A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-06-06 / 23. szám

12 A HÉT legszebb női test is viz, oxigén, sejtek, az örök szövet, a vér és zsírpárnák ügyes és tetszetős elhelyezkedése. Én nem ját­szom ki a természetet, csak dolgozni engedem s ahol annak ereje már nem elég, ott injek­ciókkal, oltásokkal segítek, — néha műtéti beavatkozásra is szükség van, mikor például az orr hajlását kell szebbé ten­nem s mikor a duzzadt ajaknak szépen iveit formát adok: olyat, mint a lanté. Az egész tudományom alig több, mint a versaillesi kertészeké, amikor gömbölyűre nyesik a díszfákat és egyenletesen engedik nőni a pálmát. Szobrász is vagyok és művész is egyben — s ez a leg­fontosabb — csakhogy én ele­ven anyaggal dolgozom! Az ifjú báró áhítattal hall­gatta. Az orvos szent lelkese­déssel beszélt. — ön költő! De a külseje olyan, mint az uzsorásoké, mi­kor a pénzeszsákjaikon ülnek. A tekintete ellenszenves és ri­asztó, mint a ragadozó mada­raké. Ezt őseitől örökölte. A feje is olyan, mint a kettélapi­­tott arany. Ezen segíteni kell. De mindenekelőtt ismernem kell az Ízlését. — Válasszon. Mit akar? Egy albumot vett elő. A vi­lág hires és eszményi szépségű férfiai benne, szoborban és képben; görög istenek, római hősök, költők és vezérek, ka­tona-arcok és müvésznagysá-TELEPHONE: ASTORIA 6546. Astoriái önképzőkör Étterme 227 Potter Ave. Astoria, L. I. Báthory Mihály és neje vezetése alatt. — A legfinomabb magyar konyhán készült vacsorák. — Vacsora rendelés szerint Is. Sándor és Rudolf Yorkvillenek legnagyobb zongora­­s hutorszAIUtója. Elvállalunk min­denféle szállítást úgy helyben, mint vidékre a legjutányosabb árban. 402 EAST 79 ST„ cor. 1st Ave., lew York City. Telefon: Rhine­lander 8287 és Butterfield 8468. A menyecske csókja édes, De annál is Jobb a NÉGYES A legjobb pipadohány magya­rok részére Amerikában. Kapható minden rendes üzlet­ben vagy megrendelhető az alábbi cimen: Négyes Tobacco Shop 423 E. 5th ST„ NEW YORK gok; az ifjú idegesen lapozga­tott a könyvben. Tekintete Casanova arcké­pén akadt meg, az ifjúság tel­jes ragyogásában, ahogy azt a muranói könyvtárban őrzik. — Ilyen szeretnék lenni! * Félévet töltött a professzor szanatóriumában. Csodálatos átalakuláson ment át. Sörteha­­ja kihullott, helyén gyönyörű selymes fürtök nőttek, pupil­láit valami különös anyaggal befestette a mester s szemei­nek már valami megejtő és ál­modozó nézése lön, mint az ül­dözött őzeké. Hogy először te­kintett a tükörbe, a csodálko­zás kiáltása tört fel szépmet­­szésü ajkáról. Szép volt, mint egy isten! S hogy kijárhatott már az emberek közé s először ment végig a kisváros utcáin, min­den nő megfordult utána. Az ablakok kinyillottak végig az utcasoron. Érzékeny búcsút vett az or­vostól, akit ujjáteremtőjének nevezett el. * Sokáig nem hallatott magá­ról. De egy év múlva, viharos téli estén váratlanul megjelent az orvos rendelő szobájában. Alig köszönt. — Doktor! — mondotta re­kedten. — Adja vissza régi külsőmet. — Miért? — kérdezte az or­vos ijedten. — Nincs nyugtom a nőktől, üldöznek. Darabokra akarnak tépni. Féltékenységük még a sírba visz. Zsaroló leveleket Ír­nak. Mindegyik magáénak akar, kizárólagosan és egészen, öngyilkos kisérletekkel fenye­getőznek. Minduntalan bot­rányba kevernek. Még Tekla is. Vitriollal akart leönteni. Fáradtan roskadt le a szék­re. Sóhajtott. — Mig nem szerettek, boldo­gabb voltam. Legalább nyu­godtan éltem. Doktor! Rut akarok lenni újra. Varázsolja vissza régi külsőmet. Az orvos izgatottan pattant fel a helyéről. — Ne kivánja a mestertől, hogy elrontsa a müvét, amit ő alkotott. Ön az én legszebb al­kotásom. Nem rombolhatom össze. Két karját tiltakozólag tárta ki. Ajtót mutatott az ifjúnak. AMERIKÁBAN MEGHALNI Ez a cikk nem akar nekro­lóg lenni. A szegény halottat, ki, mint ennek az amerikai magyarságnak ismertebb tag­ja, azzal a szenzációval szol­gált, hogy ő vállalta a “next” szerepét és egy szép reggel ki­hűltén találtatta meg magát, nem volt szerencsém közelebb­ről ismerni. Talán ötször be­széltem vele az életben és nem tudok róla egyebet, minthogy kedves és barátságos ember volt. Majd megsiratják, akik nálam jobban ismerték és kö­zelebb állottak hozzá. Tehát nem nekrológ ez, csak egy ki­csit meg szeretnék állni holt­teste mellett éá gondolkodni. Aminthogy engem sok do­log bosszant az életben, több, mint a mennyi erre érdemes, az is bosszantott mindig, ha valaki, mikor egy emoertárs meghalt, azt mondta: Mit szól­tok ehhez? Még tegnap beszél­gettünk és ma mar meg van halva. Bosszantott ez pedig azért, mert hiszen a halál, ke­gyetlenül és orozva, egy rövid pillanat alatt végez az áldozat­tal, megérinti hideg kezével és a másik percben nincs többé. Es ist ihm keine Frist ge­geben. .. Bereitet, oder nicht, zu geh’n, Er muss vor seinem Richter steh’n. mondja a nagy német, a nagy Friedrich. Nem találtam sem­mi elgondolkozni valót azon, hogy valaki kezet fog valaki-, vei és a másik pillanatban már csak a múlté, mindig valami fontoskodást, önmagát előtér­be való tolást láttam az ilyen kijelentésben, mely azért lát­szott időszerűnek nekem, mert hiszen nem ez, hanem e pilla­natban legalább, a halott a fontos. Talán még nem történt meg velem az ilyesmi, azért haragudtam. Ma bocsánatot kérek azoktól, kikre haragud­tam, mert ebben a mai esetben én magam jártam igy a sze­gény halottal. Nincs három napja, hogy egy barátunk bú­csúzott el Európába. Borral, jó kedvvel búcsúztattuk szűk körben, melyhez később a sze­gény halott is csatlakozott. Ve­lünk nevetett, jókedvű volt, koccintott a jövőre és megkí­nált cigarettával. Ma azt hal­lom róla, hogy meghalt, meg van halva, nem fog többé ciga­rettával megkínálni sem en­gem, se mást. Elesett. És ma értem, hogy ez nekem, az én kis életemnek, mennyire fontos, hogy “tegnap még be­szélgettem vele”, ő pedig ma már halott, el fogjuk temetni, virágokkal, beszédekkel, el fog­juk felejteni, mert hiszen nin­csen időnk megállni. Én pedig még vagyok, még cigaretta­zom, még örülök... hátha, hát­ba talán én leszek, kinek vállát megérinti a hideg ember és azt mondja: next! ígérem, nem fog többé bosz­­szantani ez a jövőben... ... Elesett szegény, ezen az amerikai fronton. Valahogyan eszembe jut azy a szó, hogy “front.” Az a hires utálatos front, ott, szemben az ellenség­gel és az ő golyóival, miket ránk küldött. Drága életemnek egy néhány esztendejét úgy töltöttem, hogy vártam, mikor jön az a bizonyos golyó, mely­ről sohasem lehetett tudni, ki { MAGYAR KIRÁLYI POSTA takarékpénztár! KÉPVISELŐJE. 25 év óta a mad varokat lgálja­szó 'KISS EMIL BANKHAZA FOURTH AVE. 9. STREET NEW YORK MAGYAR BÚTOR RAKTÁR YORKVILLE FURNITURE CO. 1265—1471—1634 FIRST AVENUE Bútort könnyű lefizetésre Is adunk. 25-IK SIKERES ESZTENDŐ 1925 Reményi tánciskolája 177 E. 84th St., Cor 3rd Ave. Nyitva d. e. 11-től este 12 óráig. Privát leckét adunk bármely idő­ben. öreg vagy fiatal, most az ideje. IRATKOZZON BE MÉG MA! Állami szabadnimnt szerzek jó esz­méire. Mindenféle szabadalmi üdv­ben forduljon hozzám bizalommal Jöjjön személyesen, vagy küldje találmánya egyszerű rajzát vagy mintáját tanácsért. Cim: ZOLTÁN H. POLACHEK Reg. Patent Attorney-—Consulting mm 70 wÄTew York HS HERMANN ARTHUR HAJÓJEGY, PÉNZKÜI-DÉS ÉS KÖZJEGYZŐI IRODÁJA First Ave., Cor. (>7h St., Nerv York DR. L. BRAUN MAGYAR FOGORVOS MODERN FOGÁSZÁT Mérsékelt árak. — Vizsgálat díj­mentes. — X-Ray kezelés 171 EAST 86th STREET Tel. Lenox 1919

Next

/
Thumbnails
Contents