Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] történt semmi Az expoziczió egyhangú szavai rezgenek még mélabúsan a színpadról [...] a Magyar Szinház műsorán szerepelni Szóval az Ex lex színházi nyelven [...]
[...] adatokat kaptunk a mdyek minden szónál többet beszélnek A Népszínház pénztári [...] szerepét Bárdi Ödön pedig kevés szavú de annál jelentékenyebb szerepében számithat [...]
[...] Annuska azonban most már szive szavára hallgat és nyakába borul szerelmes [...] mikor megtudja hogy miről van szó tudomására hozza Hannának hogy soh [...]
[...] nem akar hajtani az összeesküvők szavára mindaddig mig nem értetik meg [...] Jeszie a szép koldusleány csábité szavának engedve a gróf fölcsap koldusnak [...]
[...] tartozó kötelesedre figyelmezteti mire Gérald szavát adja hogy a másnap induló [...] leszámolt mindennel Visszaadja Szilárdnak a szavát és eleinte nem akar Tusnádyról [...]
[...] Márta a szomszédasszony benéz egy szóra s mindjárt kitalálja hogy valamely [...] s a deli ifju hízelgő szavai megteszik hatásukat Margit tapasztalatlan egyszerűen [...]
[...] és hátfájást lábszaggatást kélikat gyomorfájást szóval minden betegségnek egyedüli biztos orvossága [...] Jeszie a szép koldusleány csábitó szavának engedve a gróf fölcsap koldusnak [...]
[...] és jellemszinészképen áll elénk a szó legszebb értelmében Semmi póz semmi [...] Oh Rózsahegyi ezt a rövid szót olyan fájdalmasan ejtette ki és [...]
[...] haj a Lipótvárosban viszi a szót A másik a sötétebb szinü [...] bólint fejével igenlőleg ha társnője szavait meg akarja erősíteni Kérünk egy [...]
[...] kidolgozás a részletek kiemelése forog szóban de soha egy indulatos vagy [...] minden parádés szerepet eljátszik előle Szóval nagyon féltékeny rá még pedig [...]
[...] kitör Marie Louiseból az igazság szava bevallja a lopást Richard most [...] mikor megtudja hogv miről van szó tudomására hozza Hannának hogy soh [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.