Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] sudármagas úr vette át a szót Pap se tudott volna szebben [...] azért figyelt a szemüveges minden szavára mert úgy érezte hogy mindaz [...] a félig megürült vonaton egyszerű szóval elmagyarázta hogy eleinknek milyen hiányérzeteiből [...]
[...] táncolták ki azt magukból ami szóban vagy dalban nem jöhetett ki [...] gyürkéit Abrahám megint a szemüveges szavain tűnődött Ez volt az első [...]
[...] benne célba jut egészen Büszke szó de egy oly életút végén [...] fantázia kohója hevíti izzóvá lángoló szavak adják erejét csodálatos terzinák szakadatlan [...] silányítja a lelket elsikkasztja a szavakba nem foglalható megrendülést nume n [...]
[...] mint címéből sejtenék hanem a szó eredeti értelmében új kezdődő fiatal [...] verését is és reszketve e szavakat mondta Ecce Deus fortior me [...] elmondhatta magáról Homérosnak a költőnek szavát Nem halandó ember lányának tetszett [...] és minthogy először történt hogy szavai az én fülemnek szánva hangzottak [...]
[...] molto pauroso maradt Soha egy szót sem váltott Beatricéval haláláig ami [...] és hogy rövidre fogjam a szót csak annyit mondok hogy hamarosan [...] És emiatt mármint a túlzó szavakért amik bűnnel látszottak vádolni engem [...] per intendimento di ritornare Döntő szavak az első mély megvilágosodás pillanatát [...]
[...] eléje melynek elmondására nem talál szavakat Csak akkor fog ismét beszélni [...] Bernát hyperduliájában éri el Más szóval a nő fogalma maga válik [...]
[...] De az élmény tág értelmű szó s ha magvát megleltük is [...] helyen félreérti azért rózában s szó szerint idéztem Babits fordítása így [...] Hogyan követte toliatok beszédes sugalmazója szavait szorossan míg a mienk nem [...] Nem ütemről nem formáról van szó hanem a diktálóról a sugalmazóról [...]
[...] Laeliusnak a kiváló férfiúnak vigasztaló szavait idézi barátja Scipio halálakor ezt [...] nevezik magukat mert ez a szó megint mindenben helyes ismeretre törekvő [...] ezt idéznünk kell mert nagy szót mond róla Ha kedi em [...]
[...] alkotott De nekünk a lélek szava a megrendülés már nem elegendő az értelem a magyarázat szavait keressük hogy teljesebben magunkévá tehessük [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.