egy uj internacionalizmus ragyogó vizióját. Készpénz és részletfizetésre 10 évi jótállással. Aki tőlünk vásárol, azt ingyen tanítjuk meg szabni, varrni. — Nyitva mindennap este 10 óráig. RÁDIÓ KÉSZÜLÉKEK TELJESEN FELSZERELVE A KÖVETKEZŐ ÓHAZAI DOHÁNYFÉLÉK- ■ vannak raktáron: 1 -----__ PIPADOHÁNY SZENT ANDRÁSSY rövidre vágott, ...................... 100 gr.-os csomagban, ára 50c MUSKOTÁLY, rövidre vágott....................................... 100 gr.-os csomagban, ára 50c FADDI, rövidre vágott, ....................................!............... 100 gr.-os csomagban, ára 50c VERPELÉTI, rövidre vágott, ....................................... 100 gr.-os csomagban,ára 50c j Rendeléshez dolláronként 10 cent szállítási költség melléklendő. KIR. CIGARETTA DOHÁNY 100 grammos csomagban, ára csomagonként .................................................................. $1.50 KÜLÖNLEGES ÓHAZAI CIGARETTÁK: SPHINX cigaretta, GHINBEK cigaretta, NÍLUS cigaretta, MOERIS cigaretta, AMNERIS cigaretta. Rendeléshez dolláronként 10 cent szállítási költség melléklendő. Mindezek a dohányfélék eredeti csomagolásban kaphatók a következő céginél: j Hungarian Tobacco Import Company 2044 EAST 4th STREET CLEVELAND, O. j Fenti cég a Magyar Királyi Dohányjövedék kizárólagos és egyedüli megbízottja ■ Amerikában. ..»Saját magának élvezetet szerez, óhazai magyar testvérein pedig segít, ha óhazai ■ dohányt rendel és szív, Rendelését tegye meg, mielőtt az első szállítmány elfogyna. jj SZILAGYI COMPANY 1580 FIRST AVE. a 82-ik utcánál Telefon: Butterfield 1543 NEW YORK VARRÓGÉPEK 1