Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] A puli rendszerint egy kevés szavú anya kölyke volt A juhász ennek az állatnak egy halk szavú csörgőt tett a nyakába s [...] a puli a gazdája halk szavára a nyáj kör ll egyik [...]
[...] pedig elképzelhetetlen Mindenesetre a móring szó jelentésváltozásának erre az irányára is [...] szolgál az Oríiánysági Szótár móring szavának értelmezése szinte szó szerint ebből vétetett
[...] a lityáról és szoknyáról volt szó De fontos darabja a matyó [...] vasárnap volt a templomból jöttek Szóvá tettem megfelelő helyen és volt is némi sikere a szónak mert a következő vasárnap már [...]
[...] Tapodi György ssájjábul hallotta ezen szókat hogy mind ó úgymint Tapodi [...] akkor Tapodi György mondotta ezen szókat is hogy ók ebben az [...] kell nékiek menni vagdalkozni melly szókat is először Pflnkőst Innepében ugyan [...]
[...] a Fóri meg a Tóth szóval igy alakul itt az egész rokonság Szóval mi is ha igy mondjuk [...] egy napot azt jól van Szóval nem volt különbség a kettő [...]
[...] annyi azalatt mint a komló Szóval borzasztó sok kolompér vót Minden [...] vettük Maguk főztek Magunk főztünk szóval hát nem nagyon jó volt [...] vót az a zavargós helyzet Szóval azt lehet mondani hogy megérte [...]
[...] letörték leléhelték lefonták meg is szőtték egy éjjel csinálták Megvarrták az [...] meg es fonták meg es szőtték és meg es varrták Akkor [...] és feltették és meg is szőtték azon az éjjel Hat asszony [...]
[...] eladtuk A gazdák megvették mert szőttek belőle lepedőt meg mindenfélét Olyan [...] szövőasszony Ivánkovics Maris az állandóan szőtt Kamillával foglalkoztak e Szekfűvirággal Bubujkával [...] némául Oszt megengedte az ember Szóval azt mondta milyen fajin fiatalember [...]
[...] pist aus U a játékos szavak Tányér asztal siess Fehér kenyér [...] Az utolsó toldalék sornak minden szavát külön ütemként hangsúlyozzák Adatközlő Wittmann [...]
[...] egy liter bor 150 korona szóval a pézsünknek kevés értéke vót [...] tehenér 140 000 korona kelet szóval nagy ára vót a marhának [...] paki masina 3 korona vót szóval
[...] Ár 10 Ga 15 forint szóval ez a október szeptember sok [...] Muzskát támata a török perzsa Szóval az egész izsland válás Áziába [...] 9 ikén kelet bőcsrül meni szóval 1914 ik esztendő na
[...] aki megért darabja 300 koronát szóval ami jól eset nekik mindent elviték elpusztitoták szóval nem lehet számbaveni a kárt [...] menekültek akik mehetek kiket elvesztetek szóval veszedelmes hejzsetbe élt az ember [...]
[...] az ágyást Gyakran csak általános szavakkal biztatgatták a lovakat Hátam mögött [...] ha kifelé húzott Gyere ide szavakkal igazították helyre őket Járatással a [...] is sokat használt Azonban inkább szóval járt a ló Nem az [...]
[...] vót vóna a város részére szóval nem lehet leirni ahogy a [...] fel ne duják a portám szóval nem a bakonyba vótak a [...] atam be ami ot marat szóval veszedelmes hejzsetbe vót az ember [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.