A Hét, 1924 (1. évfolyam, 1-42. szám)
1924-12-20 / 41. szám
A HÉT 17 H Ä H h* hV & H BEJELENTÉS Az amerikai magyarság egyik legrégibb és legösmertebb bankháza a SCHWABACH BANKHÁZ, amely Schwabach K. Alfréd vezetése alatt immár húsz esztendeje becsülettel tölti be hivatását, ez utón hozza nagyszámú ügyfelei és az amerikai magyarság szives tudomására, hogy részvénytársasági alapon NEW YORK ÁLLAMI BANKKÁ (STATE BANK) alakult át. Az uj STATE BANK-nak, amely New York államban inkorporáltatott és 150,000 dollár alaptőkével és fölösleggel fog megindulni THE MAJESTIC STATE BANK lesz a neve. Ez az átalakulás, amely nem jelent változást a Schwabach Bankház vezetésében és hagyományos üzleti elveiben, szükségessé' tette a régi helyiség tetemes kibővitését és átalakítását, hogy a THE MAJESTIC STATE BANK kibővített üzletágaiban még hathatósabban állhasson a magyarság rendelkezésére. Schwabach K. Alfréd, aki az újonnan átalakított bankhelyiség megtekintésére szeretettel hívja meg a new yorki magyarságot, a bankháznak STATE BANK-ká való átalakulásának körülményeiről és részleteiről a legnagyobb készséggel ad felvilágosítást az érdeklődőknek Schwabach Bankház 1345 FIRST AVENUE, 72-ik utca sarok NEW YORK. 8 g K K V y* vi vi y* v yn vi y* vl yn V y* v y* Vf v a V y* v & szivem szerint élni, a fejem azonban mindig elrontotta a mulatságot. No, gondoltam, a fejem a legnagyobb ellenségem, nem ártana, ha már valamelyik kis leány lecsavarná, mint a szódás üveg kupakját. A legnagyobb ellenségemtől szabaditana meg. Ami idők múltával szerencsésen bekövetkezvén, már nyugodtabban elmélkedhetett az ember, miközben kialakult szamár énje és mellette a szamarabbik énje. Mert minél több ismeretre teszünk szert, annál több kérdés merül fel, amit nem tudunk. Itt ama ténynek megállapításával, hogy az ember mekkora szamár, az önismeretnek oly fokára emelkedett, amely már okosságszámba megy. Ilyen szamár voltunk, mint szerzett szamárság nem dehonesztáló. A másik az egyszerű, őszinte szamárság, a velünk született tudatlanság. Mint ilyen, komisz ő és nagyon elutasitóan, hidegen kell vele bánni. Olyan, mint a tudatlan, iskolázatlan ember. Ha ezzel finom és udvarias vagy, tudatlansága udvariasságodat megalázkodásnak minősíti és nyomban felül akarván kerülni, veled goromba lesz. De ha nem sokat teketóriázol vele, meghunyászkodik és kezelhető. Azért szamarabbik énemre, amikor az Andrássy utat döfte belém, kurtán ráripakodtam: hallgass! Sokra mégy az Andrássy úttal! Ott most ugyancsak korogna a gyomrod. A parkettmunka nem tréfa, az asztalosüzem legnehezebb része. Reggeltől estig térden járva, négykézláb nekifeszitve a padlónak fényesítjük a keményfát. Nekem először le kellett mosnom a régi festéket azzal a bizonyos maró folyadékkal. Amikor ez megszáradt, szinlő pengével újra egyengetni, aczélvattával fényesre dörzsölni. Az uj sellakozás ecsettel már csak játék. Volt vagy nyolc szobánk és egy hosszú folyosó, egy tágas hall. Hasaltam tehát egy ilyen padló felett, kis vaslapáttal kotorva vödörbe a maró kocsonyát, mialatt a körömágyakat úgy kimarta a marólúg, hogy szétnyíltak, mint a tüzes rózsák. — Bedő mester lánya nem ismerne rá most a körmeidre, — kezdte bennem az a másik. És mig egy makacs foltot kapargálok le, látom a pesti fodrászok