Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] 1274 ki privilégiumát melylyel V Istvánnak Epei helységet tárgyazó 1270 ki [...] Dei gracia Illustri Regi Hungarie fráter Dorainicus Magister Hospitalis et totus [...]
[...] 1 akadémia kézirattálában 261 V István király megerősíti atyja IV Bélának [...] significamus quibus expedit vniuersis quod fráter Nycolaus conuersus de Ordine Fratrum [...]
[...] III kötetében 120 1 Báthory István erdélyi vajda 1575 ki nktávás [...] Márton fiaitól kielégíttetett 1298 Nos fráter Jacobus Prior et Conuentus Cruciferorum [...]
[...] Erzsébet királyné Tlios nevü földet István fötárnokmesterének adományozza 1284 Elysaboth Dei [...] cum Stephauus Comes tawarnicorum nostrorum fráter Sydo fidelis noster a primeuis [...]
[...] IV László király megerősíti V István királynak több herczegségi és szolgaggörmegyei [...] posterorum noticiam volumus peruenire quod fráter Paulus conuersus de Ordine Fratrum [...]
[...] A nyitrai káptalannak bizonyságlevele hogy István trencséni várbírónak bizonyos Sovori Lörincz [...] Gadoch autem sacerdos ct Blasius fráter suus ex altéra coram nobis [...]
[...] kézirati gyííjteuie nyében 140 Adorján István székely Ispán és több Thelegd [...] ostenduntur quod Jacobus filius Jacobi fráter Georgii bone memorie de Gald [...]
[...] budai kir kamarai levéltárban 258 István comes alországbiró meghagyja a keresztesek [...] fuerit introductus tamen quia Karulus fráter Roulandi quondam Episcopi Boznensís de [...]
[...] káptalannak bizonyságlevele hogy Chorna nemzetségbeli István Chalad nevü földjének felerészét Endre [...] eciam idem Stephanus quod Joau fráter ipsius et omnes alij consanguinei [...]
9 V István királynak Visnyó helységet tárgyazó adománya [...] ducentesimo septuagesimo confectarum comprobante Dominicus fráter Mochou pro eodem Ladizlao filio [...]
[...] bizonyságlevele az Ochuz comes és István mester Hohold comes fia közti birtokcsere tárgyában 1299 Nos fráter Stephanus miseracione Diuina Abbas totusque [...]
V István király megerősíti azon szerződést melylyel [...] volumus peruenire quod vir venerabilis fráter Martinus Abbas Monasterij Beati Benedieti [...]
[...] csaszmai káptalannak bizony ságlevele hogy István Spochnakjia Hruseuch nevű f öldét [...] terram Hruseuech uocatam quam Bolehna fráter Boleta patris predicti Sampsonis empcionis [...]
[...] lontói közbirtokosság levéltárában Tekintetes Rakovszky István úr közleménye 232 A zalavári [...] földet csereképen átengedett 1281 Nos fráter P miseracione Diuina Abbas et [...]
[...] levéltárában 50 IV Orbán pápa István prenestei bibornok püspöknek a soproni [...] porrectis partibus piacúit quod venerabilis fráter noster S tepbanus Prenestinus Episcopus [...]
170 Grebil István Vros fiának özvegye jegyjószágát eogordnak [...] recepisset aduertendo quod Dyonisius supradictus fráter eiusdem domine qui litem super [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.