Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] Nem kívülről jövő nehézségekről van szó inkább olyanokról amelyek saját magában [...] más egyházi közösségek között Más szóval a keresztény remény érdekében valamennyiünknek [...]
[...] szegény lelkűk van tönkretennénk Urunk szavainak teljes értelmét A szokásos fordítás [...] országa hosszú izraeli hagyományhoz csatlakozott szavaival Jáhve szegényei az Istenben bízó [...]
[...] ajánlani azokat amelyek az Isten Szavának közönséges megünneplésével kapcsolatosak örömmel vesz [...] forgatjuk mint a Szűzanya Fiának szavait Az imádságos elmélkedéshez előre megadhatunk [...]
[...] papság felé vezető útra Isten szavára füleltek aki hív és küld [...] fiatalokhoz franciául Végül még pár szóval fordulunk hozzátok fiatalokhoz ti vagytok [...]
[...] állunk szemben amikor az érték szót és fogalmat használjuk Éppen ezért [...] szerepet tölt be De a szó használata túlmutat eredeti körén és [...]
[...] AJÁNDÉKAIRA Meditáció elmélkedés szemlélődés közkeletű szavak ma Divat lett meditálni japán [...] percig kitenném magam a csend szavának Sokan el sem tudják képzelni [...]
[...] hitoktatás mondotta a serdülő fiú Szavai mögött meghúzódik az alapvető kérdés [...] gondoskodás a felnövekvő nemzedékről Más szóval az ifjakért élni létük értelmének [...]
[...] próbálkoztatok lopott pillanatokban az igaz szóra és betűre éhes fiatalokat tanítani [...] magad mellé Hiszen a Te szavad értelmében egész életében küzdött a [...]
[...] föllebbentse a fátylat Az ilyen szavakat ugyan először csak saját maga [...] akkor ez vallomás volt a szó legigazibb értelmében mintegy gyónás amelyben [...]
[...] ez ellen nem emelték fel szavukat a hívő szülők milliói nehezen [...] jogsértése ellen nem emelték fel szavukat sem egyházunk püspökei sem a [...]
[...] Mivel ez is szüntelenül hallatja szavát a keresztények kezdettől fogva ki [...] feladata hogy imájával példájával és szavával nevelje híveit kicsinyeket és nagyokat [...]
[...] járni Hűség kitartás az adott szó mellett annak ellenére hogy a [...] Ezt ismerjük fel szívünkbe ültetett szavából amikor önmagunkhoz akarunk hűek lenni [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.