Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] azok szászok voltak Mink meg svábok Mind németek voltak És azok [...] civilek Pervomájkába voltak arra voltak garaiak Meg ott voltak hadifoglyok is [...] borotaiak bokodiak borsodiak voltak velünk garai nem volt Bácsalmásiak meg a [...] dolgoztak Na most azok a garaiak azok már ilyen Jugoszláviákkal voltak [...]
[...] Dél Bácskából érkeztek A hajósi svábok nyelvjárása valóban sváb Schwaben Württemberg [...] frank bajor keverék nyelvjárás 10 Garára az első német betelepülők valószínűleg [...] 11 1877 ben a bácskai Garán a svábok már túlsúlyban voltak Gara sváb jellegű faluvá vált 12 [...]
[...] víznek nem volt szabad kihűlnie Garán a teknőbe helyezett két lánc [...] kopasztása Bócsán a Soltvadkertről áttelepült svábok szintén nyúzták a disznót 39 [...]
[...] terjedt el Rájöttek azután a svábok is hogy a porzsolt szalonna [...] mondják súrolják le az állatot Garán a kopasztás után a még [...] az állat felbontása A bócsai svábok még a XX században is [...]
246 Garán ugyancsak pörköltet Paprikasch főztek ebédre [...] Hartán Savanyú levest nem a svábok hanem a tótok főztek ekkor [...] húsféléket is fogyasztották A gyulai svábok disznótoros ebédjén a német konyha [...] 115 Somogy megyében a gálosfalvi svábok Schlachtenprie leves zöldségekből étele húsdarabokkal [...]
[...] AZ ÉTKEZÉS RENDJÉBEN Suppenschwaben leveses svábok avagy Der Schwabe die Suppe a svábok levesevők ez az etnikus sztereotípia [...] Kárpát medencében elterjedt A valódi svábok azonban csak Szatmár vármegye néhány [...] Itt a leves a fontos Garán mindennap volt leves Úgy voltunk [...]
[...] majd a felvert tojást belekeverik Garán a tojásleves Eiersuppe fokhagymás vagy [...] erjesztett leveseket a XX századi svábok nem ismerték Egyedül Eleken volt [...]
[...] külön fogyasztottak tormával Balmazújvárosban a svábok gyakran főztek szárazpaszuly levest rendszerint [...] rá 64 LENCSELEVES A hajósi svábok a lencselevest Lensasuppa ugyanúgy főzték [...] nokedlit azaz csipetkét A nemesnádudvari svábok kedvelik a lencselevest Linzasuppe és [...] meg hozzá Nem savanyítják semmivel Garán és Csatalján a XX század [...]
328 BEREZNAI ZSUZSANNA Garán a zöldbablevest grini Bohnesuppe úgy [...] egyik legkedveltebb alapanyaga A hajósi svábok legkedveltebb hétköznapi étele a krumplileves [...]
[...] készül Tejföllel vagy paradicsomlével savanyítják Garán nagyböjtében különösen nagyhéten sóba lébe [...] csipetkével vagy tésztával A szigetújfalusi svábok gyakran főzték a hagymás krumplilevest [...]
[...] sósán aprómetélttel kockatésztával vagy aprótarhonyával Garán a paradicsomleves Paradeissuppe hagymás rántással [...] ételt adnak mellé A doroszlói svábok jellegzetes böjti levese volt a [...]
[...] tésztával fogyasztották 78 Az újfalusi svábok a csirkeaprólékból becsinált levest főztek [...] a berényi sváb lakodalmakban Mezőberényi svábok a hartaiakhoz hasonlóan készítették a [...] átsütötték ORJ ALEVES Az alföldi svábok legtöbb helyen megőrizték a disznó [...] pedig paradicsomszószt vagy fokhagymaszószt adtak Garán a szegényparaszt családokban nem volt [...]
[...] is csináltak mindkettőt tejfellel ízesíthették Garán szegényparaszt családok a disznótoros vacsorára [...] Metzlsuppe karácsonykor volt A doroszlói svábok disznó vágáskor az abaléből készült [...]
[...] is csináltuk néha A hajósi svábok a levesek mellé is esznek [...] felengedték és egy kicsit megcukrozták Garán a fokhagymamártást Knoflsoß vasárnap a [...]
[...] hozzá 95 GRÍZMÁRTÁS LISZTMÁRTÁS A garai sváb konyhán kétféle grízmártás Grießbrih [...] Ez utóbbihoz hasonló a csataljai svábok sauri Brih savanyú mártás étele [...] ették reggelire TEJMÁRTÁS A hajósi svábok kedvelt étele volt a tejbemártás [...]
[...] újabban hétköznapi étel tükörtojással A garaiak a spenótot Spinat nagycsütörtökön fogyasztották [...] tálban tálalták KRUMPLISZÓSZ A hajósi svábok a XX század első felében [...]
[...] Kraut n Bohne nevezték A garai svábok gyakran készítettek dinsztelt savanyúkáposztát gedinstes [...] a födőt ledobja A vecsési svábok különösen jól értettek a káposzta [...]
[...] az tavaszra el is fogyott Garán a paradicsomos káposzta Paradeiskraut inkább [...] paprika nélkül LECSÓ A hajósi svábok a lecsót Letscho a magyaroktól [...]
[...] nincs rizs a háznál A garai sváboknál a lecsót szatricsnak nevezik [...] ritkán jutott bele A csataljai svábok a magyar lecsó 108 szót [...] belefőztek Mezőberényben is kedvelték a svábok a lecsót melyet tojásosán tarhonyásan [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.