A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-06-13 / 24. szám

Szerkeszti: DÉRI IMRE. A HÉT, Published Every Saturday by A HÉT, Inc., at 205 E. 85th St., New York, N. Y. Subscription Rates: One Year $4.00. Six Months $2.00. Single Copies 10c. Entered as a Second Class Matter, March 13, 1924, at Post Office of New York, N. Y., under the Act of March 3rd, 1879. AMERIKAI NYARALÁS. Nekünk szeglény emberek­nek, nem jó ilyenkor, junius táján, lapozgatni az európai új­ságokat, leveleket kapni hazul­ról és tudomást venni, hogy ki hol nyaral. Mert hiszen azok közül, akiket mi ismertünk, mindenki nyaral valahol. Nem jó ilyenkor visszaemlékezni ar­ra, hogy egyszer, régen, két éve vagy tiz éve mi is ott ül­tünk a dolgozószobánkban, tér­képek és menetrendek fölé ha­jolva és egy utazási iroda al­kalmazottjának precizitásával számítottuk ki, hogy Ostendé­­ből bői melyik a legjobb össze­köttetés Londonba, Párison vagy Marseilesen keresztül jobb-e Biarritzba menni és okosabb-e eltölteni négy nyu­godt hetet valami északnémet, csendes fürdőhelyen avagy pe­dig érdekesebb lenne-e megva­lósítani azt az álmunkat, amely hideg, téli éjszakákon annyi­szor foglalkoztatott bennünket — miközben dideregve döcög­tünk haza a savanyu szagu konflison: kiszállni a hajóról Anconában és nekimenni terv nélkül az álmos, a renaissance­­ból ittfelejtett középolasz vá­rosoknak, halszagu osteriák­­ban enni fritto mistot, kódo­­rogni éjszakánként Ravenna utcáin és bemenekülni a déli nap heve elől a ferrarai dóm hüs bolthajtásai alá? Jött a nyár és jött a junius és jött az a bizonyos négy hónap, amikor a magunkfajtáju szegény em­ber is kéjutazó lehetett, ami­kor úgy barangolhatott a kül­földön, hogy nem kellett dol­gozni, nem kellett táviratokat küldeni, híreket hajszolni, a mikor nem hires emberekkel kerültünk össze, akikhez alap­jában véve ezen a világon sem­mi közünk nem volt, hanem minden ambíciónk oda kon­centrálódott, hogy megismer­kedjünk azzal a vöröshaj u asz­­szonnyal, aki a table d’hote-nál szemben ült velünk és aki e percben a mi számunkra érde­kesebb volt minden volt vagy jelenlegi miniszterelnöknél. Ez volt az az egy hónap, amiért érdemes volt munkában, gyöt­rődésben leélni a másik tizen­egyet, ez volt az a négy hét, amit úgy hosszabbítottunk meg két nappal, hogy szomba­ton este utaztunk el a fiumei gyorssal és igy a szabadság csak hétfőn kezdődött, ez volt az a négy hét, ami igazán je­lentette nekünk Európát és ta­lán szabad azt mondani, hogy az egész Európából ez a négy hét az, ami nekünk a legjobban hiányzik. * Az európai ember kétségbe­esetten ragaszkodik a nyara­láshoz, a szabadsághoz és os­toba ember az, aki ezt a ra­gaszkodást rossz néven veszi. Meg kell érteni az európait, a mikor inkább hajlandó egy szoba bútorát eladni, de a nya­ralásról nem mond le és be kell vallani, hogy bizony mi is sok­kal szívesebben nélkülöznénk egy szoba bútort, ha ugyan megengedhetnők magunknak azt a luxust, hogy egyáltalá­ban nélkülözzünk valamit, sem­mint azt az egyhónapi pihe­nést, ami — higyjék el — job­ban kell av. űnr>Wv~~«i- — -*it az ben. Nem igaz, hogy az ameri­kai berendezkedés a praktiku­sabb, az okosabb, a szorgalma­sabb, hogy az emberek nem mennek nyaralni. Az amerikai azért nem megy nyaralni, mert nem mehet, mert nincs pénze, mert nem hagyhatja itt a busi­­nessét, mert nem kap szabad­ságot és ha nem vágyódik erre a nyaralásra, ez onnan van, mert nem volt módjában kipró­bálni, hogy mit jelent öröm­ben, pihenésben, felfrissülés­ben, testi és szellemi erőinek uj születésében ez a négy hét, amikor végre a dolgozó állat­ból, a pénzkereső gépből — em­ber lett... De mi, akik kiélvez­tük ennek a szent nyaralási hónapnak minden gyönyörűsé­gét, mi tudjuk, hogy titokban lelkünk mélyén vágyakozva fogunk gondolni egész nyáron át azokra, akik Európában él­nek és vakációznak, a nyara­lásra, amiért bizony, bizony, nem pótol bennünket az, hogy a dollár a világ legértékesebb pénze. * Amerikában nemcsak azért nem lehet nyaralni, mert az embereknek nincs hozzá ide­jük vagy pénzük. A nyaralás nemcsak azt jelentette, hogy az ember elment valahová és négy hétig kedve szerint élt. A nyaralás jelentette a válto­zatosságot, a rendes környe­zetből való kiszakadást, azt, hogy a lélek megtelt uj színek­kel, hogy ez alatt a mi életünk más volt: az emberek körülöt­tünk más nyelvet beszéltek, az ételt, amit megettünk, másfé­leképpen főzték, — egy más világban töltöttük el ezt a négy hetet. Próbáljanak csak, tisz­telt barátaim, Amerikába men­ni nyaralni. Akárhova mennek, ugyanabban a drugstoreban isszák meg ugyanazt az oran­­gade-et, ugyanolyan vendég­lőkben eszik meg ugyanazt a steaket, ugyanazt a cigarettát fogják szivni és az emberek ugyanazokat a dolgokat beszé­lik a businessről, a melegről és Coolidgeról, mint New York­ban. Lehet, hogy ez a falansz­ter-rendszer civilizáltabb és fejlődöttebb, mint Európa sok­­szerüsége és ezer színe, lehet, sőt bizonyos, hogy a fürdőszo­ba-rendszer itt sokkal jobban van megoldva, — ellenben van­nak pillanatok, amikor az em­ber a lelkét és az agy velejét is meg szeretné fürdetni egy ki­csit és szívesebben elviseli a kevésbé tökéletes fürdőszobát, ha ehelyett megfürödhetik az olasz éjszakák romantikájá­ban. * Ez az, mondják az amerikai­ak, maguk nem szeretnek dol­gozni. Maguk folyton a pihené­sen törik a fejüket, a nyaralá­son, me gilyesmiken. Ebben pedig az amerikainak igaza van. Mi, európaiak ilyesmiken törjük a fejünket és nem va­gyunk elragadtatva attól a gondolattól, hogy dolgoznunk kelljen, napról-napra, hónap­­ról-hónapra, megállás nélkül, szünet nélkül, addig, amig be­leszáradunk, amig kiszikkad az agy velőnk, amig elveszítjük az érdeklődésünket minden iránt, ami szép és amig beletörődünk abba, hogiy örökkön-örökké a ■

Next

/
Thumbnails
Contents