A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-06-06 / 23. szám

A HST 15 AZ ARANYBOGÁR Irta: EDGAR ALLAN POE. — Fordította: TOLNAI VILMA A MÉRNÖKEGYLET FÖLOLVASÓ ÉS TÁRSAS ESTÉLYE. Ebben a hónapban, pénteken jú­nius 5-én lesz a Magyar Mérnökök Amerikai Egyesületének a fölolva­sása és rendes havi gyűlése, amelyet mulatság követ. Az est a Café Bou­levard külön termében lesz és fél ki­lenckor veszi kezdetét. (Broadway és 41 utca.) Dr. Winter Károly, new yorki ma­gyar főkonzul lesz a fölolvasó ezen az estén, amelyen különböző routine dolgok is megbeszélésre kerülnek, valamint a nyári kirándulás terve. Az előadást igen érdekes zenei program követi, Vajda Frigyes is­mert énekes és Pataky Vilma opera­énekesnő közreműködésével. Az es­tét a szokás szerinti tánc ég társas mulatság fejezi be a Café Boulevard rendes termében. Vendégeket a mér­nökök szívesen látnak. Érdeklődők forduljanak Wittal Gyula szabadal­mi ügyvivő elnökhöz, 15 Beekman Street, New York.-------o------­CONCERT. Kellemes délután volt május 24-én Dr. Gál Dezső és Spányi Boriska concertje, a “Peoples House” audi­tóriumában. Dr. Gál többször adta már tanujelét zenei készségének és a német operettszinpadon is voltak sikerei az elmúlt szezonban. Mint coneerténekes néhány jól választott szüzsével kellemesen hatott. Verdi Trubadur-jából, Leoncavallo Matti­­nata-jából néhány Schubert dal és egy hangulatos magyar dal jól ha­tott. Ha a fortéi némely akusztikai okok miatt nem voltak plasztikusak, a pianói megleptek. Meglepetés volt Spányi Boriska operaénekesnő jól iskolázott, meleg Contraalto-ja. Carmenból Habanerát és Bohn-tól “Still wie die Nacht”-ot meglepően szines tónusban énekelte. Egy duett a Trubadur-ból Dr. Gállal a felső hangtónusok biztonságával s piánóival nagyon hatott. “A két ve­réb” mint ráadás a szivekbe talált utat. Berwald Beatrice nagy techniká­val játszott el zongorán egy Beetho­ven Sonata-t és a kis Girászi Vali pompás táncaival és gyerekbájával sok tapsot kapott. Ily körülmények között lépett be D— miniszter. Hiuzszemével rögtön észre ve­szi a levelet, megismeri a cím­ző kezeirását, feltűnik neki a cimzett zavara és megsejti a titkot. Miután szokott gyors modorával néhány ügyet elin-THEATRE GUILD 52nd St. West of Broadway GEORGE B. SHAW hires vigjátéka Caesar and Geopatra A főszerepeket Lionel Atwell, He­len Hayes és Helen Westley játszák téz, elővesz egy levelet, amely valamennyire hasonlított ah­hoz, úgy tesz, mintha olvasná, s aztán szorosan, a másik mel­lé helyezi. Azután megint vagy tizenöt percig közügyekről be­szél. Végre búcsút véve, felve­szi az asztalról azt a levelet, a mely nem őt illette. Jogos tu­lajdonosa látta ezt, de termé­szetesen nem merte figyelmez­tetni a harmadik személy je­lenlétében, aki közvetlenül mellette állott. A miniszter el­ment, otthagyva saját, jelen­téktelen tartalmú levelét az asztalon. — íme, fordult hozzám Du­­pin, itt van az, amit ön kérde­zett, hogy mi teszi teljessé azt a hatalmat — “a tolvaj tudja, hogy az elvesztő tudja, ki a tolvaj.” 1— Úgy van, felelte a prae­­fectus; s az igy szerzett hatal­mat néhány hónap óta igen ve­szedelmes mértékben használ­ják ki politikai célokra. A ká­rosult személy napról-napra jobban győződik meg annak a szükségéről, hogy a levelet is­mét visszakapja. De ezt köny­­nyen érthető okokból nyíltan nem lehet végrehajtani. Vég­re, kétségbeesésében rám bízta ezt az ügyet. — S én azt hiszem, mondta Dupin valóságos áthathatat­­lan füstgomolyagot fújva, hogy élesebb elméjű egyént nem kívánhatott volna ennek az ügynek a végrehajtására. — Ön hizeleg, válaszolta a praefectus, de valószínű, hogy ilyen véleménnyel lehettek én­­felőlem. — Világos, mondtam én, hogy a levél, amint ön már megjegyezte, még a miniszter birtokában van; ennélfogva maga a tulajdon, nem pedig a felhasználása az, ami neki azt a hatalmat megadja. Mihelyt egyszer a levelet felhasználta, a hatalomnak is vége van. — Helyes, szólt G—; ebből a meggyőződésből indultam ki magam is. Első gondom tehát az volt, hogy a miniszter házát minden zugában felkutassam; a fő nehézség ebben rám nézve az volt, hogy ezt a miniszter­nek sejtenie sem volt szabad. — ön mindenesetre ért az Jegyek 4 hétre előre foglalhatók le KÉRELEM ELŐFIZETŐINKHEZ! Igen kérjük azon előfizetőinket, akiket legutóbb levél­ben szólítottunk fel előfizetésük megújítására, hogy hátra­lékos előfizetési dijaikat most már haladék nélkül küldjék be hozzánk. Nagyon sok előfizetőnkkel sokáig voltunk türe­lemmel és vártunk, hogy előfizetésüket megújítják, annál is inkább, mert lapunkat nem küldötték vissza, arról le nem mondtak és igy joggal hihettük, hogy lapunkat olvassák és szívesen látják otthonukban. Hogy hátralékos előfizetőink­nek is megküldhessük lapunkat, majdnem erőnket meghala­dó anyagi áldozatot hoztunk. A köztünk és olvasóink között fennálló belső kapcsolatnál fogva hisszük, hogy ezt méltá­nyolni fogják és hogy ezen utolsó kérésünknek eleget fog­nak tenni és hátralékos előfizetési dijaikat beküldik. AZON HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐINKNEK, AKIK A JÖVŐ HÉT FOLYAMÁN ELŐFIZETÉSÜKET NEM KÜLDIK BE, A LAP KÜLDÉSÉT BESZÜNTETJÜK. NEM KELL PÉNZT KÜLDENI ezért a remekszép 14 karátos arany töltőtollért, — melybe nevét ingyen véssük 14 karátos aranyból. A legszenzációsabb töltőtoll ajánlat Hogy a ml “Wonder” töltőtollunkat bevezessük a piacra, a $3-os tollat kivételesen $1.75-ös árban adjuk és INGYEN belevéssük arany betűkből a nevét egy szabadalmazott, uj módszerrel. A “Wonder” egy kitűnő töltőtoll, 14 karátos arany tollheggyel és gold filled biztonsági tartóval. Ugyan­az a toll nőknek való nagyságban Is kapható, a végén egy szép arany gyűrűvel és lánccal, nyakban való hordáshoz. 'Xj bíiblinn ocrv noritof col Csak a nevét és címét küldje be. A postásnak fizeti az $1.75 centet 1»6 KUlQjOn Cgj ceniei se. gs a postaköltséget, ha a tollat megkapja, vagy küldjön money ordert és akkor a szállítást mi fizetjük. írja meg nevét és címét tisztán és olvashatóan, hogy hibás címzés miatt késedelem és fennakadás ne történjék. THE BRITMOR CO., Dept. A. H. 286 Fifth Avenue, New York City.

Next

/
Thumbnails
Contents